Перевод: с английского на русский

с русского на английский

первая+по+счёту+от+ист

  • 81 chamber

    1. n возвыш. комната; горница; апартамент; покой; покои

    privy chamber — королевские покои; кабинет его величества

    death chamber — комната, в которой умирает или умер человек

    2. n возвыш. спальня, опочивальня
    3. n возвыш. зал, палата; конференц-зал
    4. n возвыш. приёмная

    presence chamber — приёмная высокопоставленного лица; приёмный зал

    5. n возвыш. меблированная квартира
    6. n юр. контора адвоката

    chamber practice — консультирование по юридическим вопросам, кабинетная практика юриста

    7. n юр. камера мирового судьи
    8. n юр. кабинет судьи
    9. n юр. палата

    chamber of commerce & industryторгово-промышленная палата

    first chamber — первая палата парламента, палата лордов

    10. n юр. спец. камера; рабочее пространство

    arc chamber — разрядная камера; дуговая камера

    11. n юр. горн. просек, печь
    12. n юр. корпус
    13. n юр. воен. камора, патронник; гнездо барабана револьвера

    brood chamber — гнездо, гнездовая секция улья

    14. n юр. реакт. камера сгорания
    15. n юр. эвф. ночная ваза, ночной горшок
    16. n юр. ист. казначейство, казна
    17. a муз. камерный
    18. v заключать в камеру
    19. v тех. рассверливать, высверливать
    20. v горн. расширять
    Синонимический ряд:
    1. apartment (noun) apartment; office; suite
    2. assembly (noun) assembly; body of government; congress; council; government; governmental body; house; legislature; organisation; organization; parliament; representatives
    3. container (noun) box; case; cavity; cell; combustion chamber; compartment; container; cubbyhole; rifle barrel
    4. room (noun) antechamber; bedroom; berth; cabin; closet; cubicle; parlor; room
    5. harbor (verb) harbor; haven; house; roof; shelter; shield

    English-Russian base dictionary > chamber

  • 82 night watch

    English-Russian base dictionary > night watch

  • 83 quarter

    1. n четверть, четвёртая часть
    2. n четверть часа, пятнадцать минут
    3. n квартал, четверть года, три месяца

    business quarter — деловой квартал города; деловые круги

    4. n разг. квартплата за квартал

    u.s. quarterбаза США

    u.s. quarterбаза США

    5. n амер. четверть доллара, 25 центов
    6. n амер. монета в 25 центов
    7. n амер. кул. четвертина

    fore quarter — передняя часть, лопатка

    8. n амер. доля
    9. n амер. уст. четвёртая часть тела человека
    10. n амер. квартер
    11. n амер. четверть мили
    12. n амер. спорт. бег на четверть мили
    13. n амер. мор. четверть румба
    14. n амер. задник
    15. n амер. боковая сторона копыта
    16. n амер. геральд. четверть геральдического щита
    17. v делить, разделить на четыре равные части
    18. v редк. делить на части
    19. v ист. четвертовать
    20. v геральд. делить на четверти
    21. v геральд. помещать в одной из четвертей щита
    22. v геральд. астр. вступать в новую фазу
    23. v расквартировывать, ставить на постой
    24. v расквартировываться, размещаться по квартирам
    25. v квартировать, жить
    26. v селиться
    27. v мор. рыскать
    28. v уступать дорогу; сворачивать в сторону, чтобы разъехаться
    29. v мор. идти в бакштаг
    Синонимический ряд:
    1. area (noun) area; country; direction; locale; locality; neighborhood; neighbourhood; point; province; region; zone
    2. district (noun) district; precinct; section; sector
    3. division (noun) division; farthing; one-fourth part; portion; quarter section; school term; semester; span; two bits
    4. fourth (noun) fourth; quartern
    5. divide (verb) cleave; cut; cut up; dismember; divide; quadrisect; section; section off; sever; split up
    6. harbor (verb) accommodate; bed; berth; bestow; billet; board; bunk; canton; domicile; domiciliate; entertain; harbor; harbour; hut; put up; room; roost
    7. lodge (verb) assign; assign to lodgings; establish; house; locate; lodge; place; post; situate; station

