Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

о+фильме

  • 101 Kriminalreißer

    m -s, - (захватывающий) детектив (о книге, фильме). Den Kriminalreißer in dem neuen Kino mußt du dir unbedingt ansehen.
    Der Kriminalreißer wird zum dritten Mal aufgelegt.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kriminalreißer

  • 102 Mäche

    /
    1. притворство
    деланность. Die Ohnmacht, die sie vorgibt, ist nur Mache.
    Bei dem ist alles nur Mache, er will nur den Eindruck schinden.
    2.: eine geschickte [raffinierte, gekonnte, billige, plumpe] Mache haben быть умело [утончённо, мастерски, дёшево, неуклюже грубо] сделанным (о фильме, произведении, режиссуре). Diese Aufführung ist eine talentvolle Mache. Alles spricht von gutem Geschmack.
    3.: jmdn. in der Mache haben
    а) досаждать кому-л., "достать" кого-л. чем-л. Die Prüfer hatten mich ganz schön in der Mache,
    б) распекать кого-л. Geh jetzt nicht rein, sie hat ihn gerade in der Mache und redet ihm ins Gewissen,
    в) избить кого-л. Die mußten ihn tüchtig in der Mache gehabt haben. Er hat ein blaues Auge, und das Hemd ist zerrissen, etw. in der Mache haben работать над чем-л. Wie lange werden sie noch die neue Straße in der Mache haben? jmdn. in die Mache nehmen
    а) взять в оборот кого-л. Na, warte! Diesen Bummelanten werde ich schon morgen in die Mache nehmen!
    б) отлупить кого-л. Den frechen Kerl müßte man in die Mache nehmen, daß er sein eigenes Geschrei hört! etw. in die Mache nehmen приниматься за разработку чего-л. Deinen neuen Entwurf nehmen wir erst in einer Woche in die Mache. Zur Zeit haben wir mit etwas anderem zu tun.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Mäche

  • 103 Bassermann Albert

    Бассерман Альберт (1867-1952), театральный и киноактёр, особый успех ему принесли характерные роли в пьесах Ибсена. Сторонник полистилистики в сценическом творчестве, работал у режиссёров различных направлений. Кинодебют в фильме "Другой" (1912), самой заметной работой стал фильм "Женщина фараона" (1921). В 1933 г. эмигрировал в Швейцарию, затем в Америку "Der Andere", "Das Weib des Pharao" Iffland-Ring

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Bassermann Albert

  • 104 Dietrich Marlene

    Дитрих Марлен (1901-1992), кинозвезда, в 1930 г. сыграла главную роль в фильме "Голубой ангел", который принёс ей широкую известность и определил её имидж блондинки-вамп. В 1930 г. по приглашению режиссёра Й. Штернберга уехала работать в США, позже приняла американское гражданство. В годы Второй мировой войны отвергла предложение Гитлера вернуться в Германию, выступила с резким осуждением фашизма. Снималась в кино до 1978 г. у крупнейших режиссёров своего времени, фильмы "Марокко", "Шанхайский экспресс", "Испанская танцовщица" (в американском варианте под названием "Дьявол – это женщина"), "Нюрнбергский процесс". С конца 1950-х гг. приобрела мировую известность как певица, жила в Париже. Похоронена в Берлине, почётный гражданин Берлина <по утверждению самой актрисы, Марлен Дитрих её настоящее имя, а не псевдоним, как пишут её биографы> "Marokko", "Shanghai-Express", "Die spanische Tänzerin", "Nürnberger Prozess" Sternberg Josef von, Der blaue Engel, Sag mir, wo die Blumen sind, Lili Marleen, Hitler Adolf, Zweiter Weltkrieg

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Dietrich Marlene

  • 105 Fassbinder Rainer Werner

    Фассбиндер Райнер Вернер, (1945-1982), режиссёр, сценарист, актёр, композитор и художник. Одна из центральных фигур представителей "Нового немецкого кино". Биографические обстоятельства нашли прямое выражение в огромном массиве снятых им фильмов (более 40 за 12 лет): Фассбиндер принадлежал к "поколению без отцов", поэтому послевоенная история страны и причины случившегося с Германией стали предметом размышления во многих его фильмах. Начинал как театральный режиссёр, создав собственную труппу "Антитеатр". В своих фильмах протест отдельной личности режиссёр трактует как протест социальный, ищет причины подавления личности в социальных и политических предпосылках. Например, в фильме "Фонтане "Эффи Брист" (1973) по роману Т.Фонтане режиссёр более отчётливо показывает механизм подавления, который в книге лишь обозначен. Фильмы отмечены многочисленными призами кинофестивалей ФРГ. "Любовь холоднее, чем смерть" (1969), "Замужество Марии Браун" (1979), "Лола" (1981), "Тоска Вероники Фосс" (1982) "Liebe ist kälter als der Tod", "Fontane Effi Briest", "Lola", "Die Sehnsucht der Veronika Voss" Neuer Deutscher Film, Die Ehe der Maria Braun, Lili Marleen, Schygulla Hanna

