Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

паша+план

  • 21 оньыш-лийдымаш

    оньыш-лийдымаш
    1. неосуществимость, невероятность

    Оньыш-лийдымашым ойлышташ говорить о невероятном.

    Сакар пеш ару илышеш шочын-кушкын огыл гынат, чылт тыгай оньыш-лийдымашым ужын огыл. С. Чавайн. Хотя Сакар рос не в такой уж чистоте, но такую невероятность не видел.

    2. в поз. опр. несбыточный, неосуществимый, невероятный

    Оньыш-лийдымаш паша невероятная работа;

    оньыш-лийдымаш план неосуществимый план.

    Марийско-русский словарь > оньыш-лийдымаш

  • 22 талукаш

    талукаш
    Г.: тӓлӹкӓш
    уст.
    1. годовалый; в возрасте одного года

    Талукаш презе годовалый телёнок;

    талукаш аза годовалый ребёнок.

    Авам дечын талукаш мый тулык лийын кодынам. С. Вишневский. В возрасте одного года я осиротел, потеряв мать.

    Сравни с:

    идалыкаш
    2. годовой, годичный; относящийся к целому году, расчитанный на год

    Талукаш план годовой план.

    Талукаш паша итог почеш иктат государство ончылан парымеш кодшаш огыл. «Мар. ком.» По итогам работы за год никто не должен остаться в долгу перед государством.

    Марийско-русский словарь > талукаш

  • 23 ток

    I
    1. прил. обильный; имеющийся в большом количестве

    Ток вӱд обильная вода;

    ток кинде обильный хлеб.

    Тений ток шурным поген нална. Кинде ӱдымӧ план эртен темалтын. «Мар. ӱдыр.» В этом году мы собрали обильный урожай. План посевов хлеба перевыполнен.

    Курык оҥышто, ток шудым ракатланен кочкын, ушкал кӱтӱ коштеш. М. Айгильдин. На склоне горы, с удовольствием поедая обильную траву, пасётся стадо коров.

    2. прил. сытый; не голодный

    Пирыжат ток, шорыкшат тичмаш лийже. Калыкмут. Пусть и волк будет сытым, и овцы целыми.

    Пӧдыр тос манмыла, ток айдеме чыла ыштен кертеш. А. Юзыкайн. Говоря словами приятеля Пёдыра, сытый человек все сумеет сделать.

    3. прил. богатый, зажиточный; материально обеспеченный

    Шурно пасу калыкын кумылым нӧлта, ончыклык ток илышлан ӱшаным пуа. М.-Азмекей. Зерновое поле поднимает настроение у людей, даёт надежду на будущую зажиточную жизнь.

    Сравни с:

    улан, поян
    4. сущ. обилие; большое количество

    Сийжын токшым шинчем ыле гын, марием шынден кондем ыле. Муро. Если б я знала об обилии угощения, то привезла бы с собой и мужа.

    5. сущ. богатство, зажиточность; высокий уровень жизни

    Южо еҥ токышто ила, южыжо укеште ила. О. Тыныш. Кто-то из людей живёт в богатстве, кто-то – в бедности.

    6. нар. много; в достаточном количестве

    Сурт паша ток уло. Д. Орай. Домашних дел много.

    Кӱсеныш шийвундо токак пурен возо. К. Васин. В карман попало достаточно денег.

    7. нар. богато, зажиточно; обеспеченно, не испытывая нужды

    (Проска:) Шӧр-торыклан ток илена. А. Волков. (Проска:) Насчёт молочных продуктов живём богато.

    Кырлямыт оксалан ток илат. «Мар. ком.» Семья Кырли живёт, не испытывая нужды в деньгах.

    II

    Ток воштыр дене кая гын, воштыр йырат магнит вий лектеш. «У илыш» Если ток идёт по проводу, то и вокруг провода образуется магнитное поле.

    Электростанцийыш каен, токым пуаш кӱлеш. В. Косоротов. Надо пойти на электростанцию и дать ток.

    Автобус лач Ошӱргӧ ял мучашысе шурно ток ончылан шогалеш. «Мар. ком.» Автобус останавливается как раз у находящегося на краю деревни Ошурга зернового тока.

    Смотри также:

    идым, идымчара

    Марийско-русский словарь > ток

  • 24 урок

    урок
    1. урок; учебный час по определённому предмету (могай-гынат предметым туныктымо шагат)

    Марий йылме урок урок марийского языка;

    уроклан ямдылалташ готовиться к уроку;

    урокым эртараш проводить урок;

    урок деч вара кодаш остаться после уроков.

    Урок пытымым шижтарен, оҥгыр йӱк шергылте. В. Сапаев. Оповещая об окончании урока, прозвенел звонок.

    Георгий Ефрушын ныл открытый урокыштыжо колышт шинчышна. К. Коряков. Мы сидели и слушали на четырёх открытых уроках Георгия Ефруша.

    2. урок; учебная работа, заданная ученику (тунемшылан тунемаш пуымо паша)

    Мӧҥгысӧ урок домашний урок;

    урокым ямдылаш готовить уроки.

    Урокым тунемаш пижна: лудына, возена. О. Тыныш. Мы начали учить уроки: читаем, пишем.

    Толеш Митяй деке Витяй эреак, урокым ыштат, пырля шинчын. С. Вишневский. Всё время к Митяю приходит Витяй, вместе делают уроки.

    3. перен. урок; то, из чего можно извлечь нечто поучительное на будущее (мо-гынат шарналт кодшаш да ончыкылан шотыш налалтшаш)

    Ӱмырлан урок лияш стать уроком на всю жизнь.

    Историйын неле урокшым мондаш огеш лий. «Мар. ком.» Нельзя забывать жёстокие уроки истории.

    Осал койышым вожге куклен лукман! Молыланат урок лийже. В. Иванов. Зло надо искоренить (букв. выкорчевать с корнем)! Пусть будет уроком и для других.

    4. в поз. опр. урока; связанный с уроком, относящийся к уроку; поурочный

    Урок жапыште во время урока;

    урок план поурочный план.

    – Лӱмем – Лидия Степановна, фамилием – Казанцева, – шкенжым урок тӱҥалтыште палдарен. В. Сапаев. – Меня зовут Лидия Степановна, моя фамилия – Казанцева, – представилась она в начале урока.

    Марийско-русский словарь > урок

  • 25 ышталташ

    ышталташ
    I
    Г.: ӹштӓлтӓш
    -ам
    возвр.
    1. делаться, совершаться, твориться; быть результатом какого-л. действия, занятия

    Чылажат шке пагытыштыже ышталтеш. А. Юзыкайн. Всё делается в свой срок.

    Йырым-ваш мо ышталтеш – чылажат тудлан керек. Ю. Артамонов. Что творится вокруг – ему всё равно.

    2. делаться, сделаться; создаваться, создаться; производиться, произвестись; вырабатываться, выработаться; быть созданным, произведённым, выработанным

    (Главный штабын фасадше) ампир стиль дене ышталтын, пеш чевер! Я. Ялкайн. Фасад главного штаба сделан в стиле ампир, очень красив!

    Тӱнян озаже вет – шемер айдеме: завод ма фабрик, киндат – чыла ышталтын тудын вийже дене! Сем. Николаев. Ведь хозяин земли – трудящийся человек: завод ли, фабрика, хлеб – всё создано его силами!

    3. делаться, сделаться; случаться, случиться; происходить, произойти; совершаться, совершиться

    Кызыт тудын (Марпуш) дене мо ышталтеш – (Саню) ок пале. М. Евсеева. Что сейчас происходит  с Марпуш – Саню не знает.

    4. организовываться, организоваться; создаваться, создаться; образовываться, образоваться; быть организованным, созданным, образованным кем-л.

    Пайрем лӱмеш доклад ден лекций лудалтыт, фотовыставке-влак ышталтыт. «Мар. ком.» В честь праздника читаются доклады и лекции, организуются фотовыставки.

    Калык ополчений ышталтын. «Ончыко» Организовано народное ополчение.

