Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

параллельные+линии

  • 61 вводная секция шинопровода

    1. feed unit
    2. end feed unit

     

    вводная секция шинопровода
    -

    4527

    Рис. Legrand

    Параллельные тексты EN-RU

    End feed units are used at the end of the lines, when the busbar must be powered using cables.
    [Legrand]

    Вводная секция устанавливается в начале трассы шинопровода и предназначена для его подключения к кабельной линии электропитания.
    [Перевод Интент]



     

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > вводная секция шинопровода

  • 62 групповая компенсация реактивной мощности

    1. group compensation
    2. compensation by sectors

     

    групповая компенсация реактивной мощности
    групповая компенсация
    -

    См. также:
    компенсация реактивной мощности
    вид компенсации реактивной мощности

    Параллельные тексты EN-RU

    Group compensation (by sector)
    The capacitor bank is connected at the head of the feeders supplying one particular sector to be compensated.
    This configuration is convenient for a large installation, with workshops having different load factors.

    [Schneider Electric]

    Групповая компенсация
    Конденсаторная батарея подключена в начале питающей линии каждой группы электроприемников, для которой производится компенсация реактивной мощности.
    Данная схема удобна для применения в крупных электроустановках, группы электроприемников которых имеют разные коэффициенты нагрузки.


    [Перевод Интент]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > групповая компенсация реактивной мощности

  • 63 дистанционное техническое обслуживание

    1. remote sevice
    2. remote maintenance

     

    дистанционное техническое обслуживание
    Техническое обслуживание объекта, проводимое под управлением персонала без его непосредственного присутствия.
    [ОСТ 45.152-99 ]

    Параллельные тексты EN-RU из ABB Review. Перевод компании Интент

    Service from afar

    Дистанционный сервис

    ABB’s Remote Service concept is revolutionizing the robotics industry

    Разработанная АББ концепция дистанционного обслуживания Remote Service революционизирует робототехнику

    ABB robots are found in industrial applications everywhere – lifting, packing, grinding and welding, to name a few. Robust and tireless, they work around the clock and are critical to a company’s productivity. Thus, keeping these robots in top shape is essential – any failure can lead to serious output consequences. But what happens when a robot malfunctions?

    Роботы АББ используются во всех отраслях промышленности для перемещения грузов, упаковки, шлифовки, сварки – всего и не перечислить. Надежные и неутомимые работники, способные трудиться день и ночь, они представляют большую ценность для владельца. Поэтому очень важно поддерживать их в надлежащей состоянии, ведь любой отказ может иметь серьезные последствия. Но что делать, если робот все-таки сломался?

    ABB’s new Remote Service concept holds the answer: This approach enables a malfunctioning robot to alarm for help itself. An ABB service engineer then receives whole diagnostic information via wireless technology, analyzes the data on a Web site and responds with support in just minutes. This unique service is paying off for customers and ABB alike, and in the process is revolutionizing service thinking.

    Ответом на этот вопрос стала новая концепция Remote Service от АББ, согласно которой неисправный робот сам просит о помощи. C помощью беспроводной технологии специалист сервисной службы АББ получает всю необходимую диагностическую информацию, анализирует данные на web-сайте и через считанные минуты выдает рекомендации по устранению отказа. Эта уникальная возможность одинаково ценна как для заказчиков, так и для самой компании АББ. В перспективе она способна в корне изменить весь подход к организации технического обслуживания.

    Every minute of production downtime can have financially disastrous consequences for a company. Traditional reactive service is no longer sufficient since on-site service engineer visits also demand great amounts of time and money. Thus, companies not only require faster help from the service organization when needed but they also want to avoid disturbances in production.

    Каждая минута простоя производства может привести к губительным финансовым последствиям. Традиционная организация сервиса, предусматривающая ликвидацию возникающих неисправностей, становится все менее эффективной, поскольку вызов сервисного инженера на место эксплуатации робота сопряжен с большими затратами времени и денег. Предприятия требуют от сервисной организации не только более быстрого оказания помощи, но и предотвращения возможных сбоев производства.

    In 2006, ABB developed a new approach to better meet customer’s expectations: Using the latest technologies to reach the robots at customer sites around the world, ABB could support them remotely in just minutes, thereby reducing the need for site visits. Thus the new Remote Service concept was quickly brought to fruition and was launched in mid-2007. Statistics show that by using the system the majority of production stoppages can be avoided.

    В 2006 г. компания АББ разработала новый подход к удовлетворению ожиданий своих заказчиков. Использование современных технологий позволяет специалистам АББ получать информацию от роботов из любой точки мира и в считанные минуты оказывать помощь дистанционно, в результате чего сокращается количество выездов на место установки. Запущенная в середине 2007 г. концепция Remote Service быстро себя оправдала. Статистика показывает, что её применение позволило предотвратить большое число остановок производства.

    Reactive maintenance The hardware that makes ABB Remote Service possible consists of a communication unit, which has a function similar to that of an airplane’s so-called black box 1. This “service box” is connected to the robot’s control system and can read and transmit diagnostic information. The unit not only reads critical diagnostic information that enables immediate support in the event of a failure, but also makes it possible to monitor and analyze the robot’s condition, thereby proactively detecting the need for maintenance.

    Устранение возникающих неисправностей Аппаратное устройство, с помощью которого реализуется концепция Remote Service, представляет собой коммуникационный блок, работающий аналогично черному ящику самолета (рис. 1). Этот блок считывает диагностические данные из контроллера робота и передает их по каналу GSM. Считывается не только информация, необходимая для оказания немедленной помощи в случае отказа, но и сведения, позволяющие контролировать и анализировать состояние робота для прогнозирования неисправностей и планирования технического обслуживания.

    If the robot breaks down, the service box immediately stores the status of the robot, its historical data (as log files), and diagnostic parameters such as temperature and power supply. Equipped with a built-in modem and using the GSM network, the box transmits the data to a central server for analysis and presentation on a dedicated Web site. Alerts are automatically sent to the nearest of ABB’s 1,200 robot service engineers who then accesses the detailed data and error log to analyze the problem.

    При поломке робота сервисный блок немедленно сохраняет данные о его состоянии, сведения из рабочего журнала, а также значения диагностических параметров (температура и характеристики питания). Эти данные передаются встроенным GSM-модемом на центральный сервер для анализа и представления на соответствующем web-сайте. Аварийные сообщения автоматически пересылаются ближайшему к месту аварии одному из 1200 сервисных инженеров-робототехников АББ, который получает доступ к детальной информации и журналу аварий для анализа возникшей проблемы.

    A remotely based ABB engineer can then quickly identify the exact fault, offering rapid customer support. For problems that cannot be solved remotely, the service engineer can arrange for quick delivery of spare parts and visit the site to repair the robot. Even if the engineer must make a site visit, service is faster, more efficient and performed to a higher standard than otherwise possible.

    Специалист АББ может дистанционно идентифицировать отказ и оказать быструю помощь заказчику. Если неисправность не может быть устранена дистанционно, сервисный инженер организовывает доставку запасных частей и выезд ремонтной бригады. Даже если необходимо разрешение проблемы на месте, предшествующая дистанционная диагностика позволяет минимизировать объем работ и сократить время простоя.

    Remote Service enables engineers to “talk” to robots remotely and to utilize tools that enable smart, fast and automatic analysis. The system is based on a machine-to-machine (M2M) concept, which works automatically, requiring human input only for analysis and personalized customer recommendations. ABB was recognized for this innovative solution at the M2M United Conference in Chicago in 2008 Factbox.

    Remote Service позволяет инженерам «разговаривать» с роботами на расстоянии и предоставляет в их распоряжение интеллектуальные средства быстрого автоматизированного анализа. Система основана на основе технологии автоматической связи машины с машиной (M2M), где участие человека сводится к анализу данных и выдаче рекомендаций клиенту. В 2008 г. это инновационное решение от АББ получило приз на конференции M2M United Conference в Чикаго (см. вставку).

    Proactive maintenance 
    Remote Service also allows ABB engineers to monitor and detect potential problems in the robot system and opens up new possibilities for proactive maintenance.

    Прогнозирование неисправностей
    Remote Service позволяет инженерам АББ дистанционно контролировать состояние роботов и прогнозировать возможные неисправности, что открывает новые возможности по организации профилактического обслуживания.

    The service box regularly takes condition measurements. By monitoring key parameters over time, Remote Service can identify potential failures and when necessary notify both the end customer and the appropriate ABB engineer. The management and storage of full system backups is a very powerful service to help recover from critical situations caused, for example, by operator errors.

    Сервисный блок регулярно выполняет диагностические измерения. Непрерывно контролируя ключевые параметры, Remote Service может распознать потенциальные опасности и, при необходимости, оповещать владельца оборудования и соответствующего специалиста АББ. Резервирование данных для возможного отката является мощным средством, обеспечивающим восстановление системы в критических ситуациях, например, после ошибки оператора.

    The first Remote Service installation took place in the automotive industry in the United States and quickly proved its value. The motherboard in a robot cabinet overheated and the rise in temperature triggered an alarm via Remote Service. Because of the alarm, engineers were able to replace a faulty fan, preventing a costly production shutdown.

    Первая система Remote Service была установлена на автозаводе в США и очень скоро была оценена по достоинству. Она обнаружила перегрев материнской платы в шкафу управления роботом и передала сигнал о превышении допустимой температуры, благодаря чему инженеры смогли заменить неисправный вентилятор и предотвратить дорогостоящую остановку производства.

