-
1 держать в тепле
vgener. tener al calor -
2 теплеть
тепле́тьvarmiĝi.* * *несов.1) calentarse (непр.)2) безл. ( о погоде) comenzar a hacer calor* * *несов.1) calentarse (непр.)2) безл. ( о погоде) comenzar a hacer calor* * *v1) gener. (î ïîãîäå) comenzar a hacer calor, calentarse2) liter. (î äóøåâñîì áåïëîáå) enternecerse -
3 теплеть
тепле́тьvarmiĝi.* * *несов.1) calentarse (непр.)2) безл. ( о погоде) comenzar a hacer calor* * * -
4 тепло
тепло́ II1. нареч. varme;2. нареч. перен. kore;3. безл. (estas) varme;ему́ \тепло estas varme al li.--------тепл||о́ Iсущ. varmo;держа́ть в \теплое́ teni varme;пять гра́дусов \теплоа́ kvin gradoj super nulo.* * *I с.calor m (тж. физ. и перен.)ру́дное тепло́ — criadero m, venero m, veta madre
пятна́дцать гра́дусов тепла́ — quince grados sobre cero
дава́ть (выделя́ть) тепло́ — dar (desprender) calor, calentar (непр.) vt
печь не даёт никако́го тепла́ — la estufa no calienta nada
IIдержа́ть в тепле́ — tener al calor
1) нареч. con calor, calurosamenteодева́ться тепло́ — abrigarse bien
2) нареч. перен. calurosamente; cordialmente ( сердечно)тепло́ встре́тить ( кого-либо) — acoger calurosamente, tributar una acogida calurosa (cordial) (a)
3) безл. в знач. сказ. hace calorмне тепло́ — tengo calor
••ни тепло́ ни хо́лодно — no da frío ni calor
* * *I с.calor m (тж. физ. и перен.)ру́дное тепло́ — criadero m, venero m, veta madre
пятна́дцать гра́дусов тепла́ — quince grados sobre cero
дава́ть (выделя́ть) тепло́ — dar (desprender) calor, calentar (непр.) vt
печь не даёт никако́го тепла́ — la estufa no calienta nada
IIдержа́ть в тепле́ — tener al calor
1) нареч. con calor, calurosamenteодева́ться тепло́ — abrigarse bien
2) нареч. перен. calurosamente; cordialmente ( сердечно)тепло́ встре́тить ( кого-либо) — acoger calurosamente, tributar una acogida calurosa (cordial) (a)
3) безл. в знач. сказ. hace calorмне тепло́ — tengo calor
••ни тепло́ ни хо́лодно — no da frío ni calor
* * *n1) gener. calor (тж. физ. и перен.), con calor, hace calor2) liter. calurosamente, cordialmente (сердечно)3) eng. calórico
См. также в других словарях:
тепле́ть — теплеть, теплеет … Русское словесное ударение
тепле нагнічення — Syn: тепле пресування … Словарь синонимов металлургических терминов
тепле пресування — Syn: тепле нагнічення … Словарь синонимов металлургических терминов
тепле́ть — еет; несов. (сов. потеплеть). 1. Становиться теплым или более теплым. Начала быстро распускаться зелень. Море теплело с каждым днем. Ялта оживала. Мамин Сибиряк, Перекати поле. Секунду взгляд его был зорким и твердым, потом глаза теплели,… … Малый академический словарь
Тепле — іменник середнього роду населений пункт в Україні … Орфографічний словник української мови
тепле вальцювання — Syn: тепла прокатка … Словарь синонимов металлургических терминов
тепле вичавлення — Syn: теплий вичав … Словарь синонимов металлургических терминов
Держи голову в холоде, живот в голоде, а ноги в тепле! — См. ЗДОРОВЬЕ ХВОРЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
водонагреватель, работающий на утилизируемом тепле — [Интент] Тематики кондиционирование воздуха в целом EN heat recovery hot water coil … Справочник технического переводчика
Сидеть в тепле — Морд. Работать в помещении. СРГМ 2002, 47 … Большой словарь русских поговорок
теплеть — теплеть, теплею, теплеем, теплеешь, теплеете, теплеет, теплеют, теплея, теплел, теплела, теплело, теплели, теплей, теплейте, теплеющий, теплеющая, теплеющее, теплеющие, теплеющего, теплеющей, теплеющего, теплеющих, теплеющему, теплеющей,… … Формы слов