    English-Russian base dictionary > quarter

  • 84 shot

    1. n выстрел
    2. n попытка
    3. n удар, бросок
    4. n удар, выпад, колкость

    to exchange shots — переругиваться, обмениваться колкостями

    he shot 78 on the first 12 holes — на первых 12 лунках он набрал 78 очков, он загнал мяч в первые 12 лунок 78-ю ударами

    5. n удар по воротам; удар по калитке; бросок по воротам; бросок в корзину

    winning shot — удар, решающий исход игры

    pot shot — неприцельный выстрел; выстрел в упор

    6. n стрелок
    7. n спорт. игрок
    8. n дальность выстрела
    9. n дробь
    10. n воен. сплошной или массивный снаряд
    11. n шрапнель, картечь
    12. n воен. косм. пуск; полёт; запуск
    13. n спорт. ядро
    14. n ист. пушечное ядро
    15. n кино
    16. n кадр

    long shot — кадр, снятый дальним планом

    17. n съёмка, киносъёмка
    18. n план съёмки, кинематографический план
    19. n разг. доза
    20. n разг. укол, впрыскивание
    21. n разг. глоток спиртного
    22. n разг. догадка, предположение
    23. n разг. человек, личность
    24. n горн. взрыв
    25. n горн. заряд взрывчатого вещества
    26. n горн. шпур
    27. n горн. рыб. забрасывание сети
    28. n горн. редк. быстрое, стремительное движение, передвижение

    shoot shot — подниматься; быстро повышаться

    29. n горн. редк. побег, росток
    30. v заряжать
    31. v подвешивать дробинки
    32. a выбросивший метёлку
    33. a давший росток
    34. n переливчатая ткань, ткань с отливом; шёлк «шанжан»
    35. a переливчатый

    shot silk — переливчатый шёлк; шёлк «шанжан»

    36. a текст. с уточной прокидкой
    37. a испещрённый, пересыпанный
    38. a отнерестившийся
    39. a разг. изношенный; потрёпанный

    his nerves were shot — его нервы никуда не годились, нервы у него были истрёпаны

    40. a разг. обречённый на провал
    41. a сл. пьяный
    42. n сл. счёт
    43. n сл. доля, взнос
    Синонимический ряд:
    1. injured by gunfire (adj.) bleeding; dead; dying from a bullet wound; injured by gunfire; killed with a gun; struck by a bullet
    2. worn out (adj.) beyond repair; broken; broken-down; kaput; ruined; screwed up; shoddy; trashed; worn out
    3. attempt (noun) attempt; distance; endeavor; endeavour; line of fire; range; reach; turn
    4. dram (noun) dollop; dram; drop; jolt; nip; sip; slug; snifter; snort; snorter; spot; toothful; tot
    5. fling (noun) crack; fling; go; pop; slap; stab; try; whack; whirl
    6. opportunity (noun) break; chance; look-in; occasion; opening; opportunity; show; squeak; time
    7. photograph (noun) camera angle; footage; image on film; perspective; photo; photograph; picture; snapshot
    8. shooting a gun (noun) a bullet fired; discharge of a firearm; firing; gunfire; loosing a round; pulling the trigger; sharpshooter; shooting a gun
    9. destroyed (verb) annihilated; atomized; decapitated; decimated; demolished; destroyed; destructed; dismantled; dissolved; dynamited; pulled down; pulverized; quenched; razed; rubbed out; ruined; shattered; smashed; tore down/torn down; undid/undone; unmade; wracked; wrecked
    10. discredited (verb) blew up/blown up; discredited; disproved; exploded; punctured
    11. fired (verb) discharged; fired; hurtled; loosed; projected; propelled; shot
    12. gunned (verb) gunned; pick off; shot
    13. photographed (verb) photographed
    14. ran (verb) boiled; bolted; bustled; charged; chased; darted; dashed; flew; flew/flown; flitted; floated; flung; hastened; hurried; lashed; pelted; raced; ran; rocketed; rushed; sailed; scooted; scudded; scurried; skimmed; sprinted; tore/torn
    15. shot up (verb) shot up
    16. vomited (verb) brought up; disgorged; sicked up; spewed; spit up or spat up; threw up/thrown up; vomited