    5. состоять из чего-л.; быть сделанным, устроенным; создаваться, создаться

    Кушкыл посна органла гыч ышталтын. «Ботаника» Растение состоит из отдельных органов.

    Марий йылме, моло йылме семынак, мут-влак гыч ышталтын. «Мар. йылме» Марийский язык, как и другие языки, состоит из отдельных слов.

    6. выполняться, выполниться; совершаться, совершиться; осуществляться, осуществиться; делаться, сделаться; претворяться, претвориться кем-л.

    Мыланна тиде шакше еҥ могырым шуко осал ышталтын. «Мар. ком.» Нам со стороны этого отвратительного человека причинялось (букв. сделалось) много зла.

    Ленинын ойлымыжо илышыште ышталтеш. «Мар. ком.» Сказанное Лениным претворяется в жизни.

    Сравни с:

    шукталташ
    7. совершаться, совершиться; происходить, произойти; проводиться, вестись, идти

    – Гражданка Михайлова, тендан суртышто обыск ышталтеш. И. Васильев. – Гражданка Михайлова, в вашем доме проводится обыск.

    Рвезе-влак коклаште воспитательный паша сайын ышталтеш. Г. Ефруш. Среди молодых хорошо проводится воспитательная работа.

    8. изготавливаться, изготовиться; составляться, составиться (о документах)

    (Алгаев:) Чыла документ тыйын подпись дене ышталтын. Н. Арбан. (Алгаев:) Все документы составлены с твоей подписью.

    Идалыкаш производственный план ышталтеш, тиде планым шуктен шогаш бригадым ыштат. «Мар. ӱдыр.» Составляется годовой производственный план, для выполнения этого плана создают бригаду.

    Составные глаголы:

    II
    Г.: ӹштӓлтӓш
    -ам
    безл. работаться

    Илалтын тымарте... Ваш-ваш келшен ышталтын... К. Васин. Жилось до сих пор... Работалось в согласии...

    Марийско-русский словарь > ышталташ

  • 26 кӱрылташ

    -ам возвр.
    1. обрываться, оборваться; отрываться, оторваться. Сапкерем кӱрылтеш вожжи обрываются.
    □ Оралгыше лышташ, укш гыч кӱрылтын, южышто пӧрдын, модын, ӱлыкӧ чоҥештыш. В. Иванов. Оторвавшись от ветки, пожелтевший лист, кружась и играя в воздухе, слетел вниз.
    2. перен. обрываться, оборваться; прерываться, прерваться (неожиданно прекратиться – о каких-л. занятиях, процессах). Илыш кӱрылтеш жизнь обрывается; мутланымаш кӱрылтеш беседа прерывается; омо кӱрылтӧ сон прервался.
    □ – Чачук... – Светлана ала-мом каласынеже ыле, но йӱкшӧ кӱрылтӧ. В. Иванов. – Чачук... – Светлана хотела сказать что-то, но голос её оборвался. Мый каласен шым шукто, связь кӱрылтӧ. К. Березин. Я не успел ответить – связь прервалась.
    3. перен. срываться, сорваться (не удаться – о каких-л. занятиях, делах). Занятий кӱрылтӧ занятие сорвалось; паша кӱрылтеш работа срывается; план кӱрылтеш план срывается.
    □ Но урок тачат кӱрылтӧ. В. Иванов. Но урок сорвался и сегодня. Моло салтак-влакат мӧнгеш лектыч, атаке кӱрылтӧ. В. Иванов. Другие солдаты также отошли назад, атака сорвалась.
    4. перен. прорываться, прорваться; разрываться, разорваться; быть прорванным. Тушман оҥго кӱрылтӧ вражеское кольцо разорвалось. Первый удар денак противникын укреплённый линийже кӱрылтӧ. М.-Азмекей. От первого же удара укреплённая линия противника прорвалась.
    5. впадать (впасть) в летаргию. Ожно пошкудо ялыште, ойлат, икте кӱрылтын улмаш. Ещё давно в соседней деревне, говорят, один впал в летаргию.
    // Кӱрылт каяш
    1. оборваться, прерваться. (Тудын) творческий пашаже кумлымшо ийла кыдалне кӱрылт каен ыле. М. Сергеев. Его творческая деятельность оборвалась в середине тридцатых годов. 2) впасть в летаргический сон. Ик ӱдыр кӱрылт каен да лу ий гыч веле кынелын. Одна девушка впала в летаргический сон и встала только через десять лет. Кӱрылт пыташ оборваться, прерваться, разорваться. Вуйыштем ик шонымашат тичмаш кодын огыл, чылажат лапчыкын-ланчыкын кӱрылт пытен. З. Каткова. В моей голове не осталось ни одной цельной мысли, всё разорвалось на мелкие куски.
    ◊ Чытыш кӱрылтеш терпение лопнет. Калыкын чытыш вийже кӱрылтеш, шыде вий оварген кушкеш. К. Васин. У народа сила терпения лопнула, растёт, раздаваясь, сила гнева. Шӱм (кӧргыштӧ) кӱрылтеш сердце (внутри) обрывается, обрывается в сердце (внутри) – о сильном потрясении, неожиданно вызванном испугом, горем и т. п.; внезапном ощущении тревоги, страха. Людмила Андреевнан кӧргыштыжӧ пуйто ала-мо кӱрылтӧ. В. Косоротов. У Людмилы Андреевны будто что-то оборвалось внутри.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кӱрылташ

  • 27 локтылалташ

    -ам возвр.
    1. портиться (испортиться) от чего-л.; становиться (стать) негодным, плохим. Пареҥге локтылалтеш картофель портится; вӱдыжгӧ дене локтылалташ портиться от влаги; кылмен локтылалташ портиться от мороза.
    □ Ӱй дене пучымыш ок локтылалт. Калыкмут. Каша маслом не испортится. Помидорым, киярым, ковыштам моштен шинчалташ кӱлеш. Уке гын, вашке локтылалтеш. «Мар. ӱдыр.». Помидоры, огурцы, капусту надо солить умело. А то быстро испортится. Ср. пужлаш.
    2. ломаться, сломаться; приходить (прийти) в неисправное состояние; вы-ходить (выйти) из строя. Машина локтылалтын сломалась машина; мотор локтылалтын мотор вышел из строя.
    □ Рацийым переген кертын онал: ошма пурымо дене локтылалте. В. Юксерн. Не сумели сберечь рацию, испортилась от попадания песка. (Меж машинан) иктаж ужашыже локтылалтеш гын, (Эчан) олмыктен пуа. Н. Лекайн. Если сломается какая-либо часть у шерстобитной машины, Эчан её отремонтирует. Ср. пудыргаш.
    3. ухудшаться, ухудшиться; становиться (стать) нехорошим, скверным. Тазалык локтылалтеш ухудшается здоровье; илыш локтылалтеш ухудшается жизнь; паша локтылалтеш работа, дело ухудшается.
    □ Кастене игече адакат локтылалте. Н. Лекайн. Вечером погода опять ухудшилась. Ср. пужлаш.
    4. перен. портиться, испортиться; становиться (стать) хуже; приобретать (приобрести) плохие наклонности. Кумыл локтылалте испортилось настроение; айдеме локтылалтын человек испортился.
    □ Калык йӧршын локтылалтын. Н. Арбан. Народ совсем испортился. (Маюк:) Мачукат локтылалтын, мыят шотшылан веле. М. Шкетан. И Мачук испортился, и я так себе.
    // Локтылалт(ын) пыташ испортиться, ухудшиться совсем, полностью. Мыйым каньысырландарат. Кресаньык-влакат локтылалт пытеныт. А. Айзенворт. Беспокоят меня. И крестьяне совсем испортились. Локтылалт(ын) шинчаш испортиться, сломаться, ухудшиться; прийти в негодное состояние. Трактор кызыт локтылалт шинчын, а куралшаш план индешле вич процентлан гына темын. М. Евсеева. Трактор сейчас в негодном состоянии, а план вспашки выполнен только на девяносто пять процентов.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > локтылалташ

