-
81 зэпедзэкI
переметный (напр. о сумке)/ ЛъэныкъуитIымкIэ едзэкIауэ уанэм е дамэм теплъхьэ хъу (къэлътмакъ, хъуржын сыт хуэдэхэр).* Куржы къэлътмакъ зэпедзэкI иIыгъти дыщэрэ дыжьынрэ зэхэлъу а тIум из къищIри и шым къыкIэрипхэжащ. фольк. Махъшэ зэкIэрыщIахэм матэшхуэ зэпедзэкIхэр ятепхауэ къахуащ. Черк. таур. -
82 иплъыхьын
(йоплъыхь) неперех. гл. искать глазами кого-что-л. где-л., в чем-л. (напр. в огороде, в поле, в сумке)/ Зыгуэрым и кIуэцIым зыгуэр къыщылъыхъуэн.Матэм иплъыхьын. Губгъуэм джэдгын щхьэкIэ иплъыхьын.Нэгум иплъыхьын см. нэгу. -
83 итIэщIыхьын
(йотIэтIыхь) неперех. гл. ковыряться, рыться, копаться где-л., внутри чего-л. (напр. в карманах, сумке и т. п.)/ Зыгуэр лъыхъуэурэ зыгуэрым и кIуэцIыр зэIыпщIыкIын.Матэм итIэщIыхьын. -
84 иIэбэрэбыхьын
(йоIэбэрэбыхь) неперех. гл. шарить рукой где-л., внутри чего-л. (напр. в сумке, в кармане)/ IэкIэ зыгуэрым илъыр къэлъыхъуэн.Жыпым иIэбэрэбыхьын. -
85 уэндэгъу
1. тяжелый (напр. о сумке)/ КъэпIэтынкIэ хьэлъэ.* Уанэ уэндэгъур трилъхьэри {Хьэтыкъуэр} ежьащ. Ад. фольк.2. см. лъэщыджэ. Фыз уэндэгъу. -
86 çanta
Iсущ.1. сумка (изделие из кожи, ткани и т.п. с ручками, предназначенное для ношения чего-л.). Hörmə çanta плетёная сумка, yol çantası дорожная сумка, sanitar çantası санитарная сумка, təsərrüfat çantası хозяйственная сумка, ovçu çantası охотничья сумка, çantaya qoymaq nəyi положить в сумку что, çantadan çıxarmaq достать, вынуть из сумки2. сак (рыболовная снасть в виде сетчатого мешка на обруче)3. ранец (походная или ученическая сумка, которую носят на лямках за спиной). Şagird çantası ученический ранец4. рюкзак (особый заплечный мешок для вещей)IIприл. сумочный (относящийся к сумке). Çanta fabriki сумочная фабрика -
87 kisəlilər
сущ. зоол. сумчатые (подкласс млекопитающих, которые донашивают детенышей в сумке) -
88 vəznə
сущ. устар. газырь (газыри):1. гнездо для патронов2. трубка, вдеваемая в цевку, нашитую на черкеску. Gümüş vəznələr серебряные газыри3. гнездо для карандашей в полевой сумке -
89 pendant
-
90 pescare
v.t.1.1) ловить (удить) рыбу; (colloq.) рыбачить2) (fig.) вытаскивать (выуживать) из + gen.pescare con le mani nel sacco — застать (поймать) на месте преступления (gerg. застукать)
guai se ti pesco un'altra volta qui! — не попадайся мне на глаза, а то плохо будет!
2.•◆
pescare nel torbido — ловить рыбку в мутной воде -
91 prendere
1. v.t.1) брать; (afferrare) хватать; ухватывать; ловитьsono stato a pesca, ma non ho preso niente — я ходил на рыбалку, но ничего не поймал
prendimi, se sei capace! — а ну, поймай!
prendimi le chiavi nella borsa! — дай мне, пожалуйста, ключи: они в моей сумке!
2) (un mezzo) садиться на + acc.prendere il tram (l'autobus, il metrò, il treno, l'aereo) — сесть на трамвай (на автобус, на метро, на поезд, на самолёт)
3) (acquistare) покупать; приобретать; (colloq.) братьprendi il pane e il latte, per favore! — купи, пожалуйста, хлеба и молока!
4) (mangiare) есть; (bere) пить5) (colpire) попасть, угодить в + acc.6) (imboccare, anche fig.) ехать, идтиdopo che hai preso l'autostrada, prendi per Firenze — когда выедешь на автостраду, поезжай в сторону Флоренции
7) (andare a prendere) заезжать, заходитьaspetta che vado a prendere la macchina in garage! — подожди, я схожу в гараж за машиной!
8) (scambiare) принять за + acc.mi prendi per scemo? — ты думаешь, я ничего не соображаю?