    English-Russian base dictionary > shot

  • 85 aid

    [eɪd]
    administrative aid административная помощь aid pl воен. вспомогательные войска aid pl вспомогательные средства; пособия; training aids учебные пособия; (audio-)visual aids наглядные пособия; aids and appliances приспособления, материальные средства aid облегчать aid оказывать поддержку aid оказывать помощь aid оказывать содействие aid поддержка aid помогать; способствовать aid помогать aid помощник aid помощь, поддержка aid помощь, денежное воспомоществование aid помощь aid pl ист. сборы, налоги aid содействие aid содействовать прогрессу aid способствовать развитию aid ускорять aid in kind помощь натурой aid to developing countries помощь развивающимся странам aid pl вспомогательные средства; пособия; training aids учебные пособия; (audio-)visual aids наглядные пособия; aids and appliances приспособления, материальные средства bilateral aid взаимная помощь capital aid денежная помощь community aid коллективная помощь development aid помощь в целях развития development aid помощь развивающимся странам disaster aid помощь при бедствии emergency aid неотложная помощь emergency aid скорая помощь financial aid финансовая помощь financial aid to students финансовая помощь студентам first aid первая помощь food aid помощь продовольствием food aid продовольственнная помощь foreign aid иностранная помощь government aid государственная помощь government aid правительственная помощь grant legal aid оказывать юридическую помощь grant legal aid предоставлять правовую помощь health aid помощь на развитие здравоохранения investment aid scheme программа инвестиционной помощи legal aid правовая помощь legal aid юридическая помощь legal aid counsel совет по вопросам юридической помощи legal aid office контора юридической помощи; юридическая консультация lend aid оказывать помощь mechanical aid механический протез mobility aid средство восстановления способности двигаться (коляска, протез) monetary aid денежная помощь monetary aid финансовая помощь multilateral aid многосторонняя помощь mutual aid взаимное содействие mutual aid взаимопомощь national aid государственная помощь nursing aid помощь по уходу за ребенком pecuniary aid денежная помощь producer aid помощь производителю producer aid субсидия производителю public aid государственное вспомоществование regional aid региональная помощь render aid оказывать помощь secretarial aid секретарские услуги sensory aid сенсорный протез social aid пособие по социальному обеспечению state aid государственная помощь state aid государственная субсидия state aid пособие от государства teaching aids учебные пособия technical aid техническая помощь training aids наглядные пособия aid pl вспомогательные средства; пособия; training aids учебные пособия; (audio-)visual aids наглядные пособия; aids and appliances приспособления, материальные средства aids: training aid средства обучения visual aid приспособление для исправления зрения aid pl вспомогательные средства; пособия; training aids учебные пособия; (audio-)visual aids наглядные пособия; aids and appliances приспособления, материальные средства welfare aid социальное обеспечение

