Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

паляниця

  • 1 паляниця

    Українсько-англійський словник > паляниця

  • 2 паляниця

    (хлебное изделие определённой формы, преим. из пшеничной муки) хлеб, диал. палени́ца

    Українсько-російський словник > паляниця

  • 3 паляниця

    pal'anycja
    ж.

    Українсько-польський словник > паляниця

  • 4 ӧкмек

    хліб, їҗа ВН-К; ӧкмек ашаїсти СМ; ӧкмек йаса- готувати їсти Б; ӧкмегин т'ес- відібрати в кого заробіток Г; ӧрнекли ӧкмек паляниця з візерунками Г; Хртоз ӧкмек ритуальна паляниця з хрестом К; Хрстос ӧкмек пасхальна паляниця на 56 кг із півнячою головою з тіста й пучечком шерсті зверху посередині Г, ритуальна паляниця, що печеться на Проводи СМ; сени ташнен урсалар, сен ӧкмекнен ур тебе б'ють камінюкою, а ти бий хлібом СЛ; пор. ӧтмек, экмек, этмек.

    Урумско-украинский словарь > ӧкмек

  • 5 Пшеничник

    пшеничний буханець (бухан, буханчик), пшенична бухинка, паляниця. [Лучче в людей сухарці, ніж у мачухи буханці (Пісня). Пшеничний бухан (Грінч. II). Буханчики пшеничні білі (Котл.). Паляниця - хлібові сестриця (Номис)].

    Русско-украинский словарь > Пшеничник

  • 6 паля

    I па́ля
    -і; = паль, -і
    1) сва́я
    3) па́лка
    II паля́
    -і́; диал. уменьш. от паляниця

    Українсько-російський словник > паля

  • 7 паляничка

    -и; уменьш. от паляниця

    Українсько-російський словник > паляничка

  • 8 fadge

    1. n
    1) паляниця (пшенична)
    2) оберемок хмизу
    3) в'язка шкур
    2. v
    1) підходити, годитися
    2) мати успіх
    * * *
    I n; діал. II n
    1) дiaл. в'язанка хмизу, в'язка шкур
    2) aвcтpaл. нестандартна кіпа вовни ( від 60 до 200 фунтів)
    III = farthing

    English-Ukrainian dictionary > fadge

  • 9 household

    1. n
    1) сім'я, родина; домочадці, домашні

    the master of the household — хазяїн дому, глава сім'ї

    2) хатнє (домашнє) господарство
    3) рел. братство; братія
    4) pl борошно грубого помелу для домашнього випікання хліба
    5) (the H.) двір (монарха); придворна челядь
    2. adj
    1) хатній, домашній; сімейний, родинний
    2) побутовий; господарський; що стосується домашнього господарства

    household tasks — господарські роботи; домашні доручення (дітям)

    household goods — а) господарські товари; предмети домашнього вжитку; б) військ. особисті речі

    household artsамер. домоведення

    3) придворний; двірський

    H. Brigade — двірська варта

    household troopsвійськ. гвардія; гвардійські частини

    4) з борошна грубого помелу

    household loafпаляниця (батон) з борошна грубого помелу

    household godsміф. боги-охоронці домівки

    household word — ходячий вислів; прислів'я, приказка

    * * *
    I n
    1) родина; домочадці; домашні ( включаючи слуг); peл. братство, братія
    2) ( домашнє) господарство
    3) pl борошно грубого помелу для домашньої випічки
    4) ( the Household) двір ( монарха); придворні; палацова челядь
    II a
    1) домашній, сімейний; побутовий, який відноситься до домашнього господарства, господарський

    household appliances — побутова техніка, побутові прилади

    household durableseк. господарчі товари тривалого користування

    2) придворний; палацовий

    household troopsвiйcьк. гвардія; гвардійські частини

    English-Ukrainian dictionary > household

  • 10 loaf

    1. n (pl loaves)
    1) паляниця, буханка, хлібина; булка
    2) (the loaf) хліб
    3) головка цукру (тж sugar-loaf)
    4) качан (капусти)
    5) розм. голова, макітра
    6) байдикування, гультяювання

    loaves and fishesбібл. земні блага

    half a loaf is better than no breadприсл. краще синиця у жмені, ніж журавель у небі