    MyRobot: 24-hour remote access

    Having regular access to a robot’s condition data is also essential to achieving lean production. At any time, from any location, customers can verify their robots’ status and access maintenance information and performance reports simply by logging in to ABB’s MyRobot Web site. The service enables customers to easily compare performances, identify bottlenecks or developing issues, and initiate the most

    Сайт MyRobot: круглосуточный дистанционный доступ
    Для того чтобы обеспечить бесперебойное производство, необходимо иметь регулярный доступ к информации о состоянии робота. Зайдя на соответствующую страницу сайта MyRobot компании АББ, заказчики получат все необходимые данные, включая сведения о техническом обслуживании и отчеты о производительности своего робота. Эта услуга позволяет легко сравнивать данные о производительности, обнаруживать возможные проблемы, а также оптимизировать планирование технического обслуживания и модернизации. С помощью MyRobot можно значительно увеличить выпуск продукции и уменьшить количество выбросов.

    Award-winning solution
    In June 2008, the innovative Remote Service solution won the Gold Value Chain award at the M2M United Conference in Chicago. The value chain award honors successful corporate adopters of M2M (machine–to-machine) technology and highlights the process of combining multiple technologies to deliver high-quality services to customers. ABB won in the categoryof Smart Services.

    Приз за удачное решение
    В июне 2008 г. инновационное решение Remote Service получило награду Gold Value Chain (Золотая цепь) на конференции M2M United Conference в Чикаго. «Золотая цепь» присуждается за успешное масштабное внедрение технологии M2M (машина – машина), а также за достижения в объединении различных технологий для предоставления высококачественных услуг заказчикам. АББ одержала победу в номинации «Интеллектуальный сервис».

    Case study: Tetley Tetley GB Ltd is the world’s second-largest manufacturer and distributor of tea. The company’s manufacturing and distribution business is spread across 40 countries and sells over 60 branded tea bags. Tetley’s UK tea production facility in Eaglescliffe, County Durham is the sole producer of Tetley tea bags 2.

    Пример применения: Tetley Компания TetleyGB Ltd является вторым по величине мировым производителем и поставщиком чая. Производственные и торговые филиалы компании имеются в 40 странах, а продукция распространяется под 60 торговыми марками. Чаеразвесочная фабрика в Иглсклифф, графство Дарем, Великобритания – единственный производитель чая Tetley в пакетиках (рис. 2).

    ABB offers a flexible choice of service agreements for both new and existing robot installations, which can help extend the mean time between failures, shorten the time to repair and lower the cost of automated production.

    Предлагаемые АББ контракты на выполнение технического обслуживания как уже имеющихся, так и вновь устанавливаемых роботов, позволяют значительно увеличить среднюю наработку на отказ, сократить время ремонта и общую стоимость автоматизированного производства.

    Robots in the plant’s production line were tripping alarms and delaying the whole production cycle. The spurious alarms resulted in much unnecessary downtime that was spent resetting the robots in the hope that another breakdown could be avoided. Each time an alarm was tripped, several hours of production time was lost. “It was for this reason that we were keen to try out ABB’s Remote Service agreement,” said Colin Trevor, plant maintenance manager.

    Установленные в технологической линии роботы выдавали аварийные сигналы, задерживающие выполнение производственного цикла. Ложные срабатывания вынуждали перезапускать роботов в надежде предотвратить возможные отказы, в результате чего после каждого аварийного сигнала производство останавливалось на несколько часов. «Именно поэтому мы решили попробовать заключить с АББ контракт на дистанционное техническое обслуживание», – сказал Колин Тревор, начальник технической службы фабрики.

    To prevent future disruptions caused by unplanned downtime, Tetley signed an ABB Response Package service agreement, which included installing a service box and system infrastructure into the robot control systems. Using the Remote Service solution, ABB remotely monitors and collects data on the “wear and tear” and productivity of the robotic cells; this data is then shared with the customer and contributes to smooth-running production cycles.

    Для предотвращения ущерба в результате незапланированных простоев Tetley заключила с АББ контракт на комплексное обслуживание Response Package, согласно которому системы управления роботами были дооборудованы сервисными блоками с необходимой инфраструктурой. С помощью Remote Service компания АББ дистанционно собирает данные о наработке, износе и производительности роботизированных модулей. Эти данные предоставляются заказчику для оптимизации загрузки производственного оборудования.

    Higher production uptime
    Since the implementation of Remote Service, Tetley has enjoyed greatly reduced robot downtime, with no further disruptions caused by unforeseen problems. “The Remote Service package has dramatically changed the plant,” said Trevor. “We no longer have breakdown issues throughout the shift, helping us to achieve much longer periods of robot uptime. As we have learned, world-class manufacturing facilities need world-class support packages. Remote monitoring of our robots helps us to maintain machine uptime, prevent costly downtime and ensures my employees can be put to more valuable use.”

    Увеличение полезного времени
    С момента внедрения Remote Service компания Tetley была приятно удивлена резким сокращением простоя роботов и отсутствием незапланированных остановок производства. «Пакет Remote Service резко изменил ситуацию на предприятии», – сказал Тревор. «Мы избавились от простоев роботов и смогли резко увеличить их эксплуатационную готовность. Мы поняли, что для производственного оборудования мирового класса необходим сервисный пакет мирового класса. Дистанционный контроль роботов помогает нам поддерживать их в рабочем состоянии, предотвращать дорогостоящие простои и задействовать наш персонал для выполнения более важных задач».

    Service access
    Remote Service is available worldwide, connecting more than 500 robots. Companies that have up to 30 robots are often good candidates for the Remote Service offering, as they usually have neither the engineers nor the requisite skills to deal with robotics faults themselves. Larger companies are also enthusiastic about Remote Service, as the proactive services will improve the lifetime of their equipment and increase overall production uptime.

    Доступность сервиса
    Сеть Remote Service охватывает более 700 роботов по всему миру. Потенциальными заказчиками Remote Service являются компании, имеющие до 30 роботов, но не имеющие инженеров и техников, способных самостоятельно устранять их неисправности. Интерес к Remote Service проявляют и более крупные компании, поскольку они заинтересованы в увеличении срока службы и эксплуатационной готовности производственного оборудования.

    In today’s competitive environment, business profitability often relies on demanding production schedules that do not always leave time for exhaustive or repeated equipment health checks. ABB’s Remote Service agreements are designed to monitor its customers’ robots to identify when problems are likely to occur and ensure that help is dispatched before the problem can escalate. In over 60 percent of ABB’s service calls, its robots can be brought back online remotely, without further intervention.

    В условиях современной конкуренции окупаемость бизнеса часто зависит от соблюдения жестких графиков производства, не оставляющих времени для полномасштабных или периодических проверок исправности оборудования. Контракт Remote Service предусматривает мониторинг состояния роботов заказчика для прогнозирования возможных неисправностей и принятие мер по их предотвращению. В более чем 60 % случаев для устранения неисправности достаточно дистанционной консультации в сервисной службе АББ, дальнейшего вмешательства не требуется.

    ABB offers a flexible choice of service agreements for both new and existing robot installations, which helps extend the mean time between failures, shorten the time to repair and lower the total cost of ownership. With four new packages available – Support, Response, Maintenance and Warranty, each backed up by ABB’s Remote Service technology – businesses can minimize the impact of unplanned downtime and achieve improved production-line efficiency.

    Компания АББ предлагает гибкий выбор контрактов на выполнение технического обслуживания как уже имеющихся, так и вновь устанавливаемых роботов, которые позволяют значительно увеличить среднюю наработку на отказ, сократить время ремонта и эксплуатационные расходы. Четыре новых пакета на основе технологии Remote Service Support, Response, Maintenance и Warranty – позволяют минимизировать внеплановые простои и значительно повысить эффективность производства.

    The benefits of Remote Sevice are clear: improved availability, fewer service visits, lower maintenance costs and maximized total cost of ownership. This unique service sets ABB apart from its competitors and is the beginning of a revolution in service thinking. It provides ABB with a great opportunity to improve customer access to its expertise and develop more advanced services worldwide.

    Преимущества дистанционного технического обслуживания очевидны: повышенная надежность, уменьшение выездов ремонтных бригад, уменьшение затрат на обслуживание и общих эксплуатационных расходов. Эта уникальная услуга дает компании АББ преимущества над конкурентами и демонстрирует революционный подход к организации сервиса. Благодаря ей компания АББ расширяет доступ заказчиков к опыту своих специалистов и получает возможность более эффективного оказания технической помощи по всему миру.

    Тематики

    • тех. обсл. и ремонт средств электросвязи

    Обобщающие термины

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > дистанционное техническое обслуживание

  • 64 изокоста

    1. isocost

     

    изокоста
    В теории производственных функций— геометрическое место точек (в пространстве ресурсов), для которых издержки производства постоянны. В случае двух видов затрат (см. рис. И.6) И. представляют собой параллельные прямые с наклоном, который равен отношению цен к затратам каждого вида (взятому с отрицательным знаком), что вытекает из формулы издержек: C=p1x1 + p2x2, где p1, p2 — цены, x1, x2 — объемы затрат каждого вида. Свойства И. идентичны свойствам линии цен в теории потребления. (См. Бюджетная линия). Рис. И.6 Изокосты
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > изокоста

  • 65 импульсное перенапряжение

    1. surge voltage
    2. surge overvoltage
    3. surge
    4. spike
    5. pulse surge
    6. power surge
    7. peak overvoltage
    8. high-voltage surge
    9. electrical surge
    10. damaging transient
    11. damaging surge

     

    импульсное перенапряжение
    В настоящее время в различных литературных источниках для описания процесса резкого повышения напряжения используются следующие термины:

    • перенапряжение,
    • временное перенапряжение,
    • импульс напряжения,
    • импульсная электромагнитная помеха,
    • микросекундная импульсная помеха.