    English-Russian short dictionary > aid

  • 86 stock

    [stɔk]
    active stock активные акции actual stock наличный запас actual stock фактический запас available rolling stock ж.-д. наличный подвижной состав base stock базовый запас base stock formula формула базового запаса base stock valuation стоимость базового запаса stock запас; инвентарь; word stock запас слов; basic word stock основной словарный фонд; dead stock (мертвый) инвентарь stock pl мор. стапель; to be on the stocks стоять на стапеле; перен. готовиться, быть в работе (о литературном произведении) bearer stock акция на предъявителя blue chip stock акции, дающие высокие дивиденды build up a stock создавать запас carry stock хранить запасы classified stock акции, различающиеся по статусу closing stock запас в конце отчетного периода common capital stock обыкновенная акция common capital stock обычная акция common stock обыкновенная акция common stock обычная акция consignment stock консигнационный склад consignment stock партия товаров contributed stock акционерный капитал convertible loan stock облигации, конвертируемые в акции convertible preferred stock привилегированные акции с возможностью обмена на обыкновенные акции cumulative preferred stock кумулятивная привилегированная акция stock запас; инвентарь; word stock запас слов; basic word stock основной словарный фонд; dead stock (мертвый) инвентарь dead stock акции, не пользующиеся спросом dead stock замороженные материальные средства dead stock запас товаров, не пользующихся спросом dead stock мертвый инвентарь dead stock неиспользуемый запас dead stock неходовые акции deferred stock акция с отсроченным дивидендом dwelling stock жилой фонд ex stock со склада ex stock франко-склад first stock первая акция funds stock запас капитала gambling stock ценная бумага, участвующая в спекуляции gilt-edged stock государственная ценная бумага gold stock золотой запас goods in stock товары на складе growth stock акция, цена которой повышается growth stock акция роста housing stock жилищный фонд in stock в запасе in stock в наличии (о товарах и т. п.); под рукой; out of stock распродано; to lay in stock делать запасы in stock в наличии intervention stock интервенционный запас in stock в наличии (о товарах и т. п.); под рукой; out of stock распродано; to lay in stock делать запасы letter stock семейная акция life stock срок хранения запасов loan stock залоговый запас loan stock облигация loan stock ценная бумага компании management stock акционерный капитал руководителей компании monetary gold stock золотой запас в денежном выражении money stock денежная масса money stock сумма денег в обращении no-par stock акция без фиксированного номинала obsolete stock устаревший ассортимент товаров stock род, семья; of good stock из хорошей семьи old dwelling stock старый жилой фонд old housing stock старый жилой фонд opening stock запас в начале отчетного периода opening stock начальный запас order stock склад заказанной продукции ordinary stock обыкновенные акции in stock в наличии (о товарах и т. п.); под рукой; out of stock распродано; to lay in stock делать запасы paid-up stock оплаченная акция stock сырье; paper stock бумажное сырье (тряпье и т. п.) penny stock мелкая акция preferred stock привилегированная акция reacquired stock вновь приобретенная акция redeemable stock акция, подлежащая выкупу registered stock ценная бумага, которая существует только в виде записей в регистре remaining stock сохранившийся запас reserve stock страховой запас rolling stock подвижной состав stock иметь в наличии, в продаже; the shop stocks only cheap goods в этой лавке продаются только дешевые товары stock приделывать ручку stock = stock company stock амер. акции; to take stock in покупать акции; вступать в пай stock эк. акционерный капитал (тж. joint stock); основной капитал; фонды; the stocks государственный долг stock акционерный капитал stock акция, акции stock акция stock ассортимент (товаров) stock ассортимент (товаров) stock тех. бабка (станка) stock главный ствол (дерева) stock группа населения stock группа родственных языков stock запас; инвентарь; word stock запас слов; basic word stock основной словарный фонд; dead stock (мертвый) инвентарь stock запас stock избитый, шаблонный, заезженный stock иметь в наличии, в продаже; the shop stocks only cheap goods в этой лавке продаются только дешевые товары stock имеющийся в наличии, наготове stock имущество stock инвентарь stock капитал, акционерный капитал, основной капитал stock капитал stock pl ист. колодки stock крепкий бульон из костей stock левкой stock материалы stock облигации, ценные бумаги, фонды stock облигации stock обязательства stock опора, подпора stock парк (вагонов и т. п.); подвижной состав stock уст. пень; бревно stock перечень продаваемого имущества stock поголовье скота stock бот. подвой stock биол. порода, племя stock тех. припуск stock раса stock род, семья; of good stock из хорошей семьи stock рукоятка, ручка; ружейная ложа stock склад stock скот, поголовье скота (тж. live stock) stock скот stock снабжать; to stock a farm оборудовать хозяйство stock создавать запасы stock pl мор. стапель; to be on the stocks стоять на стапеле; перен. готовиться, быть в работе (о литературном произведении) stock сырье; paper stock бумажное сырье (тряпье и т. п.) stock сырье stock товар, запас, материальная база stock фонд stock хранить на складе stock хранить на складе stock ценные бумаги stock часть колоды карт, не розданная игрокам stock широкий галстук или шарф stock метал. шихта, колоша stock шток (якоря) stock снабжать; to stock a farm оборудовать хозяйство stock of foreign bills пакет иностранных векселей stock of gold золотой запас stock of goods запас товаров stock of goods склад товаров stock of record ценная бумага, зарегистрированная на имя владельца до даты, дающей право на получение дивиденда stock on hand наличный запас stock эк. акционерный капитал (тж. joint stock); основной капитал; фонды; the stocks государственный долг stocks: stocks акции и облигации stock запасы готовой продукции stock запасы товаров stock стапель stocks and stones бесчувственные люди stocks and stones неодушевленные предметы straight stock акция с фиксированной нарицательной стоимостью surplus stock избыточный запас surplus stock неликвидный запас surplus stock неликвиды to take stock инвентаризировать; делать переучет товара to take stock критически оценивать, рассматривать (of - что-л.); приглядываться (of - к чему-л.) stock амер. акции; to take stock in покупать акции; вступать в пай to take stock in жарг. верить to take stock in жарг. придавать значение take stock of инвентаризовать take stock of производить переучет товаров treasury stock казначейская ценная бумага treasury stock собственная акция компании, хранимая в ее финансовом отделе undated stock бессрочная правительственная облигация voting stock акция, дающая владельцу право голоса watered stock разводненный акционерный капитал watered: stock stock фин. разводненный акционерный капитал stock запас; инвентарь; word stock запас слов; basic word stock основной словарный фонд; dead stock (мертвый) инвентарь

