Перевод: с белорусского на все языки

со всех языков на белорусский

панікніца

  • 41 куркоўка

    куркоўка, -і ж. разм.
    Охотничье курковое ружьё.
    Сон на дасвецці ўбачыў: Проню каля Прапойска,.. браценіка Сідара, настаўніка, акоп пад школьнымі вокнамі на беразе Проні, а ў акопе мужыкоў, знаёмых і незнаёмых, каго з вінтоўкай, каго з куркоўкай, а каго і з цаглінай. Карамазаў. Калі па вёсцы пайшла пагалоска, што на канаве панішчылі баброў, Сцяпан з нейкаю нават палёгкай і радасцю закінуў куркоўку за плячо і пайшоў займацца следствам. Жук.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > куркоўка

  • 42 паншчына

    паншчына, -ы ж. разм.
    Крепостное право.
    Дзеялася тое даўно, яшчэ за паншчынай. Гарэцкі. Але вось бяда - мае ён (Яська) зямлі дужавата: цэлую паўвалоку. Колькі падзялілі, як паншчыну скасавалі, толькі і цяпер у іх ёсць. Калюга. Каты былі бедныя, казалі, што яшчэ за паншчынаю ў іхняга прадзеда, бо ленаваўся рабіць, пан адабраў палавіну надзелу. Адамчык.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > паншчына

  • 43 скарач

    скарач, -а м. абл.
    Полотенце с длинной бахромой.
    Следам за мужыком адчыняе дзверы і гаспадыня ў падранай шарачковай куртцы і падпяразаная скарачом з махрамі. Калюга. Ды аблавухіх панічоў давай шалёстаць скарачом. Крапіва. Я з дзядзькам Рыгорам сядзелі пры ім (Ячэні) па чарзе, мачылі ў халоднай вадзе скарач і клалі яму на галаву, часта давалі піць. Якімовіч.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > скарач

  • 44 повязь

    повязь, -і ж.
    Преемственная связь чего-либо.
    ...Ты абавязкова адчуеш сваю жывую повязь з тымі - даўно адшумеўшымі маладосцямі, вёснамі, зімамі, радасцямі і бедамі, гадамі, стагоддзямі, пакаленнямі, пачуеш магутны покліч крэўнасці, роднасці, лучнасці... Блакіт....Бліскочуць патроны, завуць недажытыя гронкі гадоў... У доўг не магу жыць на звесненым свеце, і повязь суцэльную каб не парваць, - прашуся да вас, землякі і суседзі, пад аграмаднаю ношаю стаць. Панізнік.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > повязь

  • 45 летась

    летась, прысл. разм.
    В прошлом году.
    Добра было летась, на пачатку кастрычніка, у маёй, з двума сябрамі, паездцы на Петрыкаўшчыну. Брыль. Летась і пазалетась пан не даў галынаўцам касіць на частку. Якімовіч. Пасля (маці) не выцерпела - пабегла ў хату і вынесла, зняўшы з ложка, палатняную пасцілку ў жоўтыя палосы, новую, вытканую летась. Пташнікаў.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > летась

  • 46 трыумфаваць

    трыумфаваць незак., разм.
    Ликовать по поводу одержанной победы, радоваться своему успеху.
    ...Стары хітрун трыумфаваў у душы - ён адным вокам ужо бачыў Гвардыянаву слабасць, якую ён хаваў дасюль з адменным спрытам. Зарэцкі. Пан Твардоўскі трыумфаваў. Лойка. Трыумфуе белы дзень над светам, завітаўшы к ненцам на візіт. Калачынскі.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > трыумфаваць

  • 47 пэндзлік

    пэндзлік,-а м.
    Кисточка для рисования.
    Усе смяюцца, а пані Мар'я бярэ ў Даніка яго пэндзлік, набірае ім чырвонай фарбы і пачынае папраўляць яго няшчаснае яблыка. Брыль. Першы раз за ўсю гэту бясконцую размову вейкі ў яе (жанчыны) здрыгануліся, зліпліся ў мокрыя акварэльныя пэндзлікі. Лужанін. Вацура памятаў таго маленькага мужчыну, вастраносенькага, з кароценькімі, як пэндзлікі, вусікамі, з рыжымі калючымі броўкамі, падобнымі на ячмянёвыя каласкі. Карамазаў.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > пэндзлік