    Мы в своей работе будем использовать термин « импульсное перенапряжение», понимая под ним резкое изменение напряжения с последующим восстановлением
    амплитуды напряжения до первоначального или близкого к нему уровня за промежуток времени до нескольких миллисекунд вызываемое коммутационными процессами в электрической сети или молниевыми разрядами
    .
    В соответствии с классификацией электромагнитных помех [ ГОСТ Р 51317.2.5-2000] указанные помехи относятся к кондуктивным высокочастотным переходным электромагнитным апериодическим помехам.
    [Техническая коллекция Schneider Electric. Выпуск № 24. Рекомендации по защите низковольтного электрооборудования от импульсных перенапряжений]

    EN

    surge
    spike

    Sharp high voltage increase (lasting up to 1mSec).
    [ http://www.upsonnet.com/UPS-Glossary/]

    Параллельные тексты EN-RU

    The Line-R not only adjusts voltages to safe levels, but also provides surge protection against electrical surges and spikes - even lightning.
    [APC]

    Автоматический регулятор напряжения Line-R поддерживает напряжение в заданных пределах и защищает цепь от импульсных перенапряжений, в том числе вызванных грозовыми разрядами.
    [Перевод Интент]


    Surges are caused by nearby lightning activity and motor load switching
    created by air conditioners, elevators, refrigerators, and so on.

    [APC]


    ВОПРОС: ЧТО ЯВЛЯЕТСЯ ИСТОЧНИКОМ ИМПУЛЬСНЫХ ПЕРЕНАПРЯЖЕНИЙ И ПОМЕХ?

    Основных источников импульсов перенапряжений - всего два.
    1. Переходные процессы в электрической цепи, возникающие вследствии коммутации электроустановок и мощных нагрузок.
    2. Атмосферный явления - разряды молнии во время грозы

    ВОПРОС: КАК ОПАСНОЕ ИМПУЛЬСНОЕ ПЕРЕНАПРЯЖЕНИЕ МОЖЕТ ПОПАСТЬ В МОЮ СЕТЬ И НАРУШИТЬ РАБОТУ ОБОРУДОВАНИЯ?

    Импульс перенапряжения может пройти непосредственно по электрическим проводам или шине заземления - это кондуктивный путь проникновения.
    Электромагнитное поле, возникающее в результате импульса тока, индуцирует наведенное напряжение на всех металлических конструкциях, включая электрические линии - это индуктивный путь попадания опасных импульсов перенапряжения на защищаемый объект.

    ВОПРОС: ПОЧЕМУ ПРОБЛЕМА ЗАЩИТЫ ОТ ИМПУЛЬСНЫХ ПЕРЕНАПРЯЖЕНИЙ ОСТРО ВСТАЛА ИМЕННО В ПОСЛЕДНЕЕ ВРЕМЯ?

    Эта проблема приобрела актуальность в связи с интенсивным внедрением чувствительной электроники во все сферы жизни. Учитывая возросшее количество информационных линий (связь, телевидение, интернет, ЛВС и т.д.) как в промышленности, так и в быту, становится понятно, почему защита от импульсных перенапряжений и приобрела сейчас такую актуальность.

    [ http://www.artterm-m.ru/index.php/zashitaseteji1/faquzip]


     

    Защита от импульсного перенапряжения. Ограничитель перенапряжения - его виды и возможности

    Перенапряжением называется любое превышение напряжения относительно максимально допустимого для данной сети. К этому виду сетевых помех относятся как перенапряжения связанные с перекосом фаз достаточно большой длительности, так и перенапряжения вызванные грозовыми разрядами с длительностью от десятков до сотен микросекунд. Методы и средства борьбы зависят от длительности и амплитуды перенапряжений. В этом отношении импульсные перенапряжения можно выделить в отдельную группу.

    Под импульсным перенапряжением понимается кратковременное, чрезвычайно высокое напряжение между фазами или фазой и землей с длительностью, как правило, до 1 мс.

    Грозовые разряды - мощные импульсные перенапряжения возникающие в результате прямого попадания молнии в сеть электропитания, громоотвод или импульс от разряда молнии на расстоянии до 1,5 км приводящий к выходу из строя электрооборудования или сбою в работе аппаратуры. Прямое попадание характеризуется мгновенными импульсными токами до 100 кА с длительностью разряда до 1 мС.

    При наличии системы громоотвода импульс разряда распределяется между громоотводом, сетью питания, линиями связи и бытовыми коммуникациями. Характер распределения во многом зависит от конструкции здания, прокладки линий и коммуникаций.

    4957

    Переключения в энергосети вызывают серию импульсных перенапряжений различной мощности, сопровождающуюся радиочастотными помехами широкого спектра. Природа возникновения помех приведена на примере ниже.

    Например при отключении разделительного трансформатора мощностью 1кВА 220\220 В от сети вся запасенная трансформатором энергия "выбрасывается" в нагрузку в виде высоковольтного импульса напряжением до 2 кВ.

    Мощности трансформаторов в энергосети значительно больше, мощнее и выбросы. Кроме того переключения сопровождаются возникновением дуги, являющейся источником радиочастотных помех.

    Электростатический заряд, накапливающийся при работе технологического оборудования интересен тем, что хоть и имеет небольшую энергию, но разряжается в непредсказуемом месте.

    Форма и амплитуда импульсного перенапряжения зависят не только от источника помехи, но и от параметров самой сети. Не существует два одинаковых случая импульсного перенапряжения, но для производства и испытания устройств защиты введена стандартизация ряда характеристик тока, напряжения и формы перенапряжения для различных случаев применения.

    Так для имитации тока разряда молнии применяется импульс тока 10/350 мкс, а для имитации косвенного воздействия молнии и различных коммутационных перенапряжений импульс тока с временными характеристиками 8/20 мкс.

    Таким образом, если сравнить два устройства с максимальным импульсным током разряда 20 кА при 10/ 350 мкс и 20 кА при импульсе 8/20 мкс у второго, то реальная "мощность" первого примерно в 20 раз больше.
     

    Существует четыре основных типа устройств защиты от импульсного перенапряжения:

    1. Разрядник
    Представляет собой ограничитель перенапряжения из двух токопроводящих пластин с калиброванным зазором. При существенном повышении напряжения между пластинами возникает дуговой разряд, обеспечивающий сброс высоковольтного импульса на землю. По исполнению разрядники делятся на воздушные, воздушные многоэлектродные и газовые. В газовом разряднике дуговая камера заполнена инертным газом низкого давления. Благодаря этому их параметры мало зависят от внешних условий (влажность, температура, запыленность и т.д.) кроме этого газовые разрядники имеют экстремально высокое сопротивление (около 10 ГОм), что позволяет их применять для защиты от перенапряжения высокочастотных устройств до нескольких ГГц.

    При установке воздушных разрядников следует учитывать выброс горячего ионизированного газа из дуговой камеры, что особенно важно при установке в пластиковые щитовые конструкции. В общем эти правила сводятся к схеме установки представленной ниже.

    Типовое напряжение срабатывания в для разрядников составляет 1,5 - 4 кВ (для сети 220/380 В 50 Гц). Время срабатывания порядка 100 нс. Максимальный ток при разряде для различных исполнений от 45 до 60 кА при длительности импульса 10/350 мкс. Устройства выполняются как в виде отдельных элементов для установки в щиты, так и в виде модуля для установки на DIN - рейку. Отдельную группу составляют разрядники в виде элементов для установки на платы с токами разряда от 1 до 20 кА (8/20 мкс).

    2. Варистор
    Керамический элемент, у которого резко падает сопротивление при превышении определенного напряжения. Напряжение срабатывания 470 - 560 В (для сети 220/380 В 50 Гц).

    Время срабатывания менее 25 нс. Максимальный импульсный ток от 2 до 40 кА при длительности импульса 8/20 мкс.

    Устройства выполняются как в виде отдельных элементов для установки в радиоаппаратуру, так и в виде DIN - модуля для установки в силовые щиты.

    3. Разделительный трансформатор
    Эффективный ограничитель перенапряжения - силовой 50 герцовый трансформатор с раздельными обмотками и равными входным и выходным напряжениями. Трансформатор просто не способен передать столь короткий высоковольтный импульс во вторичную обмотку и благодаря этому свойству является в некоторой степени идеальной защитой от импульсного перенапряжения.

    Однако при прямом попадании молнии в электросеть может нарушиться целостность изоляции первичной обмотки и трансформатор выходит из строя.

    4. Защитный диод
    Защита от перенапряжения для аппаратуры связи. Обладает высокой скоростью срабатывания (менее 1 нс) и разрядным током 1 кА при токовом импульсе 8/20 мкс.

    Все четыре выше описанные ограничителя перенапряжения имеют свои достоинства и недостатки. Если сравнить разрядник и варистор с одинаковым максимальным импульсным током и обратить внимание на длительность тестового импульса, то становится ясно, что разрядник способен поглотить энергию на два порядка больше, чем варистор. Зато варистор срабатывает быстрее, напряжение срабатывания существенно ниже и гораздо меньше помех при работе.

    Разделительный трансформатор, при определенных условиях, имеет безграничный ресурс по защите нагрузки от импульсного перенапряжения (у варисторов и разрядников при срабатывании происходит постепенное разрушение материала элемента), но для сети 100 кВА требуется трансформатор 100кВА (тяжелый, габаритный и довольно дорогой).

    Следует помнить, что при отключении первичной сети трансформатор сам по себе генерирует высоковольтный выброс, что требует установки варисторов на выходе трансформатора.

    Одной из серьезных проблем в процессе организации защиты оборудования от грозового и коммутационного перенапряжения является то, что нормативная база в этой области до настоящего времени разработана недостаточно. Существующие нормативные документы либо содержат в себе устаревшие, не соответствующие современным условиям требования, либо рассматривают их частично, в то время как решение данного вопроса требует комплексного подхода. Некоторые документы в данный момент находятся в стадии разработки и есть надежда, что они вскоре выйдут в свет. В их основу положены основные стандарты и рекомендации Международной Электротехнической Комиссии (МЭК).