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Fassbinder Rainer Werner

  • 106 Helm Brigitte

    Хельм Бригитте (?-?), актриса 1920-х-1930-х гг. XX в., сыграла в фильме режиссёра Ф.Ланга "Metropolis" две главные роли – знаменитую роль куклы-робота, посланницы зла, и её антипода, проповедницу христианской любви. Идеальная актриса немецкого экспрессионизма, стремившегося выразить нематериальные субстанции. Много и успешно снималась в фильмах ведущих режиссёров Expressionismus, Lang Fritz, Metropolis

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Helm Brigitte

  • 107 Kabarett

    n
    кабаре, театр эстрадных форм, где чаще всего ставятся политические и сатирические пьесы. Политико-сатирические кабаре возникли в Германии в начале XX в., в них работали Курт Тухольский, Эрих Вайнерт, Эрнст Буш, Ханс Айслер и другие известные писатели, поэты, композиторы. В годы фашистского режима многие кабаретисты были брошены в концлагеря, убиты. В американском фильме-мюзикле "Кабаре" ("Cabaret", 1972) о Германии начала 1930-х гг. есть эпизоды, показывающие работу актёров-сатириков того времени. Наибольшей популярностью пользуются кабаре "Репейник", "Ком(м)одия" <название от французского cabaret – Schenke, Kneipe> Tucholsky Kurt, Weinert Erich, Busch Ernst, Eisler Hanns, Distel, Komödchen, Schall und Rauch

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Kabarett

  • 108 Kehraus

    m
    "Кераус",
    1) окончание какого-либо мероприятия и генеральная уборка после него <Kehraus – от глагола auskehren, букв. "мести, выметать">
    2) заключительный бал (танец), по аналогии: танцующие дамы "выметают праздник" из танцевальных залов своими длинными бальными платьями. В обоих значениях употребляется, как правило, по отношению к последнему балу (танцу) карнавала. Например, в комедийном фильме "Kehraus", вышедшем на экраны в 1983 г. Münchener Fasching

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Kehraus

  • 109 Murnau Friedrich Wilhelm

    Мурнау Фридрих Вильгельм (1889-1931), кинорежиссёр, представитель немецкого экспрессионизма, определял тенденции немецкого кино Ваймарской республики. Мастер световых эффектов и сценического ритма. Его фильм "Носферату, симфония ужаса" (1922), в котором страх, ужас, смерть передаются особыми средствами светотехники, движения камеры и искусства актёров, стал классикой мирового кино. Психологический конфликт и проблема смены ценностей в фильме "Последний мужчина" (1924) воплощены в целом ряде символов, в частности, в бороде кайзера Вильгельма и в униформе портье. Фильм "Фауст" – последняя работа на студии УФА. С 1927 г. в Голливуде, фильмы "Восход солнца", "Табу". Погиб в автомобильной катастрофе "Nosferatu. Eine Symfonie des Grauens", "Der letzte Mann", "Faust – eine deutsche Volkssage", "Sonnenaufgang", "Tabu" Expressionismus, Weimarer Republik, Nosferatu – eine Symphonie des Grauens, UFA, Jannings Emil, Wilhelm II.

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Murnau Friedrich Wilhelm

  • 110 Olympia

    "Олимпия", фильм режиссёра Лени Рифеншталь (1938), посвящён XI Олимпийским играм в Берлине в 1936 г. Состоит из двух частей – "Праздник народов" ("Fest der Völker") и "Праздник красоты" ("Fest der Schönheit"). Режиссёрская и операторская работа позволяют получить впечатление о грандиозности спортивного праздника и красоте человеческого тела. Монументальный стадион, построенный к Олимпийским играм, колокольня церкви в память о павших в Первой мировой войне, чаша с олимпийским огнём, с надписью "Жертвы за свой народ" ("Opfer für ihr Volk") – постоянно повторяющиеся кулисы спортивной борьбы атлетов, которые должны были вызывать ассоциации с борьбой и жертвами солдат. Особая роль в фильме была отведена Гитлеру, который везде снят снизу вверх, что позволило представить его как "сверхчеловека" Riefenstahl Leni, Erster Weltkrieg