    English-Russian short dictionary > stock

  • 87 Stock Exchange

    1. фондовая биржа (рынок)
    2. фондовая биржа
    3. биржа ценных бумаг (Великобритания)

     

    биржа ценных бумаг (Великобритания)
    Организация, которая положила начало процессу регулирования финансовой отчетности, представляемой компаниями. Требования биржи были включены в законодательство и в учетные стандарты. На практике же существуют отдельные требования, которые не нашли отражения в данных документах и действуют только для компаний, зарегистрированных на бирже и выпускающих акции в открытую продажу. Для регистрации на бирже (quotation, listing) компания подвергается тщательной проверке с целью обеспечения безопасности потенциальных кредиторов, а затем обязуется выполнять правила или требования биржи, которые изложены в требованиях биржи ценных бумаг (регистрационные) (stock exchange (listing) regulations), где поднимаются следующие вопросы: финансовой отчетности и порядка ее представления, обязательной публикации промежуточных результатов деятельности (interium accounts) и объявления информации, которая влияет на цены акций (share-price-sensitive information) и подаче ценных бумаг на регистрацию (admission of securities to listing), в которой присутствует раздел "продолжающиеся обязательства" (continuing obligations), где определены требования к раскрытию информации в финансовой отчетности.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]

    Тематики

    EN

     

    фондовая биржа
    1. Французское название фондовой биржи (stock exchange). Произошло от французского слова bourse (кошелек, богатство). Название “the Bourse” обычно относится к Парижской бирже, однако и другие континентальные рынки ценных бумаг известны под этим названием. Члены Парижской биржи, покупающие места на ней за огромные деньги, носят название agents de change (член фондовой биржи).
    2. В Бельгии - сделка с иностранной валютой.
    [ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]

    фондовая биржа
    Биржа, специализированная на купле-продаже ценных бумаг.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

     

    фондовая биржа (рынок)
    Рынок (mаrket), на котором продаются и покупаются ценные бумаги, а цены на них определяются спросом и предложением. Первая фондовая биржа возникла в Амстердаме, где в 1602 г. начали продаваться акции Объединенной ист-индской компании. Британские биржи ведут свою историю с 1673 г., а первые ежедневные официальные котировочные листы стали издаваться в Лондоне в 1698 г. Развитие фондовых рынков шло рука об руку с развитием капитализма, а их значение и сложность постоянно возрастали. Основная функция фондовой биржи заключается в том, чтобы дать возможность публичным компаниям, государству и местным органам власти привлекать капитал путем продажи ценных бумаг инвесторам. Фондовая биржа выполняет также функцию вторичного рынка, позволяя одним инвесторам продавать свои ценные бумаги другим инвесторам, обеспечивая ликвидность и снижая риски, связанные с инвестированием. После Второй мировой войны в социалистических странах фондовые биржи были закрыты, однако с крахом коммунизма многие из бирж начали функционировать вновь. Главные международные фондовые биржи находятся в Лондоне, Нью-Йорке и Токио. За пределами Великобритании и англоговорящих стран биржу обычно называют словом bourse.
    [ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Stock Exchange

  • 88 market

    1. фондовая биржа (рынок)
    2. рынок (сбыта)
    3. рынок

     

    рынок
    Комплекс сооружений в населённом пункте для колхозной и государственно-кооперативной торговли преимущественно сельскохозяйственными продуктами
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    рынок
    Организация, создающая условия для ведения торгов на основе договоров купли-продажи.
    [ ГОСТ Р 51303-99]

