-
41 пенять (I) > попенять (I)
فعل blame(vt. & n.) مقصر دانستن، عیب جویی کردن از، سرزنش کردن، ملامت کردن، انتقاد کردن، گله کردن، لکه دار کردن، اشتباه، گناه، سرزنش -
42 пенять на себя
vgener. acusarse (a sì mismo), aguantarse, condenarse (a sì mismo) -
43 пенять на кого-что /винять кого-л. в чём-л./
syyttää /moittia/Русско-финский технический словарь > пенять на кого-что /винять кого-л. в чём-л./
-
44 пенять на себя
have < only> oneself to blame- Дать им строгий выговор и последнее предупреждение, - сказал Матвеич. - А там, если слова своего не сдержат, пусть на себя пеняют. (Г. Николаева, Жатва) — 'Give' em a severe reprimand and a last warning,' said Matveyevich. 'And if they don't keep their word they'll have themselves to blame.'
-
45 дружески пенять
expostulate глагол: -
46 Коль рожа крива, нечего на зеркало пенять
General subject: If the shoe fits, wear itУниверсальный русско-английский словарь > Коль рожа крива, нечего на зеркало пенять
-
47 дружески пенять
General subject: expostulate -
48 нёча на зеркало пенять, коли рожа крива
Set phrase: don't lay the blame at someone else's door (don't blame your own faults on others), the looking-glass is not to blame if your own face is plain, you must not blame the mirror for showing a crooked faceУниверсальный русско-английский словарь > нёча на зеркало пенять, коли рожа крива
-
49 нечего на зеркало пенять, коли рожа крива
1) General subject: a bad workman always blames his tools2) Set phrase: don't lay the blame at someone else's door (don't blame your own faults on others), the looking-glass is not to blame if your own face is plain, you must not blame the mirror for showing a crooked faceУниверсальный русско-английский словарь > нечего на зеркало пенять, коли рожа крива
-
50 Нечего на зеркало пенять, коли рожа крива
Do not accuse other people of your own failures, mistakes and defectsCf: Blame not others for the faults hat are in you (Am.). Don't blame your own faults on others (Br.). Don't lay your own faults at another person's (at other persons') door (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Нечего на зеркало пенять, коли рожа крива
-
51 нечего на зеркало пенять, коли рожа крива
advset phr. on a tort de s'en prendre au miroir, si la trogne n'est pas belleDictionnaire russe-français universel > нечего на зеркало пенять, коли рожа крива
-
52 дружески пенять
-
53 нечего на зеркало пенять, коли рожа крива
Новый русско-английский словарь > нечего на зеркало пенять, коли рожа крива
-
54 Неча на зеркало пенять, коли рожа крива.
фраз. That is no reason to accuse the mirror if you have a crooked face.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Неча на зеркало пенять, коли рожа крива.
-
55 Нечего на зеркало пенять, когда рожа крива.
Arrojar la cara importa, que el espejo no hay porqué.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Нечего на зеркало пенять, когда рожа крива.