  • 28 оньыш-лийдымаш

    1. неосуществимость, невероятность. Оньыш-лийдымашым ойлышташ говорить о невероятном.
    □ Сакар пеш ару илышеш шочын-кушкын огыл гынат, чылт тыгай оньыш-лийдымашым ужын огыл. С. Чавайн. Хотя Сакар рос не в такой уж чистоте, но такую невероятность не видел.
    2. в поз. опр. несбыточный, неосуществимый, невероятный. Оньыш-лийдымаш паша невероятная работа; оньыш-лийдымаш план неосуществимый план.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > оньыш-лийдымаш

  • 29 талукаш

    Г. уст. тӓ́лӹ кӓш
    1. годовалый; в возрасте одного года. Талукаш презе годовалый теленок; талукаш аза годовалый ребенок.
    □ Авам дечын талукаш мый Тулык лийын кодынам. С. Вишневский. В возрасте одного года я осиротел, потеряв мать. Ср. идалыкаш.
    2. годовой, годичный; относящийся к целому году, расчитанный на год. Талукаш план годовой план.
    □ Талукаш паша итог почеш иктат государство ончылан парымеш кодшаш огыл. «Мар. ком.». По итогам работы за год никто не должен остаться в долгу перед государством.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > талукаш

  • 30 ток

    I
    1. прил. обильный; имеющийся в большом количестве. Ток вӱ д обильная вода; ток кинде обильный хлеб.
    □ Тений ток шурным поген нална. Кинде ӱдымӧ план эртен темалтын. «Мар. ӱдыр.». В этом году мы собрали обильный урожай. План посевов хлеба перевыполнен. Курык оҥышто, ток шудым ракатланен кочкын, --- ушкал кӱ тӱ коштеш. М. Айгильдин. На склоне горы, с удовольствием поедая обильную траву, пасется стадо коров.
    2. прил. сытый; не голодный. Пирыжат ток, шорыкшат тичмаш лийже. Калыкмут. Пусть и волк будет сытым, и овцы целыми. Пӧ дыр тос манмыла, ток айдеме чыла ыштен кертеш. А. Юзыкайн. Говоря словами приятеля Пёдыра, сытый человек все сумеет сделать.
    3. прил. богатый, зажиточный; материально обеспеченный. Шурно пасу калыкын кумылым нӧ лта, ончыклык ток илышлан ӱшаным пуа. М.-Азмекей. Зерновое поле поднимает настроение у людей, дает надежду на будущую зажиточную жизнь. Ср. улан, поян.
    4. сущ. обилие; большое количество. Сийжын токшым шинчем ыле гын, Марием шынден кондем ыле. Муро. Если б я знала об обилии угощения, то привезла бы с собой и мужа.
    5. сущ. богатство, зажиточность; высокий уровень жизни. Южо еҥтокышто ила, южыжо укеште ила. О. Тыныш. Кто-то из людей живет в богатстве, кто-то – в бедности.
    6. нар. много; в достаточном количестве. Сурт паша ток уло. Д. Орай. Домашних дел много. Кӱ сеныш шийвундо токак пурен возо. К. Васин. В карман попало достаточно денег.
    7. нар. богато, зажиточно; обеспеченно, не испытывая нужды. (Проска:) Шӧ р-торыклан ток илена. А. Волков. (Проска:) Насчет молочных продуктов живем богато. Кырлямыт оксалан ток илат. «Мар. ком.». Семья Кырли живет, не испытывая нужды в деньгах.
    II ток (электрический). Ток воштыр дене кая гын, воштыр йырат магнит вий лектеш. «У илыш». Если ток идет по проводу, то и вокруг провода образуется магнитное поле. Электростанцийыш каен, токым пуаш кӱ леш. В. Косоротов. Надо пойти на электростанцию и дать ток.
    III с.-х. ток (шурным шийме вер). Автобус лач Ошӱ ргӧ ял мучашысе шурно ток ончылан шогалеш. «Мар. ком.». Автобус останавливается как раз у находящегося на краю деревни Ошурга зернового тока. См. идым, идымчара.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ток

  • 31 урок

    1. урок; учебный час по определённому предмету (могай-гынат предметым туныктымо шагат). Марий йылме урок урок марийского языка; уроклан ямдылалташ готовиться к уроку; урокым эртараш проводить урок; урок деч вара кодаш остаться после уроков.
    □ Урок пытымым шижтарен, оҥгыр йӱ к шергылте. В. Сапаев. Оповещая об окончании урока, прозвенел звонок. Георгий Ефрушын ныл открытый урокыштыжо колышт шинчышна. К. Коряков. Мы сидели и слушали на четырёх открытых уроках Георгия Ефруша.
    2. урок; учебная работа, заданная ученику (тунемшылан тунемаш пуымо паша). Мӧҥгысӧ урок домашний урок; урокым ямдылаш готовить уроки.
    □ Урокым тунемаш пижна: лудына, возена. О. Тыныш. Мы начали учить уроки: читаем, пишем. Толеш Митяй деке Витяй эреак, Урокым ыштат, пырля шинчын. С. Вишневский. Всё время к Митяю приходит Витяй, вместе делают уроки.
    3. перен. урок; то, из чего можно извлечь нечто поучительное на будущее (мо-гынат шарналт кодшаш да ончыкылан шотыш налалтшаш). Ӱмырлан урок лияш стать уроком на всю жизнь.
    □ Историйын неле урокшым мондаш огеш лий. «Мар. ком.». Нельзя забывать жёстокие уроки истории. Осал койышым вожге куклен лукман! Молыланат урок лийже. В. Иванов. Зло надо искоренить (букв. выкорчевать с корнем)! Пусть будет уроком и для других.
    4. в поз. опр. урока; связанный с уроком, относящийся к уроку; поурочный. Урок жапыште во время урока; урок план поурочный план.
    □ – Лӱмем – Лидия Степановна, фамилием – Казанцева, – шкенжым урок тӱҥалтыште палдарен. В. Сапаев. – Меня зовут Лидия Степановна, моя фамилия – Казанцева, – представилась она в начале урока.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > урок