    рынок
    Способ организации экономических отношений между людьми – как правило, действующий в условиях капиталистического общественного устройства. Но бывают и исключения (обычно, временные) – например, в СФРЮ, Венгрии. Сам термин обычно понимается двояко: 1.Совокупность условий, благодаря которым покупатели и продавцы товара (услуги) вступают в контакт друг с другом с целью покупки или продажи этого товара (услуги). То есть осуществляется обмен товарами и услугами между покупателями и продавцами через посредство механизма цен. Понятие рынка подразумевает возможность перехода товаров и/или услуг из рук в руки без излишних ограничений на деятельность продавцов и покупателей, при этом каждая из сторон действует в соответствии с соотношениями спроса и предложения и другими ценообразующими факторами, в меру своих возможностей и осведомленности, представлений о сравнительной полезности данных товаров и/или услуг, а также с учетом своих индивидуальных потребностей и желаний_ 2. Абстрактное или действительное пространство, на котором взаимодействуют предложение и спрос на те или иные блага (товары и услуги, включая такие специфические товары как рабочая сила, капиталы и т.п.) и способ этого взаимодействия. Р. — основная форма организации общественного хозяйства в условиях товарного производства, обеспечивающая взаимодействие между производством и потреблением, распределение ресурсов в интересах его участников — собственников этих ресурсов. Они стремятся к наращиванию своего богатства, и соответственно — производители от участия в рынке добиваются прибыли (как минимум, возмещения понесенных затрат), а потребители — удовлетворения своих потребностей (в рамках платежеспособного спроса), то есть максимизации полезности. При этом участники рынка действуют на основе свободного выбора, взаимного соглашения об условиях сделок, максимально возможной информации и конкурентности.( см. Конкуренция.) В реальной экономике Р. взаимодействует, с одной стороны, с хозяйством (фтрмами, домохозяйствами), а с другой — с экономической деятельностью государства. Государство обычно устанавливает «правила игры» для участников рынка и в той или иной степени регулирует его функционирование в интересах общества, населения страны. (Разумеется, все это теоретически, практика же намного сложнее). Главный объект исследования и экономико-математического моделирования Р. — закономерности формирования рыночного равновесия, а в связи с этим — процессы образования цен в результате взаимодействия спроса и предложения, процессы конкуренции, вхождения в рынок новых участников (поставщиков и потребителей) и выбывания из него потерпевших поражение в конкурентной борьбе. Цены играют также решающую роль в разделении благ, принадлежащих Р., и тех благ, которые распределяются вне него (например, объектов государственного заказа, благ из общественных фондов потребления). Пересечение кривых спроса и предложения конкретного товара или услуги (см. рис. к статье «Анализ спроса и предложения») формирует рыночную цену и определяет количество продаваемого по этой цене товара, приведя тем самым рынок этого товара. в равновесие. Соответственно, если имеются в виду агрегатные кривые ( см. Совокупное предложение, Совокупный спрос), их пересечение определяет точку равновесия рынка в целом. Существует ряд моделей рыночного регулирования: паутинообразная модель, модель аукциона, модель Эрроу-Гурвица (математическая формализация «рыночного процесса по Вальрасу» с итеративным «нащупыванием» равновесной цены) и другие — подробнее см. в ст. Рыночное равновесие. Взаимодействие спроса и предложения одного отдельно взятого товара (обычно также принимаются во внимание взаимозаменяемые с ним товары) рассматривается как «Р. данного товара». Соответственно, выделяются: местные рынки, региональные, национальные Р, наконец, мировой Р. того или иного товара. Различаются: рынки товаров, труда, а также финансовые рынки: Р. рынок капиталов (фондовый), Р. ценных бумаг, валютный Р., рынок долгов и др. По уровню насыщения рынка выделяются: равновесный, дефицитный, избыточный рынки, по характеру продаж — оптовые и розничные рынки, по соответствию действующему законодательству — легальный и нелегальный рынки. Наконец, в экономической литературе прослеживается два агрегата: 1) рынки товаров и услуг, производимых фирмами (товарные Р.) и 2) рынки труда, сырья и других факторов производства, используемых ими (факторные Р.). Совокупность всех этих рынков, различаемых по разным критериям, образуют систему рынков, представляющую собой Р. в обобщенном смысле. Рассматриваемый в теории, но никогда не достижимый на практике, чистый, или совершенный Р. требует соблюдения по меньшей мере пяти условий: 1. Атомистичность рынка — в нем должно участвовать огромное число независимых продавцов и покупателей (фирм и индивидов); только при этом условии ни один из них не будет достаточно силен, чтобы воздействовать на функционирование рынка. 2. Однородность продукции — если продукты одинаковы, у покупателя нет объективных причин для предпочтения товара одного продавца товару другого, кроме цены. 3. Свобода «вхождения в Р.» любого производителя и любого покупателя. 4. «Прозрачность» Р. — т.е. полная осведомленность участников о происходящих на Р. событиях, отсутствие сговора между продавцами ( а также – о чем упоминается меньше – сговора между покупателями). 5. Мобильность факторов производства, в частности, взаимозаменяемость труда и капитала. Чистый, или совершенный Р. — антипод понятию централизованного натурального директивного планирования, которое долгое время считалось основной характеристикой социалистической экономики. Но, как сказано, это только теоретическая абстракция. На практике же отступление от перечисленных условий приводит, во-первых, к формированию разных типов Р., классификацию которых принято отражать в таблице. Во-вторых, нельзя не видеть невыполнимости перечисленных требований в современных условиях. Например, «атомистичность» вряд ли возможна при мощном развитии концентрации производства, «свобода вхождения в Р.» резко осложняется достигнутым уровнем массовости производства и его капиталоемкостью. Вместе с тем, любой реально функционирующий Р., несмотря на очевидные отклонения от приведенной идеальной схемы, характеризуется действием более или менее эффективного рыночного механизма. Это означает, что в целом цены изменяются под воздействием соотношения спроса и предложения; распределение ресурсов и объемы производства, наоборот, в целом ориентируются на цены, как сигналы, информацию о состоянии рынка и о будущих тенденциях его развития, для экономики в целом характерна тенденция к оптимальной структуре производства и распределения благ (следует подчеркнуть: речь идет только о тенденции, а никак не о достижении действительного оптимума на практике). Хотя наряду со странами рыночной экономики еще существуют государства, где сохраняется антипод Р. – централизованная система планирования и управления экономикой,,исторический опыт показал, что, по крайней мере на обозримое будущее, альтернативы рынку нет. См. также: Веблена парадокс, Дуополия, Конкурентное равновесие, Конкуренция, Концентрация рынка, Макроэкономическое регулирование, Монопольная власть, Монополистическая конкуренция, Монопсоническая власть, Монопсония, Несовершенство рынка, Олигополия, Паутинообразная модель, Пигу эффект, Предложение, «Провалы» рынка, Равновесие, Рынок капиталов. Рыночная экономика, () Рыночное равновесие, Спрос, Экономическая прибыль.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    рынок (сбыта)