    2. v
    1) ледарювати; гаяти час; займатися дрібницями; тинятися, швендяти без діла

    to loaf through life — пробайдикувати усе життя:

    2) утворювати качан (про капусту тощо)
    * * *
    I n; (pl loaves)
    1) коровай, буханець хліба; булка; icт.,; peл. хліб
    2) м'ясний хліб ( ковбасний виріб)
    4) качан (капусти, салату)
    5) cл. голова
    II v
    утворити качан (про капусту, салат)
    III n
    байдикування, ледарство

    English-Ukrainian dictionary > loaf

  • 11 quartern

    n
    1) чверть, четверта частина
    2) чотирифунтова паляниця (тж —loaf)
    3) чверть пінти (унції)
    4) чверть аркуша
    * * *
    n
    1) чверть, четверта частина

    English-Ukrainian dictionary > quartern

  • 12 quartern-loaf

    n
    чотирифунтова паляниця
    * * *
    n

    English-Ukrainian dictionary > quartern-loaf

  • 13 Brown George

    n
    1) глиняний глечик
    2) твердий сухар
    3) паляниця чорного хліба з борошна грубого помелу
    4) перука

    English-Ukrainian dictionary > Brown George

  • 14 булка

    булка. Булочка - булочка; (попроще) паляниця; (французская) франзоля.
    * * *
    бу́лка; паляни́ця, уменьш. паляни́чка

    Русско-украинский словарь > булка

  • 15 восходить

    и всходить взойти
    1) на что (вверх) - сходити (зіходити), зіхожати, сов. зійти, (о многих - посходити), виходити, вийти, братися. [Зійду на гору. Насилу вийшов на гору. Вийду на шпильочок. Чую, як щось береться по сходах (Кул.)]; (с трудом передвигая ноги, вскарабкаться) видибати, вибитися (на гору, на високість). В-ить на корабль - вступити на корабель;
    2) (о светилах небесных) сходити (зіходити), зійти, уставати, устати, ви(й)нятися. [Сонце сходить. Зоря зійшла. Скоро сонечко вийметься (М. Вовч.)]. Солнце уже высоко взошло - сонце вже геть підійшло (Звиног.), геть підбилося (М. Вовч.);
    3) см. Возноситься, Подыматься. Дым волнами восходит - дим хвилює;
    4) (о посевах) сходити (зіходити), схожати, сов. зійти, (о многом) посходити, повисходжувати, повисходювати. [Ярина сходить. Пшениця зійшла. Посходив часник. Повисходює з землі геть-усе (Звиног.)];
    5) (о тесте) сходити (зіходити), сов. зійти, висходитися. [Паляниця висходилася].
    * * *
    1) (подниматься вверх; возноситься) схо́дити, зіхо́дити, вихо́дити, підійма́тися, підніма́тися
    2) ( о светилах) схо́дити, зіхо́дити, підійма́тися, підніма́тися
    3) ( к чему - иметь своим началом) вести́ похо́дження (від чо́го), бра́ти [свій] поча́ток, бра́ти [свої] поча́тки (в чо́му), ма́ти вихідни́м пу́нктом (що), сяга́ти (чого́); ( происходить) похо́дити (від чо́го)