  • 32 шинчаш

    I Г. шӹ́нзӓ ш -ам
    1. садиться, сесть; усаживаться, усесться; принимать (принять) сидячее положение. Ӱстелтӧ рыш шинчаш сесть за стол; эҥертен шинчаш сесть прислонившись.
    □ Кӧ н терыш шинчат, тудын мурыжым мурет. Калыкмут. В чьи сани садишься, того и песню поёшь. Сергей, пӱ кеным налын, ӱдыр воктен шинче. В. Иванов. Сергей, взяв стул, сел рядом с девушкой.
    2. садиться, сесть; занимать (занять) место, располагаться (расположиться) где-л. для поездки. Автобусыш шинчаш сесть в автобус; билет деч посна шинчаш сесть без билета.
    □ Казаньыште поездыш шинчаш вараш кодынам. З. Каткова. Я в Казани опоздала на поезд (букв. опоздала сесть на поезд). Пароходыш шич тышакын, Куш шонет – каен кертат. М. Казаков. Садись здесь на пароход – можешь отправляться, куда хочешь.
    3. садиться, сесть, усаживаться, усесться, засесть за что-л.; приступать (приступить) к какому-л. делу, занятию, связанному с пребыванием в сидячем положении. Йыдал ышташ шинчаш сесть плести лапти; ургаш шинчаш сесть за шитьё.
    □ Мигыта кугыза кочкаш шинче. Г. Ефруш. Старик Мигыта сел обедать. Мый тунамак Розалан записка возаш шинчым. М. Рыбаков. Я тотчас же сел писать записку Розе.
    4. садиться, сесть; опускаться (опуститься) за горизонт; заходить (зайти) (о светилах). Кече шинчын, эркын кас рӱ мбалге лишемеш. И. Васильев. Солнце село, постепенно наступают вечерние сумерки. Кече йошкарген шинчеш гын, эрлашыжым йӱ штӧ да ояр лиеш. Пале. Если солнце садится красным, то на следующий день будет холодно и ясно.
    5. садиться, сесть; оседать, осесть; опускаться, опуститься; понижаться, понизиться; смещаться (сместиться) вниз в результате уплотнения, под действием собственной тяжести, сил разрушения (о почве, строениях, сыпучих материалах и т. п.). Пӧ рт тоштемын, шинчеш, садлан пырдыж шелышталтеш. «Ончыко». Дом старый, садится, поэтому на стенах трещины. Моло ларыште (уржа) молан шинчын огыл? А. Березин. Почему рожь не осела в других ларях? Ср. волаш.
    6. садиться, сесть; оседать, осесть; опускаться (опуститься) слоем на дно или подниматься (подняться) на поверхность, выделяясь из раствора, смеси. Ерлаште вӱ дшоҥокса гане шинчеш – чодыра саска, поҥго тӱ выргын шочеш. Пале. На озёрах пена обильно собирается (букв. садится как деньги) – лесные ягоды, грибы обильно уродятся. Тиде лавыра ереш шинчеш. А. Айзенворт. Эта грязь оседает в озере.
    7. садиться, сесть; оседать, осесть; опустившись, покрыть какую-л. поверхность тонким слоем, выпадать, выпасть; ложиться (лечь), падать (упасть) на землю. Изи коремлаш лум шинчын. Е. Янгильдин. В небольших ложбинах лёг (букв. сел) снег. Автомашина эртымек, йыгыжге пурак тӧ шакла шинчеш. В. Косоротов. Как проедет автомашина, так пыль садится, как перина.
    8. садиться, сесть; укоротиться, сузиться от влаги (о материи, коже и т. п.). Шыже меж дене пидме носки чот шинчеш. Носки, связанные из шерсти осенней стрижки, сильно садятся. У ситце тувыр мушмеке шинчеш. Новая ситцевая рубашка после стирки садится.
    9. садиться, сесть (за руль); управлять каким-л. транспортом. – Молан самосвалыш монь от шич, а газик дене кудалыштат? М. Рыбаков. – Почему ты не садишься на самосвал и тому подобное, а катаешься на газике? Кугурак-влак тӱ редме машинашке шинчыт, а молым чыла идымышке шогалтена. «Ончыко». Взрослые сядут на жатки, а всех остальных назначим на гумно.
    10. садиться, сесть; подвергаться (подвергнуться) лишению свободы, попадать (попасть) в заключение. Казаматыш шинчаш сесть в каземат.
    □ Самоволкылан верч кок кечылан гауптвахтыш шинчым. Из-за самоволки я на два дня сел на гауптвахту. Миклай эрлак тюрьмашке шинчеш. М. Иванов. Миклай завтра же сядет в тюрьму.
    11. садиться, сесть; становиться (стать) кем-л.; вступать (вступить) в какую-л. должность, приступать (приступить) к выполнению каких-л. обязанностей. Секретарьлан шинчаш сесть секретарем; вуйлаташ шинчаш сесть руководить; ачалийшылан шинчаш стать посажёным отцом.
    □ Пётр Фёдорович Россий престолыш шинчеш гын, нимогай лӱ моксамат ок нал. С. Чавайн. Если Пётр Фёдорович сядет на российский престол, не будет брать никаких податей. Сӱ ан годым кажне сӱ анвуйлан шичнеже. Калыкмут. На свадьбе каждый хочет стать дружкой. Ср. шогалаш, лияш.
    12. садиться, сесть; приземляться, приземлиться; опускаться (опуститься) на что-л. с высоты. Аэродромыш шинчаш сесть на аэродром.
    □ Кӱ шыч чоҥештыше кайыкат ӱлан шинчеш. Калыкмут. И птица, летающая высоко, садится внизу. Шыҥа кидышкем шинче. Г. Микай. Комар сел на мою руку.
    13. в сочет. с деепр. формой образует составные глаголы со значением завершённости действия. Пушеҥге вуйыш кӱ зен шинчаш забраться (букв. поднявшись, сесть) на дерево; пӧ лемеш тӱ кылалт шинчаш запереться в комнате.
    □ Но окнаже кылмен шинчын, да нимат ок кой. В. Сапаев. Но окно замёрзло, поэтому ничего не видно. Чыланат шӱ лыкаҥын шинчыт. С. Чавайн. Все сникли.
    ◊ Кӧ н-гынат логареш шинчаш
    1. давиться, подавиться; глотая, причинять (причинить) себе боль, удушье застрявшим в горле куском. Мыйын пултышем вигак логареш шинче. «Ончыко». Я сразу подавился куском (букв. мой кусок сразу сел в горло). 2) перен. бран. подавиться; иметь неприятности, получив что-л. желанное. Тымартен кресаньык оксам шуко кочкынат гын, ындыжым логарешет ынже шич! Я. Ялкайн. До сих пор ты много крестьянских денег съел, как бы теперь тебе не подавиться! Кӧ н-гынат шӱ йыш шинчаш садиться (сесть) на шею кому-л.
    1. переходить (перейти) на содержание, иждивение кого-л., обременяя этим его; оказываться на попечении кого-л., эксплуатировать кого-л. (Поян-влак) адак (нужна калыкын) шӱ йышкӧ шичнешт. В. Сави. Богачи опять хотят сесть на шею бедному люду. 2) подчинять (подчинить) себе, ставить (поставить) в полную зависимость от себя; использовать кого-л. в своих интересах, диктовать свои условия. Эрыкым пуэт гын, йоча-влак шӱ йышкетак кӱ зен шинчыт. В. Иванов. Если дать волю, дети тебе на шею сядут.
    II Г. шӹ́нзӓ ш -ем
    1. сидеть; находиться в неподвижном положении, при котором туловище опирается на что-н. нижней своей частью, а ноги вытянуты или согнуты. Ӱстел коклаште шинчаш сидеть за столом; тарваныде шинчаш сидеть неподвижно; чӱ чырнен шинчаш сидеть на корточках.
    □ Япык кугыза шып шинча, тудо ала-мом шона. Н. Лекайн. Старик Япык сидит молча, он о чём-то думает. Пӧ ртыш пурен шогальым, ужым: коктынат ӱстелтӧ рыштӧ шинчат, чайым йӱ ыт. Я зашёл в дом, вижу: оба сидят за столом, пьют чай.
    2. стоять; располагаться, быть поставленным, расположенным где-л.; находиться где-л. Кол терке агрономын нер йымалныжак шинча. М. Шкетан. Тарелка с рыбой стоит под самым носом агронома. Курыкӱ мбал ял курыкышто огыл, а корем пундаште шинча. В. Чалай. Деревня Курыкӱ мбал стоит не на горе, а на дне оврага.