    [[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]]

    Тематики

    EN

     

    фондовая биржа (рынок)
    Рынок (mаrket), на котором продаются и покупаются ценные бумаги, а цены на них определяются спросом и предложением. Первая фондовая биржа возникла в Амстердаме, где в 1602 г. начали продаваться акции Объединенной ист-индской компании. Британские биржи ведут свою историю с 1673 г., а первые ежедневные официальные котировочные листы стали издаваться в Лондоне в 1698 г. Развитие фондовых рынков шло рука об руку с развитием капитализма, а их значение и сложность постоянно возрастали. Основная функция фондовой биржи заключается в том, чтобы дать возможность публичным компаниям, государству и местным органам власти привлекать капитал путем продажи ценных бумаг инвесторам. Фондовая биржа выполняет также функцию вторичного рынка, позволяя одним инвесторам продавать свои ценные бумаги другим инвесторам, обеспечивая ликвидность и снижая риски, связанные с инвестированием. После Второй мировой войны в социалистических странах фондовые биржи были закрыты, однако с крахом коммунизма многие из бирж начали функционировать вновь. Главные международные фондовые биржи находятся в Лондоне, Нью-Йорке и Токио. За пределами Великобритании и англоговорящих стран биржу обычно называют словом bourse.
    [ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > market

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»