Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

куралаш

  • 1 куралаш

    куралаш
    Г.: кыралаш
    -ам
    1. пахать, вспахать; распахивать, распахать

    Мландым куралаш пахать землю;

    имне дене куралаш пахать на лошади;

    шогавуй дене куралаш пахать сохой;

    куралаш лекташ начать пахоту, выйти пахать.

    Куралаш, тырмалаш, шога почеш кошташ, шудо солаш, тӱредаш, моло пашам ышташ таза кид-йол кӱлеш. М. Шкетан. Пахать, боронить, ходить за сохой, косить сено, жать и для других работ нужны здоровые руки-ноги.

    Сравни с:

    шогалаш
    2. перен. разг. храпеть, спать с храпом

    Вачи шаҥгысек куралеш, шымше омымат ужеш дыр. Вачи давно храпит, наверно, уж седьмой сон видит.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > куралаш

  • 2 куралаш

    Г. кыра́лаш -ам
    1. пахать, вспахатъ; распахивать, распахать. Мландым куралаш пахать землю; имне дене куралаш пахать на лошади; шогавуй дене куралаш пахать сохой; куралаш лекташ начать пахоту, выйти пахать.
    □ Куралаш, тырмалаш, шога почеш кошташ, шудо солаш, тӱредаш, моло пашам ышташ таза кид-йол кӱлеш. М. Шкетан. Пахать, боронить, ходить за сохой, косить сено, жать и для других работ нужны здоровые руки-ноги. Ср. шогалаш.
    2. перен. разг. храпеть, спать с храпом. Вачи шаҥгысек куралеш, шымше омымат ужеш дыр. Вачи давно храпит, наверно, уж седьмой сон видит.
    // Курал каяш пропахивать, пропахать; проводтпъ (провести) борозду. Теҥгече кастене леве йӱр кужу жап йӱрын кайышат, мланде пушкыдо, нӧрӧ лие, курал кайыме годым пурак ок лек. В. Косоротов. Вчера вечером долго лил тёплый дождь, земля стала мягкой, влажной, когда пропахиваешь, пыль не поднимается. Курал кодаш вспахать; оставлять (оставить) вспаханным (преимущественно под зябь). Кылмаш курал кодымо мландыште шошым лу кече жапыште пелыжым тырмалыме, ятыр гектарыште культивацийым ыштыме, угычат куралме. И. Осмин. Из вспаханной под зябь земли в течение десяти весенних дней половину проборонили, немало гектаров прокультировано, перепахано. Курал кышкаш вспахать, распахать. Курал кышкыме мландеш шӱльым, шыдаҥым, шожым ӱдат. С Николаев. На вспаханной земле сеют овёс, пшеницу, ячмень. Курал опташ вспахать, напахать (в каком-л. количестве). Тидлан верчын вес ий у ӱдышашлык аҥанам тенияк курал опташ кӱлеш. М. Шкетан. С этой целью нынче же нужно вспахатъ поля под посевы будущего года. Курал пышташ вспахатъ, распахатъ, напахать. Поген налме шурно пасум кылмаш курал пыштыме. М.-Азмекей. Убранное зерновое поле вспахано под зябь. Курал эрташ пропахивать, пропахать. Первый гана тунам тышке толын, Первый кашым курал эртенат. А. Бик. Первый раз тогда приехав, первую борозду ты пропахал.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > куралаш

  • 3 куралаш

    пахать, вспахать, распахать, распахивать что-л.;
    Идиоматические выражения:
    - шкан шке тореш куралаш
    Составные глаголы:
    - курал пытараш

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > куралаш

  • 4 шкан шке тореш куралаш

    противоречить (букв.: пахать поперек самому себе);
    Основное слово: куралаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шкан шке тореш куралаш

  • 5 кылмаш куралаш

    пахать под зябь, поднимать зябь

    Поген налме шурно пасум кылмаш курал пыштыме. М.-Азмекей. После уборки зерновых поле вспахано под зябь.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    кылмаш

    Марийско-русский словарь > кылмаш куралаш

  • 6 шке аҥам куралаш

    Кулак-влак шеҥгечын шке аҥаштым куралыт. М. Шкетан. Кулаки за глаза делают своё дело.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    аҥа

    Марийско-русский словарь > шке аҥам куралаш

  • 7 курал пытараш

    вспахать, распахать.
    Основное слово: куралаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > курал пытараш

  • 8 сӧрем

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сӧрем

  • 9 агавуй

    агавуй
    уст. старинный плуг

    (Ӧрмӧк) вес могырыш шуэшат, агавуйжым керылтыктен куралаш тӱҥалеш. Я. Элексейн. Эрмэк, дойдя до другого края и воткнув плуг в землю, начинает пахать.