    3. сидеть; делать что-л.; заниматься чем-л., находясь в таком положении. Шортын шинчаш сидеть плакать; возен шинчаш сидеть писать; воштыл шинчаш сидеть смеяться.
    □ Южо шофёр машинаж воктен шуйныл шогылтеш, южыжо кабиныште мален шинча. В. Иванов. Некоторые шофёры коротают время возле машин, некоторые сидят спят в кабине. – Ме коктын йӱ двошт ойлен шинчаш тӱҥалына гынат, ик ойыш огына шу. «Ончыко». – Хоть мы вдвоём до утра до утра будем сидеть и говорить, а к одной мысли не придём.
    4. сидеть; быть, иметься на какой-л. поверхности, где-л. (о пятнах, бородавке и т. п.). Тувырышто шем тамга шинча. На рубашке (букв. сидит) чёрное пятно. Саҥгаштыже кугу шыгыле шинча. На лбу его (букв. сидит) большая бородавка.
    5. сидеть; бывать (быть) в заключении. – Но титаканже те огыл, весе улыт. Нуно казематыште шинчат. Н. Лекайн. – Но виновные не вы, а другие. Они сидят в каземате. (Мургайык) шым ий кугыжан шыгыр четлыкыште шинчен. К. Васин. Мургайык семь лет сидел в тесной царской клетке.
    6. сидеть; будучи надетым, располагаться на фигуре тем или иным образом. Еҥгамын пӧ леклыме платье мыйын капыштем моткоч сайын шинча. Е. Янгильдин. Платье, подаренное моей невесткой, на мне сидит очень хорошо. Ече йолышто сайын шинча. Лыжи на ногах сидят хорошо.
    7. сидеть, пребывать; находиться, проводить время, быть (в каком-л. месте, состоянии). Оксаде шинчаш сидеть без денег; ямде шинчаш быть готовым; мӧҥгыштӧ шинчаш сидеть дома.
    □ Пӱ тынь коммун керосин деч посна шинча. В. Юксерн. Вся коммуна сидит без керосина. Шкетын шинчаш йокрок. З. Каткова. Скучно сидеть в одиночестве.
    8. сидеть; задерживаться, задержаться; находиться где-л. длительное время. Кок ий ик классыште шинчаш два года сидеть в одном классе.
    □ – Сита пӧ ртыштӧ шинчаш. А. Асаев. – Хватит сидеть дома. – Мый тыште шукак ом шинче, садак фронтыш удыралам. В. Иванов. – Я здесь долго не задержусь, всё равно удеру на фронт.
    9. стоять; быть неподвижным, не течь. Шукерте огыл гына йӱ р эртен, сандене верын-верын лакылаште вӱ д шинча. К. Васин. Недавно прошёл дождь, поэтому местами стоят лужи. Эҥерын ий йымалне коло куд арня шинчымекыже, шошо толеш. Пале. После того как река двадцать шесть недель постоит подо льдом, придёт весна.
    10. сидеть; занимать какую-н. должность, находиться при исполнении каких-л. обязанностей. Аза дене шинчаш ухаживать за ребёнком (букв. сидеть с ребёнком); канцелярийыште шинчаш сидеть в канцелярии.
    □ Ямет кечыгут тӧ нежыште шинча, пашам ышташ тӧ ча. Д. Орай. Ямет целый день сидит в учреждении, пытается работать. Чекаште але уголовкышто уш подан еҥ-влак шинченыт. З. Каткова. В Чека или уголовке сидели умные люди (букв. с котлами ума).
    11. в сочет. с деепр. формой образует составные глаголы продолжительности действия. Уремыште кылмен шинчаш мёрзнуть на улице; шӱ лыкын шонкален шинчаш печально размышлять.
    □ Тыге нуно шуко жап мутланен шинчышт. И. Васильев. Так они долго беседовали. Педучилищыште кас пычкемыш гыч эр марте тул йӱ лен шинча. М. Евсеева. В педучилище с вечерней темноты до утра горит свет.
    // Шинчен кодаш
    1. оставаться, остаться; продолжать (продолжить) пребывание, нахождение где-л., кем-л. Аймыр гына шинчен кодо. В. Исенеков. Только Аймыр остался. 2) оставаться, остаться; оказываться (оказаться) в каком-л. положении, состоянии. (Пӧ ръеҥ-влакын) марлан налаш йодмыштым вучен кошташ тӱҥалат гын, шоҥго ӱдыр шинчен кодат. М. Рыбаков. Если будешь ждать, когда мужчины руки попросят, останешься старой девой. Шинчен лекташ отсидеть (положенный срок). Тюрьмаштат шинчен лектым. И. Васильев. Я и в тюрьме отсидел. Шинчен эртараш просидеть (долгое время). – Ом пале, мый тыге мыняр жап шинчен эртаренам. З. Каткова. – Не знаю, сколько я так просидел.
    ◊ (Иктаж-кӧ н) шӱ йыштӧ шинчаш сидеть на шее у кого-л.; быть на иждивении у кого-л.; обременять кого-л. Коктынат калык шӱ йыштӧ шинчат. К. Васин. Оба сидят на шее у народа. Шинчын-шинчаш сиднем сидеть.
    III Г. сӹ́нзӓ ш -ем
    1. знать; быть знакомым с кем-л.; иметь сведения о ком-л., о чём-л. – Шинчеда чай, мыйын изам пограничный отрядыште. А. Айзенворт. – Вы знаете, наверно, мой брат в пограничном отряде. Пӧ тыр Вачайым изиж годсекак пеш сайын шинчен. М. Шкетан. Пӧ тыр с детства очень хорошо знал Вачая.
    2. знать; понимать, сознавать, отдавать себе отчёт в чём-л. Алексеев шинча: бомбо тудын ӱмбалан самолёт гыч ойырла гын, садак умбаке кая, но уш тидлан ок ӱшане, капым виешак лап ышта. Н. Лекайн. Алексеев знает: если бомба оторвётся от самолёта прямо над ним, то уйдёт дальше, но сознание этому не верит, невольно заставляет тело пригнуться. Нунын кокла гыч шукышт мо лийшашым шинчат. «Ончыко». Многие из них знают, что случится.
    3. знать, ведать; испытывать, переживать. Рвезе еҥын шӱ мжӧ ласка йӱ д омымат ынде ок шинче. М. Евсеева. Сердце молодого человека теперь не знает и спокойного сна ночью. Ачин шужымын мо улмыжым изиж годсек шинча. Я. Ялкайн. Ачин с детства знает, что такое голод.
    4. знать; обладать знаниями, уменьем в чём-л. Грамотым шинчаш знать грамоту.
    □ Яким шольо, тый возо. Но шинче, кузе возаш. Н. Лекайн. Братец Яким, ты пиши. Но знай, как писать. Тыгай законым шинчен огыт ул. Я. Элексейн. Такого закона не знали.
    5. 2 л. наст. вр. шинчет (шинчеда) в знач. вводн. сл. знаешь (знаете) употр. с целью обратить внимание собеседника на предмет разговора. – Саша, шинчет, мый мӧҥгӧ гыч оҥай письмам налынам. В. Юксерн. – Саша, знаешь, я из дома получил интересное письмо. Шинчеда, мемнан тӱҥалтыш школнам сай вереш шынден огытыл вет. В. Косоротов. Знаете, ведь нашу начальную школу построили не на хорошем месте.
    // Шинчен лияш знать на будущее, иметь в виду. Шинчен лийза, эрла контрольный паша лиеш. Имейте в виду, завтра будет контрольная работа. Шинчен налаш узнать, разузнать о чём-л. – Тунеммем нерген шинчен налын улмаш, тудлан молан кӱ леш? – шоналтыш Ачин. Я. Ялкайн. – Оказывается, он узнал о моей учёбе, зачем ему нужно? – подумал Ачин. Шинчен шогаш знать, бывать (быть) в курсе дела; помнить постоянно. Иктым шинчен шогыза: мемнан чыланан кидыште программе, календарный план уло гынат, южгунам нунын деч торлаш перна. В. Косоротов. Помните одно: хотя у нас у всех имеется в руках программа, календарный план, иногда приходится отвлекаться от них.
    ◊ От шинче разг. ишь, ишь ты, вишь, смотри-ка; выражение укоризны, упрёка, удивления, возмущения и т. п. От шинче, (Сакар) тиак лийын, газетыш воза. В. Любимов. Ишь, Сакар грамотным стал, в газету пишет. Шке шинчаш поступать по своему усмотрению; передаётся выражениями как хочешь (хочет), как знаешь (знает), дело твоё (его) и т. д. Жаров тиде пӱ рымашым кӧ дене кылда – шке шинча. Н. Лекайн. С кем Жаров свяжет эту судьбу – сам знает.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шинчаш