    [ http://www.higercom.ru/products/support/upimpuls.htm]
     


     

    Чем опасно импульсное перенапряжение для бытовых электроприборов?

    Изоляция любого электроприбора рассчитана на определенный уровень напряжения. Как правило электроприборы напряжением 220 – 380 В рассчитаны на импульс перенапряжения около 1000 В. А если в сети возникают перенапряжения с импульсом 3000 В? В этом случае происходит пробои изоляции. Возникает искра – ионизированный промежуток воздуха, по которому протекает электрический ток. В следствии этого – электрическая дуга, короткое замыкание и пожар.

    Заметьте, что прибой изоляции может возникнуть, даже если у вас все приборы отключены от розеток. Под напряжением в доме все равно останутся электропроводка, распределительные коробки, те же розетки. Эти элементы сети также не защищены от импульсного перенапряжения.

    Причины возникновения импульсного перенапряжения.

    Одна из причин возникновения импульсных перенапряжений это грозовые разряды (удары молнии). Коммутационные перенапряжения которые возникают в результате включения/отключения мощной нагрузки. При перекосе фаз в результате короткого замыкания в сети.

    Защита дома от импульсных перенапряжений

    Избавиться от импульсных перенапряжений - невозможно, но для того чтобы предотвратить пробой изоляции существуют устройства, которые снижают величину импульсного перенапряжения до безопасной величины.

    Такими устройствами защиты являются УЗИП - устройство защиты от импульсных перенапряжений.

    Существует частичная и полная защита устройствами УЗИП.

    Частичная защита
    подразумевает защиту непосредственно от пробоя изоляции (возникновения пожара), в этом случае достаточно установить один прибор УЗИП на вводе электрощитка (защита грубого уровня).

    При полной защите
    УЗИП устанавливается не только на вводе, но и возле каждого потребителя домашней электросети (телевизора, компьютера, холодильника и т.д.) Такой способ установки УЗИП дает более надежную защиту электрооборудованию.

    [ Источник]
     

    Тематики

    EN

    3.1.24 импульсное перенапряжение (surge): Резкий подъем напряжения, вызванный электромагнитным импульсом удара молнии и проявляющийся в виде повышения электрического напряжения или тока до значений, представляющих опасность для изоляции или потребителя.

    Источник: ГОСТ Р МЭК 62305-2-2010: Менеджмент риска. Защита от молнии. Часть 2. Оценка риска оригинал документа

    3.35 импульсное перенапряжение (surge): Резкий подъем напряжения, вызванный электромагнитным импульсом удара молнии и проявляющийся в виде повышения электрического напряжения или тока до значений, представляющих опасность для изоляции или потребителя.

    Источник: ГОСТ Р МЭК 62305-1-2010: Менеджмент риска. Защита от молнии. Часть 1. Общие принципы оригинал документа

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > импульсное перенапряжение

  • 66 компенсация реактивной мощности

    1. reactive power compensation
    2. reactive energy management
    3. power factor compensation
    4. management of reactive energy
    5. energy compensation

     

    компенсация реактивной мощности
    -

    EN

    reactive power compensation
    an action to optimize the transmission of reactive power in the network as a whole
    [МЭС 603-04-28]

    FR

    compensation de l'énergie réactive
    action dont le but est d'optimiser globalement le transport d'énergie réactive dans le réseau
    [МЭС 603-04-28]

    Параллельные тексты EN-RU

    Reactive energy management

    In electrical networks, reactive energy results in increased line currents for a given active energy transmitted to loads.
    The main consequences are:
    • Need for oversizing of transmission and distribution networks by utilities,
    • Increased voltage drops and sags along the distribution lines,
    • Additional power losses.
    This results in increased electricity bills for industrial customers because of:

    • Penalties applied by most utilities on reactive energy,
    • Increased overall kVA demand,
    • Increased energy consumption within the installations.

    Reactive energy management aims to optimize your electrical installation by reducing energy consumption, and to improve power availability.
    Total CO2 emissions are also reduced.
    Utility power bills are typically reduced by 5 % to 10 %.


    [Schneider Electric]

    Компенсация реактивной мощности

    Передача по электрической сети реактивной энергии приводит к увеличению линейных токов (по сравнению токами, протекающими при передаче нагрузкам только активной энергии).
    Основные последствия этого явления:
    ● необходимость увеличения сечения проводников в сетях передачи и распределения электроэнергии;
    ● повышенное падение и провалы напряжения в распределительных линиях;
    ● дополнительные потери электроэнергии;
    Для промышленных потребителей такие потери приводят к возрастанию расходов на оплату электроэнергии, что вызвано:

    ● штрафами, накладываемыми поставщиками электроэнергии за избыточную реактивную мощность;
    ● увеличением потребления полной мощности (измеряемой в кВА);
    ● повышенным энергопотреблением электроустановок.

    Цель компенсации реактивной мощности (КРМ) – оптимизация работы электроустановки за счет сокращения потребления энергии и увеличения надежности электроснабжения. Кроме того, КРМ позволяет уменьшить выбросы CO2 и сократить расходы на электроэнергию в среднем на 5-10 %.

    [Перевод Интент]

    Наиболее эффективным способом снижения потребляемой из сети реактивной мощности является применение установок компенсации реактивной мощности (конденсаторных установок).
    Использование конденсаторных установок позволяет:

    • разгрузить питающие линии электропередачи, трансформаторы и распределительные устройства;
    • снизить расходы на оплату электроэнергии;
    • при использовании определенного типа установок снизить уровень высших гармоник;
    • подавить сетевые помехи, снизить несимметрию фаз;
    • увеличить надежность и экономичность распределительных сетей.

    На практике коэффициент мощности после компенсации находится в пределах от 0,93 до 0,99.
    Наибольший экономический эффект достигается при размещении компенсирующих устройств вблизи электроприемников, потребляющих реактивную мощность.
    Различают следующие виды компенсации:


    Для ламп типа ДРЛ, ДРИ, ДРИЗ, ДНаТ может применяться как групповая, так и индивидуальная компенсация реактивной мощности
    [ПУЭ]

    Тематики

    Синонимы

    Сопутствующие термины

    EN

    DE

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > компенсация реактивной мощности

  • 67 линия электропередачи постоянного тока

    1. dc line

     

    линия электропередачи постоянного тока
    -

    Параллельные тексты EN-RU

    A dc line with two conductors is cheaper to construct and often has lower power losses than a three-phase ac line rated for the same power.

    Линии электропередачи постоянного тока имеют два провода. Их строительство обходится дешевле, а потери мощности часто бывают ниже, чем в трехфазных линиях переменного тока, предназначенных для передачи такой же электрической мощности.
    [Перевод Интент]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > линия электропередачи постоянного тока

  • 68 модуль распределения питания

    1. power distribution module
    2. PDM

     

    модуль распределения питания
    -
    [Интент]

    4921
    Рис. APC
    Модуль для подачи питания на трехфазную нагрузку
    4933
    Рис. APC
    Модуль для подачи питания на однофазные нагрузки

    Параллельные тексты EN-RU

    Factory assembled and tested Power Distribution Modules include circuit breaker, power cord, power connection, and circuit monitoring.

    Собранные и проверенные на заводе-изготовиетеле модули распределения питания включают в себя автоматический выключатель, кабель, кабельную розетку и средства контроля состояния линии питания.

    A variety of breaker and connector options can be chosen to supply either three-phase or single-phase power to the load.

    Широкий выбор автоматических выключателей и кабельных розеток позволяет легко подобрать нужный модуль для подачи питания на трехфазные и однофазные нагрузки.

    When demand rises and expansion becomes necessary, simply plug in new Power Distribution Modules. The factory-assembled modules, which include circuit breaker, power cord, and power connection, can be installed in mere minutes. There are multiple power ratings and power cord lengths for low to high power, guaranteeing compatibility and quick, easy, and convenient installation.
    [APC]

    Когда потребляемая мощность увеличивается и необходимо расширение системы бесперебойного питания, то достаточно просто вставить новые модули распределения питания. Собранные на заводе-изготовителе модули, состоящие из автоматического выключателя, кабеля и кабельной розетки, можно установить за несколько минут. Модули поставляются на различные номинальные токи и с кабелями различной длины, что позволяет легко подобрать нужный модуль, быстро и без особого труда его установить.
    [Перевод Интент]


    How to install the PDM

    Note: Some Power Distribution Units have filler plates installed. When a PDM is to be installed, the filler plate must be removed from the busbar.

    4922

    1 Press down on the clip.
    2 Pull out the plate from the unit. (Do not throw away the filler plate. Keep it for potential later use).

    4923

    3 Verify that all the breakers are in the OFF position.
    4 Press the red button to release the latch.
    5 Pull open the latch.

    Vertical Rack Distribution Panel
    4924

    Horizontal Rack Distribution Panel
    4925


    6 Feed the cable(s) up through the top opening in the enclosure and into the cable power troughs (if applicable) on top of enclosures.

    How to install a PDM circuit breaker handle tie

    4926

    1 Locate the handle tie above the circuit breaker handles aligning the two tabs between the three handles.
    2 Push the handle tie towards the circuit breaker handles until it snaps into position. Check to make sure that the handle tie is secure.
    3 The handle tie can be removed by pulling it from the circuit breaker handles.