    Марийско-русский словарь > агавуй

  • 10 агагӱртньӧ

    агагӱртньӧ
    уст. нож или резец старинного плуга

    Агагӱртньӧ пӱсӧ лиеш гын, куралаш куштылго. Ӱпымарий. Если резец острый, пахать легко.

    Марийско-русский словарь > агагӱртньӧ

  • 11 аҥа

    аҥа
    Г.: ӓнгӓ
    1. полоса, участок земли

    Ластык аҥа узкая полоска пахотной земли;

    аҥам шӱрат боронить полосу земли;

    каҥга аҥа истощённое поле;

    аҥам тӱредаш сжать полосу.

    Кечывал марте кок имне дене Эчанын аҥажым курал пытарышт. Н. Лекайн. До обеда на двух лошадях вспахали участок земли Эчана.

    2. поле, земля

    Шыдаҥ аҥа пшеничное поле;

    ӱдымӧ аҥа посеянное поле;

    куралме аҥа вспаханное поле;

    тӱредме аҥа сжатое поле.

    Томам аҥаш коншудыжат ок шоч. Н. Лекайн. На плохом поле и лебеда не растёт.

    3. уст. полоса земли, равная 2/3 десятины

    Теве ужат дыр тый комбайным – пога, кыра, пуалта. Ожсо чырык аҥа торам икганаште руалта. А. Бик. Вот, наверное, ты видишь комбайн – жнёт, молотит, сортирует. Четверть прежней полоски сразу захватывает.

    4. в поз. опр. относящийся к полю, участку, земли

    Аҥа паша полевые работы.

    Йӧршеш йомеш аҥа йыраҥ. О. Ипай. Исчезнут совсем межи между участками.

    Аҥа паша тӱҥалшаш лишан Курий Мичумытын кугу вӱтажым ужалыш. М. Шкетан. Перед началом полевых работ Курий продал большой хлев Мичу.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > аҥа

  • 12 зябь

    диал. зябь; поле, вспаханное с осени для посева яровых (кылмаш куралме мланде)

    Зябьым куралаш поднять зябь.

    Марийско-русский словарь > зябь

  • 13 керылтыкташ

    керылтыкташ
    -ем
    1. понуд. от керылташ
    2. воткнуть, вонзить, втыкать что-л.

    Пикшым керылтыкташ воткнуть стрелу.

    Вес могырыш шуэшат, шогавуйжым керылтыктен, куралаш тӱҥалеш. Я. Элексейн. Доходит до противоположной стороны и, воткнув соху в почву, начинает пахать.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > керылтыкташ

  • 14 куклем

    куклем
    1. росчисть, корчевье, раскорчеванная от леса земля

    Куклемым куралаш йӧсӧ: чӱчкыдынак кодшо вож перна. К. Васин. Распахивать корчевье трудно: часто попадаются оставшиеся корни.

    2. в поз. опр. относящийся к росчисти, корчевью

    Куклем пасушто озым ужарга. В. Сави. В поле на росчисти зеленеет озимь.

    Тиде куклем верешыже яжга шудо шочале. Муро. На этом месте, где корчевье, появилась мягкая трава.

    Марийско-русский словарь > куклем

  • 15 куралдыме

    куралдыме
    I
    Г.: кыралдымы
    1. прич. от куралаш
    2. прил. невспаханный, нераспаханный

    Куралдыме йыраҥ невспаханная грядка;

    куралдыме мланде невспаханная (нераспаханная) земля;

    куралдыме такыр невспаханный пар.

    Корно воктен тыштат-туштат куралдыме аҥа-влак кият. Я. Ялкайн. Возле дороги и там, и тут невспаханные полосы.

    II
    1. без орудий, инструментов (труда)

    Ял озанлык куралдыме да имньыдыме кресаньык могай кресаньык? Ожно тыге ыле. Крестьянин без лошади и без сельскохозяйственных орудий какой крестьянин? Раньше так было.