  • 33 шукташ

    шукта́ш
    I Г. шо́кташ -ем
    1. успевать, успеть; суметь сделать что-л. (в срок, своевременно). Каен шукташ успеть уехать (уйти); мушкын шукташ успеть помыть (постирать); ыштен шукташ успеть сделать; куржын шукташ успеть убежать.
    □ Сакар омсам почын гына шуктыш – олымбал йымач изи ола пий кудал лекте. С. Чавайн. Сакар только успел открыть дверь – из-под скамейки выбежала пёстрая собачка. Кас ӱжара йӧ рен ыш шукто – чевергыш эрвелнат кава. С. Вишневский. Не успела погаснуть вечерняя заря – на востоке заалело небо.
    2. выполнять, выполнить; исполнять, исполнить; осуществлять, осуществить что-л.; удовлетворять, удовлетворить (просьбу, желание и т. д.). Заданийым шукташ выполнить задание; планым шукташ выполнить план; кумылым шукташ удовлетворить желание; йодмым шукташ удовлетворить просьбу; мутым шукташ исполнить обещание; шонымым шукташ осуществить мечту.
    □ Фильмыште музыка ден йӱ к-йӱ ан кӱ лешан рольым шуктат. Г. Зайниев. В фильме музыка и шум выполняют важную роль. – Тиде пашам шуктет гын, нимо ойгым палыде илаш тӱҥалат. К. Васин. – Если выполнишь эту работу, то будешь жить не зная горя.
    3. доводить, довести; занимаясь каким-л. делом, работой и т. д., достигать (достичь) какого-л. предела. Пашам мучашке шукташ довести работу до конца; пырчым ӱдышаш кондицийыш шукташ довести семена до посевной кондиции.
    □ – Прокатым гына пуышт. Башньым иктаж куд шӱ дӧ метрыш шуктена ыле. «Мар. ком.». – Лишь бы прокат дали. Мы бы башню довели до шестисот метров.
    4. доводить, довести; сообщать, сообщить; передавать, передать. Уверым шукташ довести новость; калык дек шукташ довести до людей.
    □ (Петр Макси) иктаж-мом колеш гын, эн ончычак Эчанлан толын ойла, а тудыжо апшат дек шукта. Н. Лекайн. Если Петр Макси что-нибудь услышит, в первую очередь говорит Эчану, а тот доводит до кузнеца. – Окса планым посна колхозлаш, яллаш, сурт еда шукташ, – Ведоткин ойым ышта. Д. Орай. – Денежный план нужно довести до отдельных колхозов, деревень, хозяйств, – предлагает Ведоткин.
    5. доводить, довести; приводить (привести) в какое-л. состояние. Шомак кӱ зӧ огыл, да кӱ зӧ марте шукта. Калыкмут. Слово не нож, но доводит до ножа. (Ксения:) Сергей, Улям шинчавӱ д марте шуктенат. А. Волков. (Ксения:) Сергей, Улю ты довёл до слёз.
    6. достигать, достичь, достигнуть; доживать, дожить (до какого-л. возраста). Але (Матра кува) кудло ийымат шуктен огыл. М.-Азмекей. Старуха Матра не достигла и шестидесяти лет. Ср. темаш.
    7. дотягивать, дотянуть; проводить (провести) известный период времени до какого-л. срока, до конца. – Да, вучашат ынде шукак кодын огыл, вашке талукым шукта, – йӱ кынак воштыл колтыш Палантай. В. Исаков. – Да, теперь осталось ждать немного, скоро дотянет год, – громко рассмеялся Палантай. – Икте коло ий дене ик олмышто пашам ышта, весе кок тылзымат ок шукто, куржеш. Ю. Артамонов. – Один работает на одном месте по двадцать лет, другой не дотягивает и двух месяцев, убегает.
    8. доставлять, доставить (до какого-л. места, к месту назначения). Тыге ме киндым кӱ леш верыш шуктышна. Н. Лекайн. Так мы хлеб доставили в нужное место. Чодырам верыш шуктымо. Н. Лекайн. Лес доставлен до места.
    9. доводить, довести; прокладывать (проложить) до какого-л. места, границы; проводить, провести. Асфальт корным фермыш шумеш шуктеныт. Асфальт довели до фермы. Газ пучым Шернурыш шумеш шуктат. Газовые трубы проложат до Сернура.
    10. в сочет. с некоторыми сущ. обозначает доведение действия по изготовлению, производству, созданию, приготовлению чего-л. и т. д. до завершения, конца. Пӧ ртым шукташ достроить дом; самоварым шукташ вскипятить самовар; йыдалым шукташ доплести лапти; кечывал кочкышым шукташ приготовить обед.
    □ (Яметын) пачер озаватыже кандаш шагатлан эр кочкышым, шокшо вӱ дым шуктыш. Д. Орай. Хозяйка квартиры Ямета к восьми часам приготовила завтрак, горячую воду. (Веня:) Ик келге лакым пеҥыж-пеҥыжак шуктышым. Г. Чемеков. (Веня:) Я еле-еле докопал одну глубокую яму.
    11. в сочет. с деепр. формой употр. как всп. гл. для обозначения завершённости действия, достижения цели. Илен шукташ дожить; урген шукташ дошить; лудын шукташ дочитать.
    □ – Раз кӱ леш, значит, тудым (чодырам) верышкыже намиен шуктыман. В. Исенеков. – Раз надо, значит, лес надо доставить до места. Кресаньык куана: ӱдымӧ жапым вучен шуктен. «Ончыко». Крестьянин радуется: дождался посевного времени.
    // Шуктен мияш выполнять, исполнять, осуществлять, удовлетворять. – Палемдыме паша-влакым жапыштыже да пӱ тынек шуктен мийыман. «Ончыко». – Намеченные работы нужно выполнять своевременно и в полном объёме. Шуктен толаш выполнять, исполнять, осуществлять, удовлетворять. Кажне айдеме чотышто, кажне могай-гынат пашам шуктен толеш. А. Юзыкайн. Каждый человек в счету, каждый выполняет какую-либо работу. Шуктен шогаш выполнять, исполнять, осуществлять, удовлетворять (постоянно). Эрик Мурашов чыла пашам сайын, жапыштыже шуктен шога. В. Иванов. Эрик Мурашов все работы выполняет хорошо, вовремя.
    ◊ Акым шуктен пуаш уплачивать (уплатить) по стоимости кому-л. (Пӧ тр:) Ужаленам гын, акшым шуктен пу. М. Шкетан. (Пӧ тр:) Если я продал, то ты уплати по стоимости. Ӱмырым шукташ доживать (дожить) свой век; умирать, умереть. См. ӱмыр. Чоныш шукташ
    1. надоесть; вымотать душу, допечь, донять, одолеть, измучить, замучить. 2) производить (произвести) сильное впечатление. См. чон.
    шукташ
    II -ем
    1. квасить, заквасить что-л.; ставить, поставить бродить (тесто, пиво, квас и т.д.). Руашым шукташ ставить тесто; пӱ рым шукташ шындаш поставить бродить брагу.
    □ Мӱ янже мӱ й пӱ рым шуктен, мӱ кш укеанже – сакыр пӱ рым. О. Шабдар. Тот, у кого есть мёд, ставил медовую брагу, а тот, у кого нет пчёл, – брагу на сахаре.
    2. дрожжевать; увеличивать усвояемость кормов путём внесения дрожжей. Кормам шукташ тӱҥалдежат ок лий ыле, июльышто шӧ р лектыш иземын ыле. «Мар. ком.». Нельзя было не дрожжевать корма, в июле надой убавился.
    3. дубить, выдубить; обрабатывать, обработать (кожу, мех) вымачиванием в особых растворах. (Макмут) Элексе кугызалан ятыр коваштым мончаштыже шуктыш, шем дублёный ужгам, тулупым урген кодыш. В. Сапаев. Макмут выдубил деду Элексе в бане довольно много кожи, сшил дублёную шубу, тулуп.
    4. Г. солить, засолить, посолить; квасить (заквасить) в солёном растворе (овощи). Охырецӹм шукташ солить огурцы; кавштам шукташ солить капусту. Ср. шинчалташ.
    5. Г. мочить (яблоки). Олмам шукташ мочить яблоки.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шукташ

  • 34 артыраш

    артыраш
    -ем
    1. увеличивать, увеличить, добавлять, добавить

    Инструкцийым пудыртен олашке монь кает гын, ссылка жапетым артырат. Я. Ялкайн. Если, нарушив инструкцию, поедешь в город или ещё куда-нибудь, тебе увеличат срок ссылки.