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > модуль распределения питания

  • 69 НКУ распределения и управления с токоограничивающими автоматическими выключателями

    1. switchgear and controlgear assembly with current limiting circuit-breakers

     

    НКУ распределения и управления с токоограничивающими автоматическими выключателями
    -
    [Интент]

    Параллельные тексты EN-RU

    Switchgear and controlgear assemblies with current limiting circuit-breakers

    A last possibility to limit the effects of an internal arc foresees the installation of current limiting circuit-breakers.

    In this case two are the possible solutions:
    • separating the parts of the installation at high shortcircuit current;
    • limiting - at each incoming section - the short-circuit current and consequently the intensity of a possible arc.

    [ABB]

    НКУ распределения и управления с токоограничивающими автоматическими выключателями

    Последней возможностью ограничить воздействие внутренней дуги является оснащение НКУ токоограничивающими автоматическими выключателями.

    В этом случае возможны два решения:
    • разделение электроустановки на части с большим током короткого замыкания;
    • ограничение тока короткого замыкания в каждой питающей линии и, следовательно, ограничение интенсивности возможной дуги.

    [Перевод Интент]

    Тематики

    • НКУ (шкафы, пульты,...)

    EN

    • switchgear and controlgear assembly with current limiting circuit-breakers

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > НКУ распределения и управления с токоограничивающими автоматическими выключателями

  • 70 постоянный ток

    1. direct current
    2. DC
    3. constant current

     

    постоянный ток
    Электрический ток, не изменяющийся во времени.
    Примечание — Аналогично определяют постоянные электрическое напряжение, электродвижущую силу, магнитный поток и т. д.
    [ ГОСТ Р 52002-2003]

    Параллельные тексты EN-RU

    For definition, the electric current called “direct” has a unidirectional trend constant in time.
    As a matter of fact, by analyzing the motion of the charges at a point crossed by a direct current, it results that the quantity of charge (Q) flowing through that point (or better, through that cross section) in each instant is always the same.

    [ABB]

    Постоянным током называется электрический ток, значение и направление которого, не изменяются во времени.
    Если рассматривать постоянный ток как прохождение элементарных электрических зарядов через определенную точку, то значение заряда (Q), протекающего через эту точку (а вернее через это поперечное сечение проводника) за единицу времени будет постоянным.

    [Перевод Интент]

    Direct current, which was once the main means of distributing electric power, is still widespread today in the electrical plants supplying particular industrial applications.

    The advantages in terms of settings, offered by the employ of d.c. motors and by supply through a single line, make direct current supply a good solution for railway and underground systems, trams, lifts and other transport means.

    In addition, direct current is used in conversion plants (installations where different types of energy are converted into electrical direct energy, e.g. photovoltaic plants) and, above all, in those emergency applications where an auxiliary energy source is required to supply essential services, such as protection systems, emergency lighting, wards and factories, alarm systems, computer centers, etc..

    Accumulators - for example – constitute the most reliable energy source for these services, both directly in direct current as well as by means of uninterruptible power supply units (UPS), when loads are supplied in alternating current.

    [ABB]

    Когда-то электрическая энергия передавалась и распределялась только на постоянном токе. Но и в настоящее время в отдельных отраслях промышленности постоянный ток применяется достаточно широко.

    Возможности использования двигателей постоянного тока и передачи электроэнергии по линии с меньшим числом проводников дают неоспоримые преимущества при электроснабжении железных дорог, подземного транспорта, трамваев, лифтов и т. д.

    Кроме того, существуют источники постоянного тока, являющиеся преобразователями различных видов энергии непосредственно в электрическую энергию, например, фотоэлектрические станции. Дополнительные источники постоянного тока применяют в аварийных ситуациях для питания систем защиты, аварийного освещения жилых районов и на производстве, систем сигнализации, компьютерных центров и т. д.

    Для решения указанных задач наиболее подходящим источником электроэнергии является аккумулятор. Нагрузки постоянного тока получают электропитание непосредственно от аккумулятора. Нагрузки переменного тока – от источника бесперебойного питания (ИБП), частью которого является аккумулятор.

    [Перевод Интент]

    Direct current can be generated:
    - by using batteries or accumulators where the current is generated directly through chemical processes;
    - by the rectification of alternating current through rectifiers (static conversion);
    - by the conversion of mechanical work into electrical energy using dynamos (production through rotating machines).

    [ABB]

    Постоянный ток можно получить следующими способами:
    - от аккумуляторов, в которых электрическая энергия образуется за счет происходящих внутри аккумулятора химических реакций;
    - выпрямлением переменного тока с помощью выпрямителей (статических преобразователей);
    - преобразованием механической энергии в электрическую с помощью генераторов постоянного тока (вращающихся машин).

    [Перевод Интент]

    In the low voltage field, direct current is used for different applications, which, in the following pages, have been divided into four macrofamilies including:

    - conversion into other forms of electrical energy (photovoltaic plants, above all where accumulator batteries are used);
    - electric traction (tram-lines, underground railways, etc.);
    - supply of emergency or auxiliary services;
    - particular industrial installations (electrolytic processes, etc.).

    [ABB]

    Можно выделить четыре области применения постоянного тока в низковольтных электроустановках:

    - преобразование различных видов энергии в электрическую (фотоэлектрические установки с аккумуляторными батареями);
    - энергоснабжение транспорта на электрической тяге (трамваи, метро и т. д.)
    - электропитание аварийных или вспомогательных служб;
    - специальные промышленные установки (например, с использованием электролитических процессов и т. п.).

    [Интент]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    Синонимы

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > постоянный ток

  • 71 присоединять к зажимам (аппарата)

    1. terminate

     

    присоединять к зажимам (аппарата)
    -

    Параллельные тексты EN-RU

    Unless a plug is provided with the machine for the connection to the supply, it is recommended that the supply conductors are terminated at the supply disconnecting device.
    [IEC 60204-1-2006]

    Если проводники питающей линии подключаются к электрооборудованию машины не через электрический соединитель, то рекомендуется их присоединять непосредственно к зажимам аппарата отключения электропитания.
    [Перевод Интент]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > присоединять к зажимам (аппарата)

  • 72 разъединитель

    1. main disconnect device
    2. isolator
    3. isolating switch
    4. isolating facility
    5. DS
    6. disconnector
    7. disconnecting switch
    8. disconnecting device
    9. disconnect switch
    10. disconnect device
    11. disconnect

     

    разъединитель
    Контактный коммутационный аппарат, в разомкнутом положении отвечающий требованиям к функции разъединения.
    Примечание.
    1 Это определение отличается от формулировки МЭК 60050(441-14-05), поскольку требования к функции разъединения не ограничиваются соблюдением изолирующего промежутка.
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
    2 Разъединитель способен включать и отключать цепь с незначительным током или при незначительном изменении напряжения на зажимах каждого из полюсов разъединителя.
    Разъединитель может проводить токи в нормальных условиях работы, а также в течение определенного времени в аномальных условиях работы выдерживать токи короткого замыкания.

    0043 Условное обозначение контакта разъединителя

    [ ГОСТ Р 50030. 3-99 ( МЭК 60947-3-99)]

    разъединитель
    Контактный коммутационный аппарат, который обеспечивает в отключенном положении изоляционный промежуток, удовлетворяющий нормированным требованиям.
    Примечания
    1 Разъединитель способен размыкать и замыкать цепь при малом токе или малом изменении напряжения на выводах каждого из его полюсов. Он также способен проводить токи при нормальных условиях в цепи и проводить в течение нормированного времени токи при ненормальных условиях, таких как короткое замыкание.
    2 Малые токи - это такие токи, как емкостные токи вводов, шин, соединений, очень коротких кабелей, токи постоянно соединенных ступенчатых сопротивлений выключателей и токи трансформаторов напряжения и делителей. Для номинальных напряжений до 330 кВ включительно ток, не превышающий 0,5 А, считается малым током по этому определению; для номинального напряжения от 500 кВ и выше и токов, превышающих 0,5 А, необходимо проконсультироваться с изготовителем, если нет особых указаний в руководствах по эксплуатации разъединителей.
    3 К малым изменениям напряжения относятся изменения напряжения, возникающие при шунтировании регуляторов индуктивного напряжения или выключателей.
    4 Для разъединителей номинальным напряжением от 110 кВ и выше может быть установлена коммутация уравнительных токов.
    [ ГОСТ Р 52726-2007]

    EN

    disconnector
    a mechanical switching device which provides, in the open position, an isolating distance in accordance with specified requirements
    NOTE – A disconnector is capable of opening and closing a circuit when either negligible current is broken or made, or when no significant change in the voltage across the terminals of each of the poles of the disconnector occurs. It is also capable of carrying currents under normal circuit conditions and carrying for a specified time currents under abnormal conditions such as those of short circuit.
    [IEV number 441-14-05]

    disconnector

    IEV 441-14-05 is applicable with the following additional notes:
    NOTE 1
    "Negligible current" implies currents such as the capacitive currents of bushings, busbars, connections, very short lengths of cable, currents of permanently connected grading impedances of circuit-breakers and currents of voltage transformers and dividers. For rated voltages of 420 kV and below, a current not exceeding 0,5 A is a negligible current for the purpose of this definition; for rated voltage above 420 kV and currents exceeding 0,5 A, the manufacturer should be consulted.
    "No significant change in voltage" refers to such applications as the by-passing of induction voltage regulators or circuit-breakers.
    NOTE 2
    For a disconnector having a rated voltage of 52 kV and above, a rated ability of bus transfer current switching may be assigned
    [IEC 62271-102]

    FR

    sectionneur
    appareil mécanique de connexion qui assure, en position d'ouverture, une distance de sectionnement satisfaisant à des conditions spécifiées
    NOTE – Un sectionneur est capable d'ouvrir et de fermer un circuit lorsqu'un courant d'intensité négligeable est interrompu ou établi, ou bien lorsqu'il ne se produit aucun changement notable de la tension aux bornes de chacun des pôles du sectionneur. Il est aussi capable de supporter des courants dans les conditions normales du circuit et de supporter des courants pendant une durée spécifiée dans des conditions anormales telles que celles du court-circuit.
    [IEV number 441-14-05]