9) (assumere) взятьcredi che prenderanno un neolaureato? — как ты думаешь, они возьмут человека только что со студенческой скамьи?
10) (occupare) занимать11) (interpretare)prendemmo male la notizia della sconfitta elettorale — мы тяжело пережили поражение на выборах (поражение на выборах было для нас ударом)
12) (ereditare)ha preso gli occhi dal nonno — глаза у него, как у деда
prendere parte a — участвовать (принимать участие) в + prepos.
prendere una multa — заплатить штраф (colloq. напороться на штраф)
prendere il coraggio a due mani — осмелиться (набраться духа, расхрабриться, осмелеть)
ho preso questa abitudine da mia madre — я унаследовала эту привычку от своей матери (я переняла эту привычку у своей мамы)
prendere commiato — попрощаться с + strum.
prendere esempio da qd. — брать пример с + gen.
prendere gusto a qc. — войти во вкус + gen. (пристраститься к + dat.)
prendere origine — брать начало от + gen.
prendere possesso — вступить во владение + strum.
prendere contatti — связаться с + strum.
prendere una cotta per qd. — втюриться (влопаться) в + acc.
prendere il largo — a) выйти в открытое море; b) (fig.) смыться
prendere il volo — a) улететь; b) (fig.) смыться (улетучиться)
prendere quota (anche fig.) — набирать высоту
2. v.i.1) (attecchire) приниматься2) (cominciare) начинать3. prendersi v.t.4.•◆
quanto prende il tuo parrucchiere? — сколько с тебя берёт твой парикмахер?mettetevi vicini, vorrei prendervi tutti! — я хочу снять вас всех вместе, прижмитесь друг к другу!
non si sa mai come prenderlo — не знаешь, как к нему подойти
farsi prendere dai dubbi — засомневаться в + prepos.
prendere a pesci in faccia — плохо обойтись с + strum.
invece di ringraziarmi, mi ha preso a pesci in faccia — вместо того, чтобы сказать спасибо, он меня обхамил
prendere qd. a testimone — призвать в качестве свидетеля
prendere in giro — a) (burlarsi) подсмеиваться над + strum.
mi prendi per i fondelli (per il sedere, per il culo)? — ты что, издеваешься надо мной?! (volg. не бери меня за жопу!); b) (truffare) обвести вокруг пальца
"Ti sposi?" "Mi prendi in giro?" — - Ты женишься? - Откуда ты взял?
lo prende per la gola — она знает, что путь к сердцу мужчины лежит через желудок
prendere alla lontana — (fig.) кружить вокруг да около (начинать издалека)
a suo dire, la maestra se la prende sempre con lui — по его словам учительница к нему придирается
prendersi cura di qd. — заботиться о + prepos.
prendersi la libertà di... — взять на себя смелость + inf.
sono tipi strani: prendi Giorgio... — странные люди! возьми хотя бы Джорджо...
5.•prendere o lasciare! — решай: да или нет!
-
92 zaino
-
93 измерительный
измерительныйизмерительный (иктаж-мом висашлан ыштыме, кучылтмо арвер)Измерительный лента измерительная лента;
измерительный прибор измерительный прибор.
Тудын (электрикын) вачыштыже кок йолгӱч, изи сумкаштыже азыр, кӱзӧ, изоляционный лента, измерительный прибор. Й. Осмин. На плечах электрика когти, в его маленькой сумке клещи, нож, изоляционная лента, измерительный прибор.
-
94 изоляционный
изоляционныйИзоляционный лента изоляционная лента.
Электрикын изи сумкаштыже азыр, кӱзӧ, изоляционный лента, измерительный прибор. Й. Осмин. В маленькой сумке электрика клещи, нож, изоляционная лента, измерительный прибор.
-
95 йолгӱч
йолгӱчразг. кошка; приспособление для лазания на столбы (меҥгыш кӱзашлан йолеш чийыме ӱзгар)Тудын вачыштыже – кок йолгӱч, изи сумкаштыже – азыр, кузӧ, изоляционный лента, измерительный прибор. Й. Осмин. На его плечах – кошки, в маленькой сумке – клещи, нож, изоляционная лента, измерительный прибор.
-
96 тияш
тияш-амдиал.1. вмещаться, вместиться; умещаться, уместиться; помещаться, поместиться в чем-л.Автомобилеш тияш уместиться в автомобиле;
лачышке тияш поместиться в сумке.
Кӱварышке ме чылан тийына. МФЭ. На мосту мы все уместимся.
2. уст. подходить, подойти; быть, оказаться, становиться (стать) приемлемым для кого-л.Умшам, пылышем дене тиям тендан дене. Г. Микай. Ртом, ушами я подхожу для вас.