    Сравни с:

    ешараш
    2. превышать, превысить, перекрывать, перекрыть

    Наку, тыйын чын ударле бригадет паша планым артырен тема. О. Ипай. Наку, твоя настоящая ударная бригада перевыполняет план работы.

    – Адакат артырет: кинде пытыш манат. Я. Ялкайн. Опять преувеличиваешь, говоришь, хлеб кончился.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > артыраш

  • 35 генеральный

    генеральный

    Литературышто эн первый паша – партийын генеральный корныжым илышыш пурташ полшаш. М. Апшат. Первое дело литературы – содействовать внедрению в жизнь генеральной линии партии.

    Генеральный планым ончал. З. Каткова. Посмотри на генеральный план.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > генеральный

  • 36 график

    график
    I

    Самолёт чоҥештыме график график полёта самолётов;

    паша график график работы.

    График почеш тиде тылзыште мыланна ушкал ашныме цехым, лӱштымӧ блокым леведыш йымак пурташ кӱлеш. П. Корнилов. По графику в этом месяце нам необходимо подвести под крышу цех для содержания коров, блок доения.

    Пырдыжыште дежуритлыме график кеча. На стене висит график дежурств.

    II

    Кумдан палыме график широко известный график;

    график-влакын выставкышт выставка графиков.

    Марийско-русский словарь > график

  • 37 дела

    дела

    Личный дела личное дело.

    Южо вере планым ыштеныт, делашке урген шынденыт да монденыт. «Мар. ком.» В некоторых местах составили план, подшили в дело и забыли.

    Протокол делаште уло. «Ончыко» Протокол в деле имеется.

    2. дело; судебное разбирательство (суд паша)

    Пуйто умбакше шомакшат укела чучеш, делам петыре да судыш пу. «Мар. ком.» Как будто бы дальше нет и слов, закрой дело и подай в суд.

    3. Г.
    дело; работа, занятие (пӓша)

    Ӓпшӓт шке делажы доно кеш. Н. Игнатьев. Кузнец ушёл по своим делам.

    4. Г.
    дело; надобность, нужда

    Тӹ жепын служба дела доно мӹнят директорна доны шӹнзем ыльы. Н. Ильяков. В то время и я сидел у нашего директора по служебным делам.

    5. Г.
    дело; событие, обстоятельство

    Делажы тиды шӹжӹ векыла ылын. Н. Ильяков. Это дело было ближе к осени.

    6. Г.
    дело; специальность, круг занятий

    Кечы йӹде военный делам тыменьынна. Н. Ильяков. Ежедневно мы изучали военное дело.

    Марийско-русский словарь > дела

  • 38 иземмаш

    иземмаш
    сущ. от иземаш уменьшение, убавление, сокращение

    План иземмаш уменьшение плана;

    вӱд иземмаш спад уровня воды;

    паша иземмаш уменьшение работы.

    Телым кочкыш иземмаш янлык-влаклан шуко эҥгекым конда. Уменьшение корма зимой доставляет много трудностей зверям.

    Марийско-русский словарь > иземмаш

  • 39 кугу

    кугу
    Г.: кого
    1. большой; значительный по размерам, по величине, силе

    Кугу буква большая (прописная) буква;

    кугу шовыч большой платок;

    кугу пондаш большая борода;

    кугу эҥер большая река.

    Кугу вуйым изи уш ырыктен ок керт. Калыкмут. Маленькая шапочка не защитит от холода большую голову.

    Икманаш, Ондри изай, план кугу. П. Корнилов. Одним словом, дядя Ондри, планы большие.

    Мемнан пашаште кугу чытыш кӱлеш. В. Косоротов. В нашей работе необходимо большое терпение.

    2. большой, значительный, выдающийся; обладающий в высокой степени тем качеством, которое заключено в значении определяемого существительного

    Кугу шоя большая ложь;

    кугу писатель великий писатель.

    Тӱняште тудын (Мичуш) деч кугу ораде иктат уке. Н. Арбан. На свете большего глупца, чем Мичуш, нет никого.

    – А те, Игорь Николаевич, кугу трус улыда улмаш! – Светловидов кынел шогале. В. Юксерн. – А вы, Игорь Николаевич, оказывается, большой трус! – Светловидов встал.

    3. большой, главный

    Кугу тушман главный враг;

    кугу цель главная цель.

    4. старший; имеющий больше лет по сравнению с кем-л.

    Тойбатын тиде кугу эргыже улмаш. Н. Лекайн. Это был старший сын Тойбата.

    5. громкий, сильно звучащий

    Кугу йӱк громкий голос;

    кугу шотыртатымашымлукташ издавать громкий треск.

    – Кузе мый полшем? – попын шыде да кугу йӱкшӧ шоктыш. И. Васильев. – Как я помогу? – послышался злой и громкий голос попа.

    6. сильный, интенсивный; крепкий, жестокий, страшный

    Кугу поран сильная пурга;

    кугу мардеж сильный ветер;

    кугу кредалмаш жестокое сражение;

    кугу пожар страшный пожар;

    кугу пудештмаш сильный взрыв.

    Тылзе йыр кок чевер оҥго – кугу йӱштӧ толшашлан. Пале. Вокруг луны два красивых кольца – к приходу крепких морозов.

    Шошо изи йӱр мландым тазылаҥда, кугу – мушкеш. Калыкмут. Весенний дождичек делает землю слякотной, а сильный – смывает.

    7. большой; многочисленный

    Кугу тӱшка многочисленная группа;

    кугу отряд большой отряд;

    кугу погынымаш большое собрание;

    кугу контингент многочисленный контингент.

    Арсланыште Микайлан ешыже кугуак огыл. А. Эрыкан. Семья Микайлы в Арслане не очень-то большая.

    8. близкий, ближайший; почётный, уважаемый, чтимый, ценный, драгоценный

    Кугу йолташем мой близкий друг,

    кугу уна почётный гость.

    Тиде эн кугу пӧлек! М. Иванов. Это самый ценный подарок!

    Кеч ача, кеч эн кугу родо лий. М. Иванов. Да будь ты хоть отцом, хоть самым чтимым родственником.

    9. важный, значительный, имеющий особое, большое значение

    Кугу увер важное известие, большая новость;

    кугу вашталтышым вучаш ожидать важных изменений;

    кугу сомыл дене толаш прийти по важному делу;

    кугу этапым эрташ пройти важный этап.

    Мыйын паша кугу огыл. Мый плугарь гына улам. Н. Лекайн. У меня работа незначительная. Я всего лишь плугарь.

    10. большой, серьёзный, решительный

    Кугу вурседылмаш большая ссора;

    кугу мутланымаш серьезный разговор.

    Мый кугу шомак лиеш шонышым. Уке, ватем воштылынак эртарыш. М. Шкетан. Я думал, будет крупный разговор. Но нет, моя жена лишь посмеялась.

    Кугу скандал лекте. П. Корнилов. Произошёл громкий скандал.

    Калык кугу протестым ыштен. С. Чавайн. Народ выразил решительный протест.

    11. большой, сложный, трудоёмкий, имеющий значительные затруднения

    Чием нергештат умылтарымаш кугу. М. Шкетан. И разъяснения относительно одежды непросты.

    Айдеме тукым тыгай кугу да неле пашам тыгай кӱчык жапыште шуктымым эше огеш пале. П. Корнилов. Человечество ещё не знает выполнения за столь короткий срок такой сложной и трудоёмкой работы.

    12. большой, глубокий, всеохватывающий

    Кугу ойго глубокая печаль;

    кугу шонымаш глубокая мысль.

    Журналыште возымо пеш кугу шонымашым тарвата. В. Косоротов. Напечатанное в журнале вызывает глубокое размышление.