    Русско-украинский словарь > восходить

  • 16 лёгкий

    и -гок
    1) легкий (-ка, -ке). [Паляниця легка, добре випечена (Звин.)]. -кий как перо легкий як пір'їна, легкий як пух. -кий груз, багаж - легкий вантаж, багаж. -кий мусор, горн. - штиб (-бу). -кая почва - легкий ґрунт, перегній (-ною); пухка земля. Да будет ему земля -ка! (о покойнике) - хай йому земля пером! Нехай йому земля легка! Легко йому лежати, пером землю держати (Номис). -кая кавалерия - легка кіннота. -кое войско - легке військо. -кая атлетика - легка атлетика. -кое орудие - легка гармата. -кое ружьё - легка рушниця;
    2) (малый, незначительный слабый и т. п.) легкий, легенький, невеликий, невеличкий, незначний. -кая проседь - легенька сивина. С -кою проседью - сивуватий, підсивий, шпакуватий. -кие морщины - легенькі (неглибокі) зморшки. -кий ветерок - легенький вітерець, (зефир) легіт (-готу). [У віконце вливається легіт майовий (Л. Укр.)]. -кий порыв ветра - легенький подув (подих) вітру. -кий дымок - легенький, ріденький димок (-мку). -кий морозец - легенький (невеличкий, маленький) морозець. -кий туман, -кая тучка - легкий (легенький) туман, легка (ріденька, прозора) хмарка. [Над долинами стоїть сизий, легкий туман (Неч.-Лев.)]. -кое наказание - неважка (легка) кара. -кая вина - неважка провина. -кий вздох, стон - легеньке зідхання, легенький стогін. -кий смех послышался среди публики - тихий (легенький) сміх почувся серед публіки. -кая улыбка - легенька усмішка. -кий стук, шум - тихий стукіт (гомін). -кий сон - легкий, некріпкий сон. У него -кий сон - він некріпко (нетвердо, чутко, чуйно) спить. -кое движение - легкий (легенький, незначний) рух. С -кою иронией - з легкою (легенькою) іронією. На её лице вспыхнула -кая краска - обличчя в неї (їй) трохи зашарілося (спалахнуло легеньким рум'янцем). -кая поступь, -кий шаг - легка хода. -кий огонь - повільний (легкий) огонь. -кая боль, болезнь, простуда, усталость, рана - легкий біль, легка хороба (застуда, втома, рана). -кий озноб, жар - легкий (невеличкий) мороз (жар). У него -кий озноб, жар - його трохи морозить, у його маленький (невеличкий) жар. -кие роды - неважке (легке) родиво, неважкі (легкі) родини (зап. пологи). -кое лекарство - делікатні (м'які) ліки. Слабит -ко и нежно - проносить м'яко й делікатно. -кие средства, меры - м'які засоби (заходи). -кий характер - м'яка (нетяжка, несувора, лагідна) вдача. -кое сердце - м'яке серце. -кий табак - легкий (неміцний, панський) тютюн. -кое вино, пиво - неміцне (легке) вино, пиво. -кий раствор - неміцний розчин. -кий напиток - легкий напій. -кий запах - легкий, тонкий пах (дух). -кие духи, ароматы - легкі (неміцні) пахощі;
    3) (необременительный) легкий, необтяжливий, невтяжливий, (о пище: удобоваримый) легкостравний, стравний. [Хліб глевкий, на зуби легкий (Номис)]. -кая должность, -кие обязанности - легка (невтяжлива) посада, необтяжливі обов'язки. -кий труд - легка праця, (осудительно) легкий хліб. Зарабатывать -ким трудом - заробляти легкою роботою, легкобитом. [Сіяти грішми, що заробляв я легкобитом (Кониськ.)]. -кий хлеб - легкий (незагорьований) хліб. -кая жизнь - легке життя, життя в достатках, в розкошах, легкий хліб. Он привык к -кой жизни - він звик до легкого життя, до легкого хліба, він логкобитом вік звікував (Кониськ.). -кий обед, завтрак, ужин - легка (стравна, делікатна) їжа, легка страва, легкий (делікатний) обід (сніданок), легка (делікатна) вечеря; срвн. Тонкий. -кая закуска - легка (легенька) перекуска. -кий воздух - легке, рідке повітря; свіже повітря;