    Указанные в 5.3.2 перечислениях а)-d) устройства отключения ( выключатель-разъединитель, разъединитель или выключатель) должны:

    • изолировать электрооборудование от цепей питания и иметь только одно положение ОТКЛЮЧЕНО (изоляция) и одно положение ВКЛЮЧЕНО, четко обозначаемые символами «О» и «I» [МЭК 60417-5008 (DB:2002-10) и МЭК 60417-5007 (DB:2002-10), см. 10.2.2];
    • иметь видимое разъединение или индикатор положения, который может указывать положение ОТКЛЮЧЕНО только в случае, если все контакты в действительности открыты, т.е. разомкнуты и удалены друг от друга на расстояние, удовлетворяющее требованиям по изолированию;
    • быть снабжены расположенным снаружи ручным приводом (например, ручкой). Исключение для управляемых внешним источником энергии, когда воздействие вручную невозможно при наличии иного внешнего привода. Если внешние приводы не используются для выполнения аварийных функций управления, то рекомендуется применять ЧЕРНЫЙ и СЕРЫЙ цвета для окраски ручного привода (см. 10.7.4 и 10.8.4);
    • обладать средствами для запирания в положении ОТКЛЮЧЕНО (например, с помощью висячих замков). При таком запирании возможность как дистанционного, так и местного включения должна быть исключена;

    [ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]


    Разъединители служат для создания видимого разрыва, отделяющего выводимое в ремонт оборудование от токоведущих частей, находящихся под напряжением, для безопасного производства работ.
    Разъединители не имеют дугогасящих устройств и поэтому предназначаются для включения и отключения электрических цепей при отсутствии тока нагрузки и находящихся только под напряжением или даже без напряжения. Лишь в некоторых случаях допускается включение и отключение разъединителями небольших токов, значительно меньше номинальных.
    Разъединители используются также при различного рода переключениях в схемах электрических соединений подстанций, например при переводе присоединений с одной системы шин на другую.
    Требования, предъявляемые к разъединителям с точки зрения оперативного обслуживания, следующие:

    1. Разъединители в отключенном положении должны создавать ясно видимый разрыв цепи, соответствующий классу напряжения установки.
    2. Приводы разъединителей должны иметь устройства фиксации в каждом из двух оперативных положений: включенном и отключенном. Кроме того, они должны иметь надежные упоры, ограничивающие поворот главных ножей на угол больше заданного.
    3. Опорные изоляторы и изолирующие тяги должны выдерживать механическую нагрузки при операциях.
    4. Главные ножи разъединителей должны иметь блокировку с ножами стационарных заземлителей и не допускать возможности одновременного включения тех и других.
    5. Разъединители должны беспрепятственно включаться и отключаться при любых наихудших условиях окружающей среды (например, при обледенении).
    6. Разъединители должны иметь надлежащую изоляцию, обеспечивающую не только надежную работу при возможных перенапряжениях и ухудшении атмосферных условий (гроза, дождь, туман), но и безопасное обслуживание.

    [ http://forca.ru/stati/podstancii/obsluzhivanie-razediniteley-otdeliteley-i-korotkozamykateley.html]


    Разъединители применяются для коммутации обесточенных при помощи выключателей участков токоведущих систем, для переключения РУ с одной ветви на другую, а также для отделения на время ревизии или ремонта силового электротехнического оборудования и создания безопасных условий от смежных частей линии, находящихся под напряжением. Разъединители способны размыкать электрическую цепь только при отсутствии в ней тока или при весьма малом токе. В отличие от выключателей разъединители в отключенном состоянии образуют видимый разрыв цепи. После отключения разъединителей с обеих сторон объекта, например выключателя или трансформатора, они должны заземляться с обеих сторон либо при помощи переносных заземлителей, либо специальных заземляющих ножей, встраиваемых в конструкцию разъединителя.
    [ http://relay-protection.ru/content/view/46/8/1/1/]


    Параллельные тексты EN-RU

    b) disconnector, with or without fuses, in accordance with IEC 60947-3, that has an auxiliary contact that in all cases causes switching devices to break the load circuit before the opening of the main contacts of the disconnector;
    [IEC 60204-1-2006]

    б) разъединитель с или без предохранителей, соответствующий требованиям МЭК 60947-3 со вспомогательным контактом, срабатывающим до того, как разомкнутся главные контакты разъединителя, используемым для коммутации другого аппарата, отключающего питание цепей нагрузки.
    [Перевод Интент]

    Тематики

    • высоковольтный аппарат, оборудование...
    • релейная защита
    • электротехника, основные понятия

    Классификация

    >>>

    EN

    DE

    FR

    Смотри также

    3.1.46 разъединитель (disconnector): Контактный коммутационный аппарат, который обеспечивает в отключенном положении изоляционный промежуток, соответствующий нормированным требованиям.

    Источник: ГОСТ Р 54828-2011: Комплектные распределительные устройства в металлической оболочке с элегазовой изоляцией (КРУЭ) на номинальные напряжения 110 кВ и выше. Общие технические условия оригинал документа

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > разъединитель

  • 73 синхронизированное вычисление среднего значения

    1. synchronized demand

     

    синхронизированное вычисление среднего значения
    -
    [Интент]

    Параллельные тексты EN-RU

    The demand calculations can be synchronized by accepting an external pulse input, a command sent over communications, or by synchronizing to the internal real-time clock.
    [Schneider Electric]

    Вычисление среднего значения может быть синхронизировано внешним импульсом, внешней командой, передаваемой по линии связи, или импульсом от встроенных часов реального времени.
    [Перевод Интент]


    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > синхронизированное вычисление среднего значения

  • 74 система двойного распределения

    1. dual distribution system

     

    система двойного распределения
    (напр. параллельные водопроводные линии для бытовых нужд и для пожарных нужд)
    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > система двойного распределения

  • 75 со стороны нагрузки

    1. load side
    2. downstream

     

    со стороны нагрузки
    -
    [Интент]

    Параллельные тексты EN-RU

    Downstream breaker.
    [LS Industrial Systems]

    Автоматический выключатель, расположенный со стороны нагрузки.
    [Перевод Интент]

    Downstream connections.
    [LS Industrial Systems]

    Зажимы для присоединения проводников, идущих к нагрузке.
    [Перевод Интент]

    Because of the tripping speed (less then 3 ms up to 50 kA), the S 500 breakers offer considerable protection to the standard modular circuit-breakers installed downstream.
    [LS Industrial Systems]

    Благодаря малому времени срабатывания (менее 3 мс при токе до 50 кА), автоматические выключатели S 500 обеспечивают надежную защиту стандартных модульных автоматических выключателей, расположенных со стороны нагрузки.
    [Перевод Интент]

    The device must be inserted into the network downstream of main circuit-breaker.
    [LS Industrial Systems]

    Относительно главного автоматического выключателя аппарат необходимо поключить со стороны нагрузки.
    [Перевод Интент]

    The MCCBs downstream cannot handle this maximum fault current and rely on the opening of the upstream breaker for protection.
    [LS Industrial Systems]

    Автоматические выключатели < в литом корпусе>, расположенные со стороны нагрузки, не рассчитаны на такой максимальный ток короткого замыкания и защитное отключение цепи производится автоматическим выключателем, расположенным со стороны источника питания.
    [Перевод Интент]

    Furthermore, if a circuit breaker is of the discriminated type, it must has the structure which can withstand the high electrodynamics to accept the short-circuit current while a circuit breaker in downstream is operating to break it.
    [LS Industrial Systems]

    Кроме того, селективный автоматический выключатель должен выдерживать значительные электродинамические воздействия для того чтобы проводить ток короткого замыкания в течение времени, необходимого для срабатывания автоматического выключателя, расположенного со стороны нагрузки.
    [Перевод Интент]

    Ring Main Unit involves Power fuse to protect Load sides and install with transformer to make Compact Substation.
    [LS Industrial Systems]

    Блок кольцевой магистрали содержит силовые предохранители для защиты линии со стороны нагрузки. Он устанавливается вместе с трансформатором, образуя компактную электрическую подстанцию
    [Интент]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > со стороны нагрузки

  • 76 универсальный асинхронный приемо-передатчик

    1. Universal Asynchronous Receiver/Transmitter
    2. UART

     

    универсальный асинхронный приемо-передатчик
    УАПП

    Интерфейсная схема, позволяющая принимать асинхронный последовательный поток информации и преобразовывать его в параллельные каналы и наоборот. Обычно используется для подключения удаленных терминалов к линии передачи данных.
    [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    Синонимы

    EN

    • UART
    • Universal Asynchronous Receiver/Transmitter

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > универсальный асинхронный приемо-передатчик

  • 77 штыревой линейный изолятор

    1. pin insulator

     

    штыревой линейный изолятор
    Линейный изолятор, состоящий из изоляционной части с арматурой в виде штыря или крюка.
    Примечание. Изоляционная часть может состоять из одной или нескольких соединенных вместе деталей.
    [ ГОСТ 27744-88]

    EN

    pin insulator
    rigid insulator consisting of an insulating component intended to be mounted rigidly on a supporting structure by means of a pin passing up inside the insulating component which consists of one or more pieces of insulating material permanently connected together
    [IEV number 471-03-06]

    FR

    isolateur rigide à tige
    isolateur rigide composé d’une partie isolante destinée à être montée de façon rigide sur un support au moyen d’une tige pénétrant à l’intérieur de la partie isolante; il est constitué d’une ou plusieurs pièces isolantes assemblées de façon permanente
    [IEV number 471-03-06]

    0845

    17 - Ребро изолятора
    21 - Вылет ребра изолятора
    23 - Головка изолятора
    24 - Паз изолятора
    25 - Шейка изолятора
    72 - Штырь изолятора

    4378

    Штыревые изоляторы высокого напряжения состоят из двух фарфоровых деталей. Последние жестко соединяются друг с другом с помощью цементо-песчаного состава. Штыревые изоляторы армируются на металлических штырях, закрепляемых на траверсах опор. Все штыревые изоляторы обеспечивают жесткое крепление проводов на опорах.

