-
41 ὄλεθρος
ὁ ὄλεθρος (по)гибель; пагуба -
42 სრwა
1. (ვსრავ) სპობა, ხოცა (ისაი. 2,19; ფსალ. 105,30), сокрушать, погублять, сечь. 2. სენი მომსრველი (მატ. 24,7), пагуба, моровая язва. -
43 dañación
сущ.устар. пагуба -
44 daño
-
45 гібель
-
46 און
אָוֶן
1. бедствие, пагуба, горе, беда, несчастье;
2. пустота, суета (часто употр. о идолах и идолопоклонстве);
3. ложь, обман, неправда;
4. нечестие, беззаконие.
LXX: 458 (ἀνομία), 93 (ἀδικία), а тж. 4192 (πόνος), 2873 (κόπος), 3152 (μάταιος), 824 (ἄτοπος). -
47 מגפה
מַגֵּפָה
1. язва, пагуба, истребление;
2. поражение. -
48 קפדה
קְפָדָה
гибель, разрушение, пагуба. -
49 שוא
שׁוֹא
1. шторм, буря;
2. опустошение, разрушение, пагуба, гибель;
3. развалины. -
50 romlás
[\romlást, \romlása, \romlások] 1. (élelmiszeré) порча; (erjedés) прение;\romlástól véd — предохранять от порчи;
2. (átv. is) порча; (rosszabbodás) ухудшение;fokozatos \romlás — постепенное ухудшение; a minőség \romlása — ухудшение качества;erkölcsi \romlás — моральное надение; порча нравов;
3. (pusztulás) упадок, гибель, разруха, опустошение, пагуба, rég. погибель;a \romlás szélén — на краю гибели; \romlásba dönt — загубить; обречь на гибель; (pl. országot) вести к погибели; \romlásnak indul — приходить/ прийти в упадок; \romlást hozó — пагубный, погибельныйanyagi \romlás — разорение;
-
51 vész
+1ige. [veszett, vesszen, veszne] 1. (elpusztul) гибнуть/погибнуть; (vízben) утопать/утопить;a Dunába veszett — он утонул в Дунае;sokan ott vesztek a csatatéren — многие погибли на поле брани;
2. (odalesz, elvész) пропадать/пропасть;kárba \vész az idő — время даром пропадает; veszni hagy — допускать/допустить пропасть;kárba \vész — пропадать/пропасть;
3. исчезать/исчезнуть;a hegyek — а távolba vesznek горы уходят вдаль; a múltba \vész — уйти в прошлое; nyoma \vész — исчезнуть без следа; az út a távolba \vész — дорога уходит вдаль;a felhőkbe \vész — исчезнуть в облаках;
4.+2szól.
több is veszett Mohácsnál — не велика беда! что за беда!fn. [\vészt, \vészе, \vészek] 1. грозная опасность; бедствие, гибель, пагуба; (csapás) átv., vál. бич;\vészt hozó — гибельный, роковой;
2. (járvány) эпидемия, rég. поветрие, nép. мор;3.tört.
а mohácsi {\vész — поражение/битва при Мохаче;4.biz.