    Сравни с:

    келге
    13. большой, высокий; возвышенный или возвышающий кого-л. чем-л.

    Кугу кумыл дене с возвышенным (высоким) чувством;

    кугу гюэзий верч за высокую (возвышенную) поэзию;

    кугу шижмаш высокое чувство.

    14. большой, высокий, почётный, хороший, достойный

    Шошо марте кугурак отметкым налат шонем. Я. Ялкайн. Думаю, до весны получишь более высокую отметку.

    Пайрем йыгыт лияш – моткоч кугу чап. А. Юзыкайн. Стать общепризнанным молодцом праздника очень – большая честь.

    15. большой, широкий; не стеснённый чем-л. в своих проявлениях, размахе

    Кугу натура широкая натура;

    кугу эрыкым пуаш предоставить неограниченную свободу;

    кугу концертым пуаш дать большой концерт.

    Таче йӱдым омем дене, кугу сӱаным ыштен, ӱдырым налынам. А. Волков. Сегодня ночью во сне, устроив с большим размахом свадьбу, я женился.

    16. истинный, сущий, несомнениый, действительный (истина, правда, критерий)

    Кугу чыным ойлет. Н. Лекайн. Ты говоришь сущую празду.

    17. большой, долгий; продолжительный во времени, большой длины

    Кугу корно долгая (длинная) дорога;

    кугу кросс большой (на большое расстояние) кросс;

    кугу отпуск большой отпуск.

    Мый тылат оксам кугу сроклан пуэн ом керт. Я не могу дать тебе деньги на большой срок.

    18. большой, тяжёлый; тяжкий, строгий, очень серьёзный

    Кугу наказанийым ида ыште. С. Музуров. Не назначайте тяжёлого наказания.

    Сравни с:

    неле
    19. разг. большой, толстый, имеющий большую толщину

    Кугу тӱрван шем чуриян инспектор Пӧтырын мутшым ятыр колышто. М. Шкетан. Толстогубый смуглолицый инспектор долго слушал слова Пётыра.

    Сравни с:

    кӱжгӧ
    20. уст. высший, находящийся на высоком или высшем уровне, ступени

    Семинарийым пытарымек, кугу школыш тунемаш пураш шонен илен (Николай). А. Эрыкан. Николай, окончив семинарию, жил мыслью о поступлении в высшую школу.

    21. в знач. сущ. взрослый; достигший зрелого возраста

    Кугу-влак дене каяш пойти со взрослыми;

    изижге-кугужге и дети, и взрослые; и стар, и млад;

    кугу семын мутланаш разговаривать как взрослый.

    Ече изиланат, кугуланат уло. М. Шкетан. Лыжи есть и для маленьких, и для взрослых.

    Изыеҥлан огыл, кугуланат куштылго огыл. С. Чавайн. Не то что детям, и взрослым нелегко.

    22. в знач. сущ. большое; большой (высокий) уровень чего-л.

    Кугу гычак тӱҥалаш начинать прямо с большого;

    кугужым нал бери то, что больше.

    Кугу гыч изим ышташ неле огыл, изи гыч кугум ышташ неле. Калыкмут. Из большого сделать маленькое нетрудно, а сделать из малого большое – трудно.

    23. в знач. нар. старше (возрастом)

    Кум тылзылан кугу старше на три месяца.

    Мыйынат марием кандаш ийлан кугу ыле. В. Иванов. И у меня муж был старше на восемь лет.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кугу

  • 40 куралме

    куралме
    Г.: кыралмы
    1. прич. от куралаш
    2. прил. вспаханный, распаханный

    Куралме пасу (аҥа, йыраҥ) пашня, вспаханное поле (полоса, участок);

    куралме каш вспаханная борозда.

    Куралме мландӱмбаке варсеҥге кашакын чоҥештен волат гын, уржа ӱдаш жап шуын. Пале. Если на пашню стаями прилетают ласточки, то настало время сеять рожь.

    3. прил. пахотный; пригодный или предназначенный для пахоты

    Куралме мланде пахотные земли;

    куралме вер пахотные места.

    Кодшо ийын ты олмышто чодырам куклымо, йӱлалтыме, но куралме аҥашке тудо кӱлынак савырнен шуын огыл. К. Васин. В прошлом году на этом месте был выкорчеван, сожжён лес, однако оно ещё не совсем превратилось в пахотный участок.

    4. прил. пахотный; относящийся к пахоте; пахоты, по пахоте

    Куралме паша пахотная работа;

    куралме жап пахотное время.

    Колхозник-шамыч кылмаш куралме планым теменыт. Д. Орай. Колхозники выполнили план пахоты под зябь.

    5. в знач. сущ. вспашка, пахота

    Куралме деч вара канаш отдыхать после вспашки;

    куралме шотышто кутыраш говорить по поводу вспашки.

    Вӧдырат вес кече марте куралмым чарна. Д. Орай. Вёдыр тоже прекращает пахоту до следующего дня.

    Сравни с:

    шогалыме

    Марийско-русский словарь > куралме

См. также в других словарях:

  • Паша-Юган — Характеристика Длина 25 км Бассейн Северная Сосьва Водоток Устье Рыть Юган  · Местоположение 16 км по левому берегу Распо …   Википедия

  • Паша Савельева — Прасковья Ивановна Савельева Род деятельности: советская подпольщица Дата рождения: 5 октября 1918(19181005) Место рождения: o с …   Википедия

  • Савельева, Паша — Прасковья Ивановна Савельева Род деятельности: советская подпольщица Дата рождения: 5 октября 1918(19181005) Место рождения: o с …   Википедия

  • Садык-паша — Михаил Чайковский Михаил Станиславович Чайковский (польск. Michał Czajkowski, Садык паша 1804, Гальчинцы, Житомирского уезда 6 (18) января 1886, Борки Черниговской губернии) писатель козакофил, участник польского восстания 1830 года, офицер… …   Википедия

  • КЕМАЛЬ ПАША, Гази Мустафа \(Ататюрк\) — (1880 1938) выдающийся турецкий политический и государственный деятель, основатель Турецкой республики. Родился в мелкобуржуазной семье в Салониках. Получил высшее военное образование. В 1905 по окончании Стамбульской академии генерального штаба… …   Дипломатический словарь

  • Чайковский, Михаил Илларионович (Садык-паша) — писатель; родился в селе Гальчинцах, Житомирского уезда, в 1804 году, был сыном Станислава Чайковского, подкомория Житомирского, городничего воеводства Киевского, и Петронеллы Глембоцкой и происходил из древнего польского дворянского рода,… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Кереддин-паша — (Khereddin, Kaireddin pascha) государственный деятель турецкий, род. ок. 1820 г. на Кавказе, в черкесской семье, мальчиком попал в число рабов одного тунисск. сановника, который дал ему прекрасное образование, а впоследствии отпустил его на волю …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Колуччи-паша — (Антонио Colucci) египетский административный деятель и врач, род. в 1810 г. Получив медицинское образование в Болонье, он, после возвращения в Египет, назначен лейб медиком хедива Мегемета Али, и, занимая ряд административно медицинских… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Колуччи-паша, Антонио — Антонио Колуччи бей (Antonio Colucci Bey; 1810  ?) египетский государственный деятель и врач. Получив медицинское образование в Болонье, он, после возвращения в Египет, был назначен лейб медиком хедива Мегемета Али, и, занимая ряд административно …   Википедия

  • Колуччи-паша Антонио — Антонио Колуччи бей (Antonio Colucci Bey; 1810  ?) египетский государственный деятель и врач. Получив медицинское образование в Болонье, он, после возвращения в Египет, был назначен лейб медиком хедива Мегемета Али, и, занимая ряд административно …   Википедия

  • Ломоносов, Михаил Васильевич — — ученый и писатель, действительный член Российской Академии Наук, профессор химии С. Петербургского университета; родился в дер. Денисовке, Архангельской губ., 8 ноября 1711 г., скончался в С. Петербурге 4 апреля 1765 года. В настоящее… …   Большая биографическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»