    [ http://sfel.narod.ru/Database/Izolators/Stirevie_lv_hv.htm]


    Параллельные тексты EN-RU

    Pin Insulator

    The pin insulator gets its name from the fact that it is supported on a pin.

    The pin holds the insulator, and the insulator has the conductor tied to it.

    Pin insulators are made of either glass or porcelain.

    The glass insulator is always one solid piece.

    The porcelain insulator is also a one-piece insulator when used with low-voltage lines but will consist of two, three, or four layers cemented together to form a rigid unit when used on higher voltages.


    [ http://constructionmanuals.tpub.com/14026/css/14026_100.htm]

    Штыревой линейный изолятор

    Данный изолятор называют штыревым потому что он крепится на штыре.

    Штырь удерживает изоляционную часть, к которой прикрепляют провод.

    Изоляционную часть изготовляют из стекла или фарфора.

    Стеклянная изоляционная часть всегда состоит из одной детали.

    Фарфоровая изоляционная часть штыревого изолятора, применяемого в низковольтной линии электропередачи, также состоит из одной детали. В высоковольтных линиях применяют фарфоровые изоляционные части, состоящие из двух, трех или четырех жестко скрепленных деталей.


    [Перевод Интент]



     

    Тематики

    Классификация

    >>>

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > штыревой линейный изолятор

  • 78 воздушный зазор

    1. entrefer, m (2)
    2. distance d’isolement dans l’air
    3. distance d'isolement

     

     

    воздушный зазор
    Кратчайшее расстояние между двумя токоведущими и/или токоведущей и открытой проводящей частью.
    МЭК 60050(441-17-31).
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]


    воздушный зазор
    Кратчайшее расстояние в воздухе между двумя токопроводящими1) частями вдоль линии наименьшей протяженности между этими токоведущими1) частями.
    Примечание.  Для определения воздушного зазора относительно доступных частей следует рассматривать доступную поверхность изоляционной оболочки как токопроводящую, как если бы она была покрыта металлической фольгой во всех местах, где ее можно коснуться рукой или стандартным испытательным пальцем в соответствии с рисунком 9.
    (МЭС 441-17-31)
    [ ГОСТ Р 50345-99( МЭК 60898-95)]
    1) Должно быть проводящими
    [Интент]


    изоляционный промежуток
    Расстояние между двумя токопроводящими частями вдоль нити, натянутой по кратчайшему пути между ними.
    [ ГОСТ Р 52726-2007]


    зазор
    Кратчайшее расстояние по воздуху между двумя токопроводящими1) частями оборудования.
    [ ГОСТ Р 52319-2005( МЭК 61010-1: 2001)]
    1) Должно быть проводящими
    [Интент]

    EN

    clearance
    the distance between two conductive parts along a string stretched the shortest way between these conductive parts
    [IEV number 441-17-31]


    clearance
    shortest distance in air between two conductive parts
    NOTE – This distance applies only to parts that are exposed to the atmosphere and not to parts which are insulated parts or covered with casting compound.
    [IEV number 426-04-12]

    FR

    distance d'isolement
    distance entre deux parties conductrices le long d'un fil tendu suivant le plus court trajet possible entre ces deux parties conductrices
    [IEV number 441-17-31]


    distance d’isolement dans l’air
    plus courte distance dans l’air entre deux pièces conductrices
    NOTE – Cette distance s'applique seulement aux parties exposées à l'atmosphère et non aux parties isolées ou recouvertes par un composé de moulage.
    [IEV number 426-04-12]


    Параллельные тексты EN-RU

    Clearance distance
    Shortest distance in air between two conductive parts or between a conductive part and the accessible surface of the relay.

    [Tyco Electronics]

    Воздушный зазор
    Кратчайшее расстояние по воздуху между двумя проводящими частями или между проводящей частью и доступной для прикосновения поверхностью реле.

    [Перевод Интент]


    Наименьшее изоляционное расстояние по воздуху (в свету) от токоведущих до заземленных частей опоры
    [ПУЭ]
    2

     

    воздушный зазор
    -
    [IEV number 151-14-05]

    EN

    air gap
    short gap in the magnetic material forming a magnetic circuit
    Source: 221-04-13 MOD
    [IEV number 151-14-05]

    FR

    entrefer, m
    coupure de faible longueur dans le matériau magnétique constituant un circuit magnétique
    Source: 221-04-13 MOD
    [IEV number 151-14-05]

     

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Примечание(1) - воздушный зазор (изоляционное расстояние) между контактами

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > воздушный зазор

  • 79 компенсация реактивной мощности

    1. compensation de l'énergie réactive

     

    компенсация реактивной мощности
    -

    EN

    reactive power compensation
    an action to optimize the transmission of reactive power in the network as a whole
    [МЭС 603-04-28]

    FR

    compensation de l'énergie réactive
    action dont le but est d'optimiser globalement le transport d'énergie réactive dans le réseau
    [МЭС 603-04-28]

    Параллельные тексты EN-RU

    Reactive energy management

    In electrical networks, reactive energy results in increased line currents for a given active energy transmitted to loads.
    The main consequences are:
    • Need for oversizing of transmission and distribution networks by utilities,
    • Increased voltage drops and sags along the distribution lines,
    • Additional power losses.
    This results in increased electricity bills for industrial customers because of:

    • Penalties applied by most utilities on reactive energy,
    • Increased overall kVA demand,
    • Increased energy consumption within the installations.

    Reactive energy management aims to optimize your electrical installation by reducing energy consumption, and to improve power availability.
    Total CO2 emissions are also reduced.
    Utility power bills are typically reduced by 5 % to 10 %.


    [Schneider Electric]

    Компенсация реактивной мощности

    Передача по электрической сети реактивной энергии приводит к увеличению линейных токов (по сравнению токами, протекающими при передаче нагрузкам только активной энергии).
    Основные последствия этого явления:
    ● необходимость увеличения сечения проводников в сетях передачи и распределения электроэнергии;
    ● повышенное падение и провалы напряжения в распределительных линиях;
    ● дополнительные потери электроэнергии;
    Для промышленных потребителей такие потери приводят к возрастанию расходов на оплату электроэнергии, что вызвано:

    ● штрафами, накладываемыми поставщиками электроэнергии за избыточную реактивную мощность;
    ● увеличением потребления полной мощности (измеряемой в кВА);
    ● повышенным энергопотреблением электроустановок.

    Цель компенсации реактивной мощности (КРМ) – оптимизация работы электроустановки за счет сокращения потребления энергии и увеличения надежности электроснабжения. Кроме того, КРМ позволяет уменьшить выбросы CO2 и сократить расходы на электроэнергию в среднем на 5-10 %.

    [Перевод Интент]

    Наиболее эффективным способом снижения потребляемой из сети реактивной мощности является применение установок компенсации реактивной мощности (конденсаторных установок).
    Использование конденсаторных установок позволяет:

    • разгрузить питающие линии электропередачи, трансформаторы и распределительные устройства;
    • снизить расходы на оплату электроэнергии;
    • при использовании определенного типа установок снизить уровень высших гармоник;
    • подавить сетевые помехи, снизить несимметрию фаз;
    • увеличить надежность и экономичность распределительных сетей.

    На практике коэффициент мощности после компенсации находится в пределах от 0,93 до 0,99.
    Наибольший экономический эффект достигается при размещении компенсирующих устройств вблизи электроприемников, потребляющих реактивную мощность.
    Различают следующие виды компенсации:


    Для ламп типа ДРЛ, ДРИ, ДРИЗ, ДНаТ может применяться как групповая, так и индивидуальная компенсация реактивной мощности
    [ПУЭ]

    Тематики

    Синонимы

    Сопутствующие термины

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > компенсация реактивной мощности

  • 80 разъединитель

    1. sectionneur

     

    разъединитель
    Контактный коммутационный аппарат, в разомкнутом положении отвечающий требованиям к функции разъединения.
    Примечание.
    1 Это определение отличается от формулировки МЭК 60050(441-14-05), поскольку требования к функции разъединения не ограничиваются соблюдением изолирующего промежутка.
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
    2 Разъединитель способен включать и отключать цепь с незначительным током или при незначительном изменении напряжения на зажимах каждого из полюсов разъединителя.
    Разъединитель может проводить токи в нормальных условиях работы, а также в течение определенного времени в аномальных условиях работы выдерживать токи короткого замыкания.