-
56 На зеркало нечего пенять, коль рожа крива
Не наракай на люстэрка, калі нос крывыНе наракай на люстэрка, калі зморшчкі пад вокамПаглядзіся ў воду, якога ты родуМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > На зеркало нечего пенять, коль рожа крива
-
57 На сваху нечего пенять, что не цела пришла
Матка вінавата, што дачка чараватаХата вінавата, што ўпусціла КандратаІгнат не вінават і Аўгіння не вінна, вінавата хата, што пусціла ІгнатаМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > На сваху нечего пенять, что не цела пришла
-
58 Нечего на судьбу пенять, коль не хватает ума, терпения и стойкости
Chi non è savio, paziente e forte, si lamenti di sé, non della sorte.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Нечего на судьбу пенять, коль не хватает ума, терпения и стойкости
-
59 нечего на зеркало пенять, коли рожа крива
посл.lit. don't blame the looking-glass if your mug is crooked; if your face is ugly, don't blame the mirror; cf. lay one's own fault at smb. else's door; lay smth. on smb.'s headРусско-английский фразеологический словарь > нечего на зеркало пенять, коли рожа крива
-
60 П-85
ПЕНЯТЬ НА СЕБЯ VP subj: human usu. imper пеняй(те) or пусть пеняет (пеняют) fixed WO( usu. used in the imperative as a warning or threat that if the person in question does not do what he should, what he is ordered to etc, he will have to bear the consequences) to be solely at fault (for the outcome): пеняй(те) на себя - you (you'll) have only yourself to blameyou can only blame yourself.«Если каким бы то ни было образом вы знаете и укажете нам, где он (государственный кредитный билет) теперь находится, то, уверяю вас честным словом, и беру всех в свидетели, что дело тем только и кончится. В противном же случае принужден буду обратиться к мерам весьма серьезным, тогда... пеняйте уже на себя-с!» (Достоевский 3). "If by any manner of means you know and are able to tell us where it (the state credit bill) now is, then I give you my word of honour, and summon those present as witnesses, that I shall let the matter end there. If such is not the case, then I shall have no option but to resort to measures of a thoroughly serious nature, and then...you will have only yourself to blame!" (3d)
См. также в других словарях:
пенять — См. жаловаться, сердиться … Словарь синонимов
ПЕНЯТЬ — ПЕНЯТЬ, пеняю, пеняешь, несовер. (к попенять), кому чему за что и на что или на кого что за что (разг.). Сетовать, жаловаться на кого нибудь, выговаривать кому нибудь, укорять кого нибудь. «Нечего на зеркало пенять, коли рожа крива.» (посл.) «Он… … Толковый словарь Ушакова
ПЕНЯТЬ — ПЕНЯТЬ, яю, яешь; несовер., кому или на кого (что) (разг.). Укорять кого н., сетовать на кого что н. Пеняй на себя (вини только себя в чём н.). | совер. попенять, яю, яешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
пенять — «пеняй на себя!» говорят, подчеркивая, что человек сам несет ответственность за свой поступок. А еще говорят: «Нечего на зеркало пенять, коли рожа крива», то есть, не жалуйся на других, если сам виноват. Глагол пенять – сетовать, укорять ведет… … Занимательный этимологический словарь
пенять — кому, за что и на что. Зиночка пеняла ему за то, что он оставил ее одну (Б. Полевой). На зеркало нечего пенять, коли рожа крива (пословица) … Словарь управления
пенять — яю, яешь; нсв. (на кого что). Разг. Жаловаться, сетовать. * На зеркало нечего пенять, коли рожа крива (Посл.). // обычно кому. Выговаривать, выражать недовольство по поводу чего л. ◊ Пеняй (пусть пеняет) на себя. Обвиняй только себя (в том, что… … Энциклопедический словарь
пенять — я/ю, я/ешь; нсв. а) на кого что разг. Жаловаться, сетовать. * На зеркало нечего пенять, коли рожа крива (посл.) б) отт. обычно кому Выговаривать, выражать недовольство по поводу чего л. пеняй на себя … Словарь многих выражений
Пенять — несов. неперех. разг. 1. Сетовать, жаловаться на кого либо, что либо, укорять, упрекать кого либо. 2. Выговаривать кому либо за что либо, выражать недовольство по поводу чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
пенять — пенять, пеняю, пеняем, пеняешь, пеняете, пеняет, пеняют, пеняя, пенял, пеняла, пеняло, пеняли, пеняй, пеняйте, пеняющий, пеняющая, пеняющее, пеняющие, пеняющего, пеняющей, пеняющего, пеняющих, пеняющему, пеняющей, пеняющему, пеняющим, пеняющий,… … Формы слов
пенять — Собств. рус. Суф. производное от пеня … Этимологический словарь русского языка
пенять — Этот глагол, имеющий значение укорять кого либо , образован суффиксальным методом от пеня … Этимологический словарь русского языка Крылова