    4) (нетрудный) легкий, неважкий, (простой) простий, немудрий. -кое дело - легка (немудра, неважка) справа (робота). -кое ли дело! - легко сказати! то не жарт! -кое для понимания изложение, доказательство - виклад, доказ зрозумілий, (иногда) розумний. -кая фраза, задача - легке речення, завдання. -кий слог - легка мова. Этот писатель отличается -ким слогом - у цього письменника легка мова, видко легку мову. -кий стих - легкий вірш. -кий экзамен, -кое испытание - легкий іспит. -кий танец - легкий (неважкий) танець (-нця). Он упивался -ким успехом - він п'янів з легкого успіху. -кая добыча - легка здобич;
    5) (весёлый) легкий, легенький, веселий, (поверхностный) поверховний, побіжний, легкобіжний, (ветреный) полегкий. -кая жизнь - легке (безжурне) життя. -кая шутка - легенький жарт. -кая радость, -кое настроение - безхмарна радість, безхмарний настрій. -кое отношение к своим обязанностям - легковаження своїми обов'язками. -кое знакомство с чем-л., -кое понятие о чём-л. - побіжне (поверховне, поглибоке) знання чогось (справи, предмету), мала тяма в чомусь. -кий ум - неглибокий (легкобіжний) розум. -кое увлечение - легкобіжне (скороминуще, неглибоке) захоплення. Чувство женское -ко - жіноче почуття полегке (неглибоке, непостійне). -кий характер - неглибока вдача; м'яка (лагідна) вдача. -кий человек - неглибока (легкодумна) людина, полегка людина. -кий взгляд на вещи - поверховне (легковажне) ставлення до справ. -кое обращение в обществе - вільне, невимушене поводження в товаристві. С ним -ко и горе - з ним і лихо не страшне. -кие движения - легкі, вільні (невимушені) рухи. -кий голос - вільний (плавкий) голос. -кая музыка - легка (неповажна) музика. -кое чтение, -кая литература - легке читання, легка лектура; (изящная) красне письменство; (эротическ.) лектура (письменство) про кохання, еротична лектура, еротичне письменство;
    6) (легкомысленный, ветренный) полегкий, легковажний, легкодумний. -кого поведения девица - полегка дівчина, дівчина легких звичаїв. Искательница, любительница -ких приключений - охоча до легких романтичних пригод, охоча легко поромансувати, романсова авантурниця. -кие нравы - полегкі, вільні звичаї. Пьеса, произведение, музыка -кого содержания, тона - п'єса (твір, музика) легкого змісту, тону;
    7) (быстрый, расторопный) легкий, швидкий, прудкий, меткий, жвавий, моторний. [Ота смілива, метка Катря (М. Вовч.). Жвавий, як рибка в річці (Номис)]. -кий на ногу - швидкий (прудкий, легкий) на ноги. -кий на подъём - рухливий, ворушкий. -кий на ходу - (о машине) легкий у роботі, (об экипаже колесн.) легкий, розкотистий, котючий, бігкий, (о санях, лодке) легкий, плавкий; срвн. Легкоходный. [Легкий човен (Полт.)]. -кий на кулак (драчливый) - битливий, швидкий на кулак (до бійки). -кий на руку (удачливый) - легкий на руку. С -кой руки - з легкої руки. [З щирого серця та з легкої руки дідусь дарував (Кониськ.)]. Он -гок на руку - у його легка рука, він добрий на почин. [Кароокий чоловік - добрий на почин (Мирг.)]. Делать на -кую руку - робити абияк (на спіх, на швидку руку, на швидку руч). Работа на -кую руку - швидка робота. [Швидкої роботи ніхто не хвалить (Номис)]. -кий на слёзы - тонкосльозий, (сущ.) тонкослізка. -кий на язык - а) язикатий, слизькоязикий; б) говіркий, балакучий, балакливий. -гок на помине - про вовка помовка, а вовк і в хату (Приказка). -кая кисть - легкий пензель (-зля);
    8) (негромоздкий, стройный) легкий, стрункий. -кая колокольня, беседка, колонна - легка (струнка) дзвіниця, альтанка, колона. -кие украшения - легкі оздоби. Более -кий, наиболее -кий - легший, найлегший и т. д. [Але Олеся була легша на скоки (Н.-Лев.)]. Становиться более -ким - см. Легчать. Довольно -кий - досить легкий, легенький и т. д. - см. Лёгонький.
    * * *
    легки́й и ле́гкий