    0043 Условное обозначение контакта разъединителя

    [ ГОСТ Р 50030. 3-99 ( МЭК 60947-3-99)]

    разъединитель
    Контактный коммутационный аппарат, который обеспечивает в отключенном положении изоляционный промежуток, удовлетворяющий нормированным требованиям.
    Примечания
    1 Разъединитель способен размыкать и замыкать цепь при малом токе или малом изменении напряжения на выводах каждого из его полюсов. Он также способен проводить токи при нормальных условиях в цепи и проводить в течение нормированного времени токи при ненормальных условиях, таких как короткое замыкание.
    2 Малые токи - это такие токи, как емкостные токи вводов, шин, соединений, очень коротких кабелей, токи постоянно соединенных ступенчатых сопротивлений выключателей и токи трансформаторов напряжения и делителей. Для номинальных напряжений до 330 кВ включительно ток, не превышающий 0,5 А, считается малым током по этому определению; для номинального напряжения от 500 кВ и выше и токов, превышающих 0,5 А, необходимо проконсультироваться с изготовителем, если нет особых указаний в руководствах по эксплуатации разъединителей.
    3 К малым изменениям напряжения относятся изменения напряжения, возникающие при шунтировании регуляторов индуктивного напряжения или выключателей.
    4 Для разъединителей номинальным напряжением от 110 кВ и выше может быть установлена коммутация уравнительных токов.
    [ ГОСТ Р 52726-2007]

    EN

    disconnector
    a mechanical switching device which provides, in the open position, an isolating distance in accordance with specified requirements
    NOTE – A disconnector is capable of opening and closing a circuit when either negligible current is broken or made, or when no significant change in the voltage across the terminals of each of the poles of the disconnector occurs. It is also capable of carrying currents under normal circuit conditions and carrying for a specified time currents under abnormal conditions such as those of short circuit.
    [IEV number 441-14-05]

    disconnector

    IEV 441-14-05 is applicable with the following additional notes:
    NOTE 1
    "Negligible current" implies currents such as the capacitive currents of bushings, busbars, connections, very short lengths of cable, currents of permanently connected grading impedances of circuit-breakers and currents of voltage transformers and dividers. For rated voltages of 420 kV and below, a current not exceeding 0,5 A is a negligible current for the purpose of this definition; for rated voltage above 420 kV and currents exceeding 0,5 A, the manufacturer should be consulted.
    "No significant change in voltage" refers to such applications as the by-passing of induction voltage regulators or circuit-breakers.
    NOTE 2
    For a disconnector having a rated voltage of 52 kV and above, a rated ability of bus transfer current switching may be assigned
    [IEC 62271-102]

    FR

    sectionneur
    appareil mécanique de connexion qui assure, en position d'ouverture, une distance de sectionnement satisfaisant à des conditions spécifiées
    NOTE – Un sectionneur est capable d'ouvrir et de fermer un circuit lorsqu'un courant d'intensité négligeable est interrompu ou établi, ou bien lorsqu'il ne se produit aucun changement notable de la tension aux bornes de chacun des pôles du sectionneur. Il est aussi capable de supporter des courants dans les conditions normales du circuit et de supporter des courants pendant une durée spécifiée dans des conditions anormales telles que celles du court-circuit.
    [IEV number 441-14-05]

    Указанные в 5.3.2 перечислениях а)-d) устройства отключения ( выключатель-разъединитель, разъединитель или выключатель) должны:

    • изолировать электрооборудование от цепей питания и иметь только одно положение ОТКЛЮЧЕНО (изоляция) и одно положение ВКЛЮЧЕНО, четко обозначаемые символами «О» и «I» [МЭК 60417-5008 (DB:2002-10) и МЭК 60417-5007 (DB:2002-10), см. 10.2.2];
    • иметь видимое разъединение или индикатор положения, который может указывать положение ОТКЛЮЧЕНО только в случае, если все контакты в действительности открыты, т.е. разомкнуты и удалены друг от друга на расстояние, удовлетворяющее требованиям по изолированию;
    • быть снабжены расположенным снаружи ручным приводом (например, ручкой). Исключение для управляемых внешним источником энергии, когда воздействие вручную невозможно при наличии иного внешнего привода. Если внешние приводы не используются для выполнения аварийных функций управления, то рекомендуется применять ЧЕРНЫЙ и СЕРЫЙ цвета для окраски ручного привода (см. 10.7.4 и 10.8.4);
    • обладать средствами для запирания в положении ОТКЛЮЧЕНО (например, с помощью висячих замков). При таком запирании возможность как дистанционного, так и местного включения должна быть исключена;

    [ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]


    Разъединители служат для создания видимого разрыва, отделяющего выводимое в ремонт оборудование от токоведущих частей, находящихся под напряжением, для безопасного производства работ.
    Разъединители не имеют дугогасящих устройств и поэтому предназначаются для включения и отключения электрических цепей при отсутствии тока нагрузки и находящихся только под напряжением или даже без напряжения. Лишь в некоторых случаях допускается включение и отключение разъединителями небольших токов, значительно меньше номинальных.
    Разъединители используются также при различного рода переключениях в схемах электрических соединений подстанций, например при переводе присоединений с одной системы шин на другую.
    Требования, предъявляемые к разъединителям с точки зрения оперативного обслуживания, следующие:

    1. Разъединители в отключенном положении должны создавать ясно видимый разрыв цепи, соответствующий классу напряжения установки.
    2. Приводы разъединителей должны иметь устройства фиксации в каждом из двух оперативных положений: включенном и отключенном. Кроме того, они должны иметь надежные упоры, ограничивающие поворот главных ножей на угол больше заданного.
    3. Опорные изоляторы и изолирующие тяги должны выдерживать механическую нагрузки при операциях.
    4. Главные ножи разъединителей должны иметь блокировку с ножами стационарных заземлителей и не допускать возможности одновременного включения тех и других.
    5. Разъединители должны беспрепятственно включаться и отключаться при любых наихудших условиях окружающей среды (например, при обледенении).
    6. Разъединители должны иметь надлежащую изоляцию, обеспечивающую не только надежную работу при возможных перенапряжениях и ухудшении атмосферных условий (гроза, дождь, туман), но и безопасное обслуживание.

    [ http://forca.ru/stati/podstancii/obsluzhivanie-razediniteley-otdeliteley-i-korotkozamykateley.html]


    Разъединители применяются для коммутации обесточенных при помощи выключателей участков токоведущих систем, для переключения РУ с одной ветви на другую, а также для отделения на время ревизии или ремонта силового электротехнического оборудования и создания безопасных условий от смежных частей линии, находящихся под напряжением. Разъединители способны размыкать электрическую цепь только при отсутствии в ней тока или при весьма малом токе. В отличие от выключателей разъединители в отключенном состоянии образуют видимый разрыв цепи. После отключения разъединителей с обеих сторон объекта, например выключателя или трансформатора, они должны заземляться с обеих сторон либо при помощи переносных заземлителей, либо специальных заземляющих ножей, встраиваемых в конструкцию разъединителя.
    [ http://relay-protection.ru/content/view/46/8/1/1/]


    Параллельные тексты EN-RU

    b) disconnector, with or without fuses, in accordance with IEC 60947-3, that has an auxiliary contact that in all cases causes switching devices to break the load circuit before the opening of the main contacts of the disconnector;
    [IEC 60204-1-2006]

    б) разъединитель с или без предохранителей, соответствующий требованиям МЭК 60947-3 со вспомогательным контактом, срабатывающим до того, как разомкнутся главные контакты разъединителя, используемым для коммутации другого аппарата, отключающего питание цепей нагрузки.
    [Перевод Интент]

    Тематики

    • высоковольтный аппарат, оборудование...
    • релейная защита
    • электротехника, основные понятия

    Классификация

    >>>

    EN

    DE

    FR

    Смотри также

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > разъединитель

См. также в других словарях:

  • ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ ЛИНИИ — линии, лежащие в одной плоскости и удаленные на всем своем протяжении на одинаковое расстояние одна от другой, следовательно при продолжении в ту или другую сторону не пересекающиеся. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ ЛИНИИ — диффеоморфные гладкие линии в пространстве, имеющие в соответствующих точках параллельные касательные. Таковы, напр., гладкие компоненты эквидистантных линий на плоскости (см. Эквидистанта) они характеризуются тем, что расстояние между… …   Математическая энциклопедия

  • Параллельные линии — прямые линии называются П., если ни они, ни их продолжения взаимно не пересекаются. Все точки одной из таких прямых находятся на одинаковом расстоянии от другой. Однако принято говорить: две П. прямые пересекаются в бесконечности . Такой способ… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Параллельные — линии Прямые линии называются П., если ни они, ни ихпродолжения взаимно не пересекаются. Весточки одной из таких прямыхнаходятся на одинаковом расстоянии от другой. Однако, принято говорить: две П. прямые пересекаются в бесконечности . Такой… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • Линии шрифта — воображаемые горизонтальные параллельные линии, проходящие через верхние или нижние окончания букв в строке (не считая выносных элементов): верхняя линия шрифта строчных букв, верхняя линия шрифта прописных букв, линия шрифта (нижняя линия… …   Издательский словарь-справочник

  • Параллельные миры в фантастике — Возможно, эта статья содержит оригинальное исследование. Добавьте ссылки на источники, в противном случае она может быть выставлена на удаление. Дополнительные сведения могут быть на странице обсуждения. У это …   Википедия

  • Параллельные миры — Параллельный мир (в фантастике)  реальность, существующая каким то образом одновременно с нашей, но независимо от неё. Эта автономная реальность может иметь различные размеры: от небольшой географической области до целой вселенной. В параллельном …   Википедия

  • линии полировки — 3.46.1 линии полировки: Тонкие параллельные линии на поверхности грани бриллианта, возникшие в результате обработки. Источник: ГОСТ Р 52913 2008: Бриллианты. Классификация. Технические требования оригинал документа …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ КРУГИ — Круги, проводимые на глобусе параллельно экватору. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ КРУГИ Круги, проводимые параллельно экватору. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Линии Керли — Вид исследования рентгенография Область исследования грудная клетка …   Википедия

  • ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ ПОВЕРХНОСТИ — диффеоморфные, одинаково ориентированные поверхности F1 и F2, к рые имеют в соответствующих точках параллельные касательные плоскости, причем расстояние hмежду соответствующими точками F1 и F2 постоянно и равно расстоянию между соответствующими… …   Математическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»