-
1 перебиться
( разбиться) frantumarsi -
2 перебить
сов. В1) (убить всех, многих) massacrare vt, sterminare vt2) (разбить все, многое) fracassare vt, frantumare vtперебить всю посуду — fracassare tutti i piatti3) (повредить, сломать) rompere vt, fratturare vt / rompersiперебить руку — fratturare il braccio4) ( прервать) interrompere vtони говорили перебивая друг друга — parlavano uno sull'altro5) разг. (перехватить у кого-л.) soffiare vt жарг.; accaparrare vtперебить неприятный вкус во рту — rifarsi la bocca7) (вбить в др. место) ripiantare vt, riconficcare vt8)• -
3 sbarcare
sbarcare 1. vt высаживать( на берег); выгружать, разгружать 2. vi (e) 1) сходить( на берег) 2) mil десантироваться 3) mar оставлять службу (на море), уходить в отставку, демобилизоваться 4) высаживаться (напр сходить с автобуса) sbarcarla, sbarcarsela -- кое-как прожить <перебиться> -
4 sbarcare
ś barcare 1. vt высаживать ( на берег); выгружать, разгружать 2. vi (e) 1) сходить ( на берег) 2) mil десантироваться 3) mar оставлять службу ( на море), уходить в отставку, демобилизоваться 4) высаживаться ( напр сходить с автобуса) -
5 aggiustarsi
1) разг. перебиться, устроиться, обосноваться ( временно)2) прийти в порядок, наладиться* * *гл.общ. прилаживаться, налаживаться, приспосабливаться, улаживаться -
6 sbarcare il lunario
гл.общ. дотянуть кое-как до конца года, дотянуть кое-как до конца месяца, кое-как перебиться, прожить кое-как до конца года, прожить кое-как до конца месяца, с трудом сводить концы с концамиИтальяно-русский универсальный словарь > sbarcare il lunario
-
7 sbarcare la vita
гл.общ. дотянуть кое-как до конца года, дотянуть кое-как до конца месяца, кое-как перебиться, прожить кое-как до конца года, прожить кое-как до конца месяца -
8 essere (или navigare, nuotare, trovarsi) in cattive (или brutte, male) acque
a) плыть в непогоду, бороться с волнами:...In dieci minuti furono nella peste in cerca di Tonio; ma questi, che da mezz'ora nuotava in cattive acque, colla barca crepa e il timone rotto, aveva creduto migliore buttarsi a nuoto. (E.De Marchi, «Il signor dottorino»)
...Через десять минут и они попали в тяжелое положение, разыскивая Тонио, который вот уже с полчаса боролся с бурными волнами. После того как его лодка дала течь, а руль был сломан, он решил, что лучше всего спасаться вплавь.b) (тж. cadere in male acque) сесть на мель, оказаться в затруднительном положении:— Gli affari d'Europa diventano a un tratto intricatissimi: il paese è in pericolo; il commercio in cattive acque: Bismarck e la Russia si guardano in cagnesco. (E.De Marchi, «I coniugi Spazzoletti»)
— Положение в Европе внезапно чрезвычайно осложнялось. Италия в опасности, торговля переживает застой, Бисмарк в Россия злобно поглядывают друг на друга.«Cosa vuole», mi disse, «d'inverno noi veneziani siamo in brutte acque. D'estate coi forestieri vi è sempre da arrangiarsi in qualche modo...». (G.Comisso, «Satire italiane»)
— Что вы хотите, — сказал он мне, — зимой мы, венецианцы, бедствуем. Летом, когда приезжают иностранцы, можно еще кое-как перебиться...Rinaldo si trovava allora in male acque. Una banda di Saraceni gli tendeva agguato nel bosco. (S.di Giacomo, «Novelle napoletane»)
И тогда Ринальдо попал в переделку. Целая шайка сарацинов подстерегала его в лесу.Nora era tornata da Alberta da un palo di giorni. Aveva dichiarato che Tuti. In cattive acque, non poteva più mantenerla all'albergo. (D.Paolella, «Le notti del cinema»)
Нора несколько дней тому назад вернулась к Альберте. Она сказала, что Тути, оказавшись на мели, больше не может платить за нее в отеле.(Пример см. тж. - C1556).Frasario italiano-russo > essere (или navigare, nuotare, trovarsi) in cattive (или brutte, male) acque
См. также в других словарях:
ПЕРЕБИТЬСЯ — ПЕРЕБИТЬСЯ, перебьюсь, перебьёшься, повел. перебейся, совер. (к перебиваться). 1. Разбиться во множестве (о бьющемся). Вся посуда перебилась при переезде. 2. Кое как, с трудом содержа себя, прожить какое нибудь время; суметь выйти из нужды… … Толковый словарь Ушакова
перебиться — ( бьюсь, бьёшься, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), бьётся; совер. Разбиться (о многом). Вся посуда перебилась. II. ПЕРЕБИТЬСЯ, бьюсь, бьёшься; бейся; совер. 1. С трудом прожить нек рое время (разг.). П. до получки. 2. Обойтись (в 3 знач.) без… … Толковый словарь Ожегова
ПЕРЕБИТЬСЯ 1 — ( бьюсь, бьёшься, 1 и 2 л. не употр.), бьётся; сов. Разбиться (о многом). Вся посуда перебилась. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ПЕРЕБИТЬСЯ 2 — ПЕРЕБИТЬСЯ 2, бьюсь, бьёшься; бейся; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
перебиться — см. удовлетвориться 2 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
перебиться — вставить перебивку. Перебиться журналистами. (Телевизионный сленг) … Словарь бизнес-сленга
Перебиться — сов. см. перебиваться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
перебиться — перебиться, перебьюсь, перебьёмся, перебьёшься, перебьётесь, перебьётся, перебьются, перебился, перебилась, перебилось, перебились, перебейся, перебейтесь, перебившийся, перебившаяся, перебившееся, перебившиеся, перебившегося, перебившейся,… … Формы слов
перебиться — переб иться, бь юсь, бьётся … Русский орфографический словарь
перебиться — (I), перебью/(сь), бьёшь(ся), бью/т(ся) … Орфографический словарь русского языка
перебиться — бьюсь, бьёшься; перебейся; св. 1. Разбиться (обо всём, многом). Вся посуда перебилась. 2. Разг. Нарушиться, расстроиться. Мысли перебились. Разговор перебивается. Дыхание перебилось. Аппетит перебился. 3. Разг. С трудом, кое как прожить,… … Энциклопедический словарь