    2. безоружный, невооружённый, не имеющий оружий

    Куралдыме салтак невооружённый солдат.

    Пайрем ынде нимогай куралдыме шӱвырзым нелшаш гай туран онча. К. Васин. Пайрем пристально смотрит на совсем безоружного волынщика, будто хочет проглотить его.

    Сравни с:

    тармандыме

    Марийско-русский словарь > куралдыме

  • 16 курал каяш

    пропахивать, пропахать; проводить (провести) борозду

    Теҥгече кастене леве йӱр кужу жап йӱрын кайышат, мланде пушкыдо, нӧрӧ лие, курал кайыме годым пурак ок лек. В. Косоротов. Вчера вечером долго лил тёплый дождь, земля стала мягкой, влажной, когда пропахиваешь, пыль не поднимается.

    Составной глагол. Основное слово:

    куралаш

    Марийско-русский словарь > курал каяш

  • 17 курал кодаш

    вспахать; оставлять (оставить) вспаханным (преимущественно под зябь)

    Кылмаш курал кодымо мландыште шошым лу кече жапыште пелыжым тырмалыме, ятыр гектарыште культивацийым ыштыме, угычат куралме. И. Осмин. Из вспаханной под зябь земли в течение десяти весенних дней половину проборонили, немало гектаров прокультировано, перепахано.

    Составной глагол. Основное слово:

    куралаш

    Марийско-русский словарь > курал кодаш

  • 18 курал кышкаш

    вспахать, распахать

    Курал кышкыме мландеш шӱльым, шыдаҥым, шожым ӱдат. С. Николаев. На вспаханной земле сеют овёс, пшеницу, ячмень.

    Составной глагол. Основное слово:

    куралаш

    Марийско-русский словарь > курал кышкаш

  • 19 куралмаш

    куралмаш
    Г.: кыралмаш
    сущ. от куралаш
    1. пахота, вспашка, распашка

    Аҥам куралмаш вспашка участка земли;

    пар куралмаш вспашка (распашка) паров;

    сӧреман мландым куралмаш распашка (подъём) целины.

    Рӱдаҥше плуг куралмаште веле эрна. Калыкмут. Заржавевший плуг очистится только в пахоте.

    2. пашня; вспаханное поле. Куралмашке каяш идти на пашню

    Йыгнат Васлий теҥгече куралмашешыже таче машина дене ӱдаш лектын. «У вий» Сегодня Йыгнат Васлий вышел сеять на машине на пашню, вспаханную им вчера.

    Сравни с:

    шогалымаш

    Марийско-русский словарь > куралмаш

  • 20 куралме

    куралме
    Г.: кыралмы
    1. прич. от куралаш
    2. прил. вспаханный, распаханный

    Куралме пасу (аҥа, йыраҥ) пашня, вспаханное поле (полоса, участок);

    куралме каш вспаханная борозда.

    Куралме мландӱмбаке варсеҥге кашакын чоҥештен волат гын, уржа ӱдаш жап шуын. Пале. Если на пашню стаями прилетают ласточки, то настало время сеять рожь.

    3. прил. пахотный; пригодный или предназначенный для пахоты

    Куралме мланде пахотные земли;

    куралме вер пахотные места.

    Кодшо ийын ты олмышто чодырам куклымо, йӱлалтыме, но куралме аҥашке тудо кӱлынак савырнен шуын огыл. К. Васин. В прошлом году на этом месте был выкорчеван, сожжён лес, однако оно ещё не совсем превратилось в пахотный участок.

    4. прил. пахотный; относящийся к пахоте; пахоты, по пахоте

    Куралме паша пахотная работа;

    куралме жап пахотное время.

    Колхозник-шамыч кылмаш куралме планым теменыт. Д. Орай. Колхозники выполнили план пахоты под зябь.

    5. в знач. сущ. вспашка, пахота

    Куралме деч вара канаш отдыхать после вспашки;

    куралме шотышто кутыраш говорить по поводу вспашки.

    Вӧдырат вес кече марте куралмым чарна. Д. Орай. Вёдыр тоже прекращает пахоту до следующего дня.

    Сравни с:

    шогалыме

    Марийско-русский словарь > куралме

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»