    лёгкая рука́ у кого́ — легка́ рука́ в ко́го, легки́й на ру́ку хто

    с лёгкой руки́ чьей — з легко́ї руки́ чиє́ї

    Русско-украинский словарь > лёгкий

  • 17 мягкий

    м'який; (кроткий) лагідний, (смирный) плохий, (покладистый) потульний, (рыхлый) пухкий, (пушистый) пухнатий. [Я такий як хліб м'який (Номис). Усадовив їх на смухах м'яких (Потебня). Учора дуже холодно було, а тепер м'який вітер (Кам'янеч.). Добра лагідна вдача (Г. Барв.). Лагідна задумлива осінь (Черкас.). У неї чоловік плохий (Мирг.). Вдача у його потульна була, - приголуб його ласкавим словом, наче віск той розтане (Кониськ.). Пухка паляниця, хоч губами їж (Харк.). Земля пухка (Г. Барв.)]. -кая лошадь - плохий кінь. -кая рухлядь (пушной товар) - хутрина (Роменщ.). -кое железо - м'яке (неламке) залізо. -кий чугун - м'який (некрихкий) чавун. -кое вино - м'яке (невитримане) вино. -кая вода - м'яка (милка) вода. Более -кий - м'якший; лагідніший. Делать, сделать -ким - робити, зробити м'яким, м'якшити, з[по]м'якшити. Делаться -ким - робитися м'яким, м'якнути, лагідніти. [Його риси м'якли, лагідніли (Франко)]. Сделавшийся -ким - зм'яклий, злагіднілий. Делаться, сделаться более -ким - м'якшати, пом'якшати, м'якшіти, пом'якшіти, зм'якшіти, лагіднішати, полагіднішати; срв. Смягчаться. [Залізо в огні мякшає (Драгом.). Мати одразу пом'якшала до мене (Крим.). Треба полити, щоб зм'якшіла земля (Вовч.). Уже тепер старшина зм'якшів (Звягельщ.)].
    * * *
    м'яки́й; ( кроткий) ла́гідний; ( вежливый) деліка́тний

    \мягкий знак — лингв. знак м'я́кшення

    Русско-украинский словарь > мягкий

  • 18 пух

    1) пух (-ху). [Побачив, що то пух білий з розірваної подушки (Грінч.). Кожна паляниця як пух, як дух, як милеє щастя (Мова). Лебедячий, гусячий пух. Борода тільки пухом поросла (Свидн.)]. Пух на растениях, на плодах - пух (пушок) на рослинах, на овощах. Разориться в пух (в пух и впрах) - зруйнуватися до-щенту, до-решти, до снаги. Разбить неприятеля в пух и прах - розбити ворога до-щенту, до пня, в пень, до ноги. (См. Впух, Впрах);
    2) бот., болотный пух, Eriophorum - болотяний пух.
    * * *
    пух, -у

    в \пух [и прах] — до ре́шти, до пня, до оста́нку, доще́нту, уще́нт, геть чи́сто

    ни пу́ха ни пера́! — ні пі́р'я ні лу́ски!

    Русско-украинский словарь > пух

  • 19 Полубелый

    (на)півбілий. -лая бумага писчая - папір сірий, півбілий. -лый хлеб - разова паляниця.

    Русско-украинский словарь > Полубелый

  • 20 a child may have too much of his mother's blessing

    syn: mother's darlings are but milkshop heroes
    занадто ніжна мати псує дитину ≅ гарна мазана паляниця, а не дитина spare the rod and spoil the child

    English-Ukrainian dictionary of proverbs > a child may have too much of his mother's blessing

См. также в других словарях:

  • паляниця — і, ж. Хлібина перев. з пшеничного борошна, певним чином замішаного …   Український тлумачний словник

  • паляниця — [пал ани/ц а] ц і, ор. цеийу …   Орфоепічний словник української мови

  • паляниця — іменник жіночого роду …   Орфографічний словник української мови

  • адзимка — паляниця …   Лемківський Словничок

  • книш — паляниця з сиром зверху …   Лемківський Словничок

  • паля (палятко) — паляниця або мала хлібина …   Лемківський Словничок

  • List of shibboleths — Below are listed various examples of shibboleths. Note that many apocryphal shibboleths exist, and that since, by definition, shibboleths rely on stereotypical pronunciation traits, they may not accurately describe the speech of all members of… …   Wikipedia

  • Паляничники (Богодуховский район) — Село Паляничники укр. Паляничники Страна УкраинаУкраина …   Википедия

  • Bukovel — Une vue aérienne de la station serait la bienvenue. Administration Pays Ukraine Site Internet www.bukovel.com Géographie Coordonnées …   Wikipédia en Français

  • Алтей лекарственный — Общий вид цветущего растения …   Википедия

  • Паляница, Александр — Александр Паляница Общая информация Полное имя …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»