nincs \vész ? — ничего страшного! -
52 curse
1. noun1) проклятие; ругательство2) бич, бедствие; the curse of drink пагуба, проклятие пьянства3) отлучение от церквиdon't care a curse наплеватьwouldn't give a curse гроша бы не дал (за что-л.)not worth a curse никуда не годный, гроша не стоитcurses come home to roost проклятия обрушиваются на голову проклинающего; = не рой другому яму, сам в нее попадешьSyn:anathema, execration, imprecation, maledictionAnt:benediction, blessing2. verb1) проклинать; ругаться2) кощунствовать3) отлучать от церкви4) (обыкн. pass.) мучить, причинять страдания* * *1 (n) бедствие; бич; менструация; отлучение от церкви; предание анафеме; проклятие; ругательство2 (v) кощунствовать; отлучать от церкви; ругаться* * *1) проклятие 2) проклинать, ругаться* * *[ kɜːs] n. проклятие; отлучение от церкви; ругательство; бич, бедствие v. проклинать, клясть; отлучать от церкви; ругаться; кощунствовать; мучить, причинять страдания* * *выругатьизругатьобругатьпроклинатьпроклятиеругать* * *1. сущ. 1) а) проклятие б) бранное слово 2) а) беда б) великая мука 3) отлучение от церкви 2. гл. 1) сквернословить 2) кощунствовать -
53 morová rána
-
54 სრუა
II. სრუასენი მომსრველი (მატ. 24, 7), пагуба, моровая язва. -
55 həlak
гибель, пагуба; həlak eləmək (etmək) 1) убить; 2) перен. сильно утомлять, доводить до изнеможение; həlak olmaq 1) погибнуть, падать, пасть; 2) перен. сильно устать, изнуриться, выбиться из сил, умориться. -
56 məhv
гибель, пагуба, уничтожение, истребление. məhv eləmək (etmək) уничожать, губить, истреблять; məhv olmaq погибнуть, быть уничтоженным, истребленным. -
57 Verderben
das; -sпагуба, погибельDeutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > Verderben
-
58 684
{сущ., 20}разрушение, уничтожение, гибель, погибель, трата, пагуба. Мф. 7:13; 26:8; Мк. 14:4; Ин. 17:12; Деян. 8:20; 25:16; Рим. 9:22; Флп. 1:28; 3:19; 2Фес. 2:3; 1Тим. 6:9; Евр. 10:39 2Пет. 2:1-3; 3:7, 16; Откр. 17:8, 11. LXX: 6 ( דבא), 343 (דיאֵ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 684
-
59 ἀπώλεια
{сущ., 20}разрушение, уничтожение, гибель, погибель, трата, пагуба. Мф. 7:13; 26:8; Мк. 14:4; Ин. 17:12; Деян. 8:20; 25:16; Рим. 9:22; Флп. 1:28; 3:19; 2Фес. 2:3; 1Тим. 6:9; Евр. 10:39 2Пет. 2:1-3; 3:7, 16; Откр. 17:8, 11. LXX: 6 ( דבא), 343 (דיאֵ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἀπώλεια
-
60 απώλεια
{сущ., 20}разрушение, уничтожение, гибель, погибель, трата, пагуба. Мф. 7:13; 26:8; Мк. 14:4; Ин. 17:12; Деян. 8:20; 25:16; Рим. 9:22; Флп. 1:28; 3:19; 2Фес. 2:3; 1Тим. 6:9; Евр. 10:39 2Пет. 2:1-3; 3:7, 16; Откр. 17:8, 11. LXX: 6 ( דבא), 343 (דיאֵ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > απώλεια
См. также в других словарях:
ПАГУБА — жен. губительство, гибель; | пропажа, убыток, утрата; | мор, чума, падеж; | беда, бедствие, злосчастье. Роскошь пагуба телу; разврат пагуба душе или души. У нас всякая пакость и пагуба от конокрадства. Год был тяжелый, пагуба на людей и на… … Толковый словарь Даля
пагуба — См. гибель … Словарь синонимов
Пагуба — см. Губить, истреблять, губитель, истребитель, гибель, погибель, пагуба, истребление … Библейская энциклопедия Брокгауза
пагуба — (неправильно пагуба) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
ПАГУБА — ПАГУБА, ы, жен. (устар. и обл.). Погибель, большой вред. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
пагуба — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;} 1) пагуба, погибель; 2) чума; 3) гибель, злосчастие, бедствие; 4)… … Словарь церковнославянского языка
Пагуба (приток Плюссы) — Пагуба Характеристика Длина 30 км Площадь бассейна 429 км² Бассейн Балтийское море Водоток Исток … Википедия
Пагуба душевная и телесная: чай, кофе, табак. — Пагуба душевная и телесная: чай, кофе, табак. См. ИЗУВЕРСТВО РАСКОЛ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
пагуба — др. русск., ст. слав. пагоуба ἀπώλεια, λοιμός (Супр.). От па и губить, гнуть, гибель … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Пагуба — ж. Сильный вред; гибель. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
пагуба — пагуба, пагубы, пагубы, пагуб, пагубе, пагубам, пагубу, пагубы, пагубой, пагубою, пагубами, пагубе, пагубах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов