Перевод: с зыка коми на русский

с русского на язык коми

пöртмасьны

  • 1 пöртмасьны

    отливать, переливаться (каким-л. цветом); небоыс ойнас пöртмасис небо ночью переливалось (при северном сиянии)

    Коми-пермяцко-русский словарь > пöртмасьны

  • 2 пöртмасьöм

    (и. д. от пöртмасьны) отливание, переливание (каким-л. цветом)
    --------
    (прич. от пöртмасьны) отливающийся, переливающийся (каким-л. цветом)

    Коми-пермяцко-русский словарь > пöртмасьöм

  • 3 пöртмасись

    (прич. от пöртмасьны) переливающийся, отливающийся (каким-л. цветом)

    Коми-пермяцко-русский словарь > пöртмасись

  • 4 пöртмасьлыны

    (многокр. от пöртмасьны) [иногда] отливать, переливать (каким-л. цветом); лысва поллез пöртмасьлöны шонді вылын капли росы отливали всеми цветами [радуги] □ иньв. пöртмасьвыны

    Коми-пермяцко-русский словарь > пöртмасьлыны

  • 5 пöртмасьыштны

    (уменьш. от пöртмасьны) [слегка, чуть-чуть] отливать, переливаться (каким-л. цветом)

    Коми-пермяцко-русский словарь > пöртмасьыштны

  • 6 син

    (синм-) 1) глаз || глазной; сьöд \синнэз чёрные глаза; шульга \син левый глаз; \син бугыль глазное яблоко; \син гу глазная впадина; \син бöж наружный угол глаза; паськыт \синнэз выпученные глаза; \синнэз куньны закрыть глаза; \синнэз осьтны открыть глаза; \синнэз читкыравны щурить глаза; \синнэз бергöтлыны вращать глазами; \син чочкомöн видзöтлыны покоситься; ас \синнэзöн адззывны увидеть своими [собственными] глазами 2) взор, взгляд; \синнэз сувтöтны уставиться; вештыны \синнэз отвести взгляд; \синöн он судз взглядом не охватишь; \синнэз вештавны обводить взглядом 3) бот. глазок; картошка \син глазок картофеля 4) отверстие, глазок; ыбöс \син глазок двери аслат \синнэзлö не веритны не верить своим глазам; берегитны кыдз ассит синнэз беречь как зеницу ока; \синнэзiсь би чеччö из глаз искры посыпались; \синнэз вежны мозолить глаза; \синнэз вылiсь öшны скрыться из виду; \син вылö уськöтчыны ( усьны) бросаться в глаза; \синнэз вылö усьны попасться на глаза; \синнэзнас кваркыш эз ешты керны не успел и глазом моргнуть; \син не пель оз тыдав ни зги не видно; \син одзö пырны торчать перед глазами; \син одзын баитны говорить в глаза; \син одзын бергавны вертеться перед глазами \син одзын пöртмасьны а) стоять перед глазами; б) мерещиться; \синнэзын пемдiс в глазах потемнело; \синö пыран гут кодь как назойливая муха; \син сайын баитны говорить за глаза; эта быдöс \син одзын это очевидно

    Коми-пермяцко-русский словарь > син

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»