-
97 шеҥмаш
шеҥмашГ.: шӓнгмӓшсущ. от шеҥаш1. обшаривание, обыскКвартирыште шеҥмаш обыск в квартире;
сумкаште шеҥмаш обшаривание в сумке.
Еҥ тӱшкаште шеҥмаш расталкивание в толпе.
-
98 ноко
разг. ну-ка; давай; \ноко мун татicь давай уходи отсюда; \ноко мыччав, мый сумкаат! давай показывай, что в [твоей] сумке! -
99 измерительный
измерительный (иктаж-мом висашлан ыштыме, кучылтмо арвер). Измерительный лента измерительная лента; измерительный прибор измерительный прибор.□ Тудын (электрикын) вачыштыже кок йолгӱч, изи сумкаштыже азыр, кӱзӧ, изоляционный лента, измерительный прибор. Й. Осмин. На плечах электрика когти, в его маленькой сумке клещи, нож, изоляционная лента, измерительный прибор.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > измерительный
-
100 изоляционный
изоляционный (изоляцийым ышташ кучылтмо). Изоляционный лента изоляционная лента.□ Электрикын изи сумкаштыже азыр, кӱзӧ, изоляционный лента, измерительный прибор. Й. Осмин. В маленькой сумке электрика клещи, нож, изоляционная лента, измерительный прибор.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > изоляционный
См. также в других словарях:
Есть и шильце, да в сумке. — Есть и мыльце, да в ранце (солдатск.). Есть и шильце, да в сумке. См. ПРОСЬБА СОГЛАСИЕ ОТКАЗ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Есть копье, да в сумке. — Есть копье (?), да в сумке (да в суме). См. УГОДА УСЛУГА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Положение сердца в перикарде (околосердечной сумке) — Перикард ( pericardium) и плевральные полости вскрыты. Передние края правого и левого легких оттянуты в стороны. Вид спереди. левый блуждающий нерв; левая подключичная артерия; купол плевры; первое ребро; дуга аорты; средостенная (медиа… … Атлас анатомии человека
КАТАРАКТА — КАТАРАКТА. Содержание: Ложные К.................... 460 Сумочные К................... 461 Стадионарные К................. 462 Прогрессивные К................ 465 Профессиональный К.............. 472 Диагноз К.................... 473 Лечение К … Большая медицинская энциклопедия
ОТРЯД СУМЧАТЫЕ (MARSUPIALIА) — Сумчатые млекопитающие, за исключением американских опоссумов, распространены на материке Австралии, на Новой Гвинее и близлежащих островах. К этому отряду относится около 200 видов из 9 семейств. Среди сумчатых есть насекомоядные,… … Биологическая энциклопедия
Отряд Равноногие ракообразные (Isopoda) — Равноногие ракообразные (табл. 33) один из немногих отрядов этого класса, многочисленные (4500 видов) представители которого приспособились к самым различным условиям существования. Большинство относящихся к нему видов обитает в море,… … Биологическая энциклопедия
КЛАСС СУМЧАТЫЕ ГРИБЫ ИЛИ АСКОМИЦЕТЫ (ASCOMYCETES) — Сумчатые грибы, или аскомицеты, один из крупнейших классов грибов. В нем более 30 000 видов, что составляет около 30% всех известных видов грибов. Входящие в этот класс грибы чрезвычайно разнообразны по строению. Сюда относятся, например … Биологическая энциклопедия
Органы размножения лишайников — Лишайники размножаются либо спорами, которые образует микобионт половым или бесполым путем, либо вегетативно фрагментами слоевища, соредиями и изидиями. Половое размножение. При половом размножении на слоевищах лишайников в… … Биологическая энциклопедия
Семейство Сахаромицетовые (Saccharomycetaceae) и другие группы дрожжей — Представители семейства сахаромицетовых (Saccharomycetaceae) не образуют типичного мицелия, их вегетативные клетки почкуются или делятся. Аскоспоры образуются в сумках, представляющих одиночные клетки. У многих дрожжей в цикле развития… … Биологическая энциклопедия
СУМЧАТЫЕ КВАКШИ — сумчатые лягушки (Gastrotheca), род бесхвостых земноводных сем. квакш. Дл. 2 10 см. Ок. 20 видов, в тропических влажных лесах Центр, и Юж. Америки. Характеризуются своеобразной заботой о потомстве: самка вынашивает оплодотворённые яйца (от 4 до… … Биологический энциклопедический словарь
БУРСИТ — (от греч. bursa сумка), воспаление слизистых сумок, как постоянных, так и новообразованных, над костными выступами, где имеется постоянное давление или трение. Причиной Б. бывают травматические повреждения (ушибы), повторные механические… … Большая медицинская энциклопедия