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Olympia

  • 111 Palmer Lilli

    тж. Peiser Lilie Marie
    Пальмер Лили (Пайзер Лили Мари) (1914-1986), киноактриса, творческая деятельность началась на сцене Дармштадского театра. C 1933 г. в эмиграции. Играла в фильмах Хичкока, Фритца Ланга ("В секретной службе"), в фильме Эгона Гюнтера "Лотта в Ваймаре" "Im Geheimdienst", "Lotte in Weimar" Lang Fritz

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Palmer Lilli

  • 112 Professor Mamlock

    "Профессор Мамлок", кинофильм (1961), режиссёр Конрад Вольф, сценарий Фридриха Вольфа. В фильме показана трагедия немецкого народа, не сумевшего противостоять Гитлеру и нацизму Wolf Friedrich, Wolf Konrad

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Professor Mamlock

  • 113 Verein Karuna

    m
    Общество "Каруна", добровольное объединение деятелей культуры, основано в 1994 г. с целью оказания регулярной помощи проблемным "детям улицы" (Straßenkinder), а также безработным молодым людям, наркоманам и т. п. – организация бесплатных обедов, оказание медицинской помощи и т.п. Среди членов общества – известные режиссёры, модераторы, киноактёры, например, актёр Рольф Цахер, исполнитель одной из ролей в фильме "Берлин Александерплац" ("Berlin Alexanderplatz"), актёр Томас Хайнце, снимавшийся в киноленте "Хомо Фабер" (Homo Faber) Döblin Alfred, Schlöndorff Volker

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Verein Karuna

  • 114 Wasserschloss Mespelbrunn

    n
    Замок на воде Меспельбрун, в Баварии, памятник архитектуры XV-XVI вв., символ горного региона Шпессарт. Сохранился почти в неизменном виде до настоящего времени. Архитектурной доминантой постройки является круглая массивная башня. Меспельбрун широко известен как место действия сказок, романов, ему посвящён сонет поэта Фридриха Рюкерта. Радио, телевидение, кино неоднократно обращались к романтическому замку в своих передачах и фильмах, например, в фильме "Привидения в замке Шпессарт" ("Die Gespenster im Schloss Spessart"), режиссёр Курт Хофман Rückert Friedrich, Spessart, Bayern

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Wasserschloss Mespelbrunn

  • 115 abrollen

    1. vt
    1) разматывать (кабель и т. п.); разворачивать, раскручивать (рулон)
    3) спец отправлять (груз на каком-л транспорте)
    2. vi (s)
    1) разматываться (с катушки)
    2) идти (о фильме)
    3) катиться (о самолёте); отъезжать (о поезде)
    4) протекать (о жизни и т. п.); проходить (о программе и т. п.)

    Универсальный немецко-русский словарь > abrollen

  • 116 Action

    ['ækʃən]
    f <-> англ экшен (увлекательный, захватывающий приключенческий сюжет – в фильме, книге и т. п.)

    Универсальный немецко-русский словарь > Action

  • 117 aufführungsreif

    a готовый к постановке (на сцене); готовый к показу (о фильме); готовый к исполнению (о музыкальном произведении)

    Универсальный немецко-русский словарь > aufführungsreif

  • 118 Dauerbrenner

    m <-s, ->
    2) разг хит (о спектакле, фильме и т. п., пользующемся многолетним успехом)

    Étliche séíner Stücke wúrden zum Dáúerbrenner. — Некоторые его пьесы стали хитами.

    3) разг ирон долгий, страстный поцелуй

    Универсальный немецко-русский словарь > Dauerbrenner

  • 119 Edelschnulze

    f <-, -n> неодобр сентиментальщина, слюни разг (о не имеющем художественной ценности фильме и т. п.)

    Универсальный немецко-русский словарь > Edelschnulze

  • 120 einspielen

    1. vt
    1) обыгрывать (музыкальный инструмент)
    2)

    éínen Títel éínspielen — записать (музыкальное) произведение на какой-л носитель звуковой информации

    3) вводить в программу музыкальные [рекламные блоки, прогноз погоды и т. п.]
    4)

    die Produktiónskosten éínspielen — оправдать расходы на производство, окупиться (о фильме, постановке и т. п.)

    5)

    die Mánnschaft ist gut áúfeinander éíngespielt. — Команда хорошо слажена.

    2. sich éínspielen
    2) спорт разыгрываться, разминаться
    3) спорт сыграться (о команде)
    4) стабилизироваться; установиться (о работе измерительных приборов и т. п.)

    Универсальный немецко-русский словарь > einspielen

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»