  • 48 глыбець

    глыбець незак.
    Становиться более глубоким.
    Ямачкі на шчочках глыбеюць: ружовыя ямачкі, у якіх не раз тапіўся пан Вашамірскі. Бядуля. Паходня быў у чорным пінжаку, высокі каўнер шэрага шарсцянога світара шчыльна аблягаў шыю; пры гаворцы, калі ён ссоўваў густыя бровы, глыбела складка на лбе, яна ніяк не пасавала да маладога, чыстага твару. Хадкевіч. Глыбелі раны спаленай зямлі. Прыходзька.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > глыбець

  • 49 дзічка

    дзічка, -і ж.
    Плод дикого дерева (яблони, груши и т.д.).
    Сівы дзед мой, пан з сям'і мужыцкай, гэтак дзіўна ўнучку гадаваў, сыпаў шчодра ў прыполік дзічкі, залатоўку на сшыткі даваў. Геніюш. - Вось занясіце ў хату, няхай адыдуць, - сказаў дзядзька і высыпаў дзічкі ў прыпол Косціку. С.Александровіч.... Мы, вясковыя хлапчукі, прыходзілі сюды з торбамі ці кошыкамі, залазілі на гэтыя грушы, трэслі з усёй сілы галіны, з радасцю слухаючы, як густа покаюць на дол спелыя дзічкі. Марціновіч.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > дзічка

  • 50 шляхцюк

    шляхцюк, -а м., зневаж.
    Молодой шляхтич.
    Але сяды-тады хацелася яшчэ паглядзець, як весяліцца моладзь, а калі што - то і стукнуць па карку якому-небудзь шляхцюку ці панскаму падбрэхічу. Дамашэвіч. Ён (Іван) так трэснуў шляхцюка па галаве, што той расцягнуўся на зямлі і заверашчаў, як недарэзанае парася. Машара. І вось цяпер, калі яна забаўляе паноў у гасцінай, я адчуваю: пані нацкуе гэтых небяспечных шляхцюкоў супраць Рыгора... Бажко.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > шляхцюк

  • 51 зняволіць

    зняволіць зак.
    Лишить свободы.
    Ты як гордая сіла, што лечыць ад болю, як сумленне мільёнаў на варце стаіш, вораг грозны усіх, хто слабейшых зняволіў, хто зрываць з іх імкнецца крывавы барыш. Буйло. Каб зняволіць душу і памяць, ёсць спрадвечны фашысцкі метад: вораг кнігі і хаты паліць, камянямі душыць паэтаў. Панізнік.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > зняволіць

  • 52 мапа

    мапа, -ы ж.
    Географическая карта.
    Пан Студніцкі кроіць мапу, крэмзае задачы... Колас. Акрэслены чырвоным алоўкам, шырэйшы зверху і вузейшы знізу, ляжаў на мапе кавалак зямлі... Караткевіч.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > мапа

  • 53 папіхач

    папіхач, -а м., разм.
    Человек, вызывающий к себе презрение, которым помыкают, командуют.
    ...Сяк-так назбіраем на год хлеба; а то прызаробім часамі - так і жывецца. Не важна, бедна, затое незалежна; як і што захацеў - тое зрабіў. Не так - сваё дзела, асабістае. А ў горадзе? - папіхачом быць. Гартны. Чаму чалавек асуджаны быць пешкай, папіхачом, паслугачом уладара зямнога ці нябеснага? Лужанін. Хоць аканом і не пан, але звычайна ў такіх панскіх папіхачоў больш гонару, чым у саміх паноў. Чарнышэвіч.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > папіхач

  • 54 дратаванка

    дратаванка, -і ж. разм.
    Кнут, свитый из веревочек.
    Часам ты махнеш маланкай, як падпасак дратаванкай. Крапіва. Лукаш закруціў над канём дратаванкаю... Гартны. Ды вас абодвух трэ было разлажыць на ўслончыку і адшалёстаць дратаванкай, каб дзесятаму заказалі. С.Александровіч. І ўзмахнуў (Пан) дратаванкаю - кароценькая такая пуга, несамавітая, яна рассекла цела, і пад адзежынай, на штанах адразу ж паказалася кроў. Сіпакоў.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > дратаванка

  • 55 ягамосць

    ягамосць, -і ж., уст.
    1. Форма вежливого обращения к кому-либо.
    І спытаўся пан замковы: - Гэта ён музыка й ёсць? - Ён, ён самы, ягамосць. Колас. Ты гоніш некага за дзверы, а робіш выгляд, ягамосць, што выгнаны павінен верыць, нібы ён твой найлепшы госць. Бачыла.
    2. разм. Незнакомый человек.
    Не завуць Сцяпана ў госці, яго тыя ягамосці, што ў яго пілі ды елі, цэлу ноч часом сядзелі. Крапіва. Ледзь разбараніў іх наш бацька, адцягнуў ад ягамосця дзядзьку, павёў назад на панскую ферму. Сачанка.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > ягамосць

  • 56 пазванчэць

    пазванчэць зак.
    Стать более звонким.
    Усё асвяцілася спакойна-сонным яго святлом, ёдкасць спусцілася ў мокрыя нізіны, паветра пазванчэла... Гарэцкі. Ужо выпетрала зябліва, пасівела ў гародчыках і пазванчэла бадыллё, і панішчымнела паветра. Стральцоў.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > пазванчэць

  • 57 прававацца

    прававацца незак., разм.
    Доказывать кому-либо свои права, свою правоту.
    ...Але скажуць яны свайму чалавеку ветлае, лагоднае слова, дармо, што скарбовыя парабкі, а іхны пан з баркаўчанамі за сервітут правуецца. Калюга. Век (маці) нікому не змоўчыць, усё правуецца з людзьмі, дзярэ гэтую зямлю ад самае вясны, матычыць поле, жыта тое сярпом пілуе ад цямна да цямна. Жук.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > прававацца

  • 58 васпан

    государ
    добродій
    пан

    Білорусько-український словник > васпан

  • 59 жах

    боязнь
    боятися
    жахіття
    паніка
    побоювання
    страх
    терор
    трепет

    Білорусько-український словник > жах

  • 60 ягамосць

    добродій
    пан

    Білорусько-український словник > ягамосць

См. также в других словарях:

  • пан — пан, а, мн. ч. п ан ы, п ан ов …   Русский орфографический словарь

  • пан — пан/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • Пан — (Pan, Πάν). Главный бог пастухов и стад, сын Гермеса, изобретатель свирели. Он считался также богом лесов и рощ, где часто плясал с нимфами. Иногда он внезапно появлялся перед людьми, наводя на них своим появлением “панический” ужас. Пан… …   Энциклопедия мифологии

  • ПАН 1 — Среди свиты Диониса часто можно было видеть и бога Пана (1). Когда родился великий Пан, то мать его нимфа Дриопа, взглянув на сына, в ужасе обратилась в бегство. Он родился с козлиными ногами и рогами и с длинной бородой. Но отец его, Гермес,… …   Энциклопедия мифологии

  • ПАН — муж., южн., зап. барин, боярин. Жили себе пан да панья, сказ. Он живет паном, хорошо, в достатке. Панок, полупан, небольшой. | Паны, в разных русских ·губ. ляхи и литва, переселенные в давние войны, в виде ссылки. | Панки, забытые потомки… …   Толковый словарь Даля

  • ПАН — (греч.). 1) у древних бог лугов, пастухов и лесов. 2) (исп.). Хлеб. 3) (фр. pang). Мера длины = 1/4 морск. метра. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПАН (польск.). Польский или малороссийский помещик;… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ПАН — прибор автоматической наводки арт. Словари: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с., С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Панёва — (понёва, понява, поня, понька)  женская шерстяная юбка, которую носили крестьянки[1]. Представляет собой поясную одежду из трёх и более частично сшитых кусков ткани из шерсти, специально изготовленных на ткацком стане. Часть русского… …   Википедия

  • ПАН — ПАН, пана, мн. паны (паны устар.), муж. (польск. pan). 1. Польский помещик. Война с панами. «Король и паны за него.» Пушкин (о самозванце). «Помнят польские паны конармейские наши клинки.» песня. 2. То же, что господин в 1 знач. по отношению к… …   Толковый словарь Ушакова

  • пан — ПАН, пана, мн. паны (паны устар.), муж. (польск. pan). 1. Польский помещик. Война с панами. «Король и паны за него.» Пушкин (о самозванце). «Помнят польские паны конармейские наши клинки.» песня. 2. То же, что господин в 1 знач. по отношению к… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПАН — ПАН, пана, мн. паны (паны устар.), муж. (польск. pan). 1. Польский помещик. Война с панами. «Король и паны за него.» Пушкин (о самозванце). «Помнят польские паны конармейские наши клинки.» песня. 2. То же, что господин в 1 знач. по отношению к… …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»