-
81 лилипут
м.1) ( житель Лилипутии в романе Свифта) Lilliputian [-'pjuːʃən]2) ( человек маленького роста) midget3) ( миниатюрный предмет) miniature / Lilliputian objectскри́пка-лилипу́т — Lilliputian fiddle
4) пренебр. (некто незначительный, ничтожный) dwarf, midget, Lilliputian -
82 развязка
ж.1) (в романе, драме) dénouement (фр.) [,deɪnuː'mɑːŋ]2) ( завершение) outcome, issue; upshotде́ло идёт к развя́зке — the affair is coming to a head
3) ( транспортная) interchange4) эл. isolating device, cross coupling, decoupling, uncoupler -
83 развязка
жен.1) (в романе, драме)denouement франц.2) ( завершение)outcome, conclusion, head; issue; upshot3) (транспорта) -
84 характер
Существительное характер ('совокупность психических особенностей человека') передается английскими nature, temper, disposition и character. Nature и temper имеют в виду характер человека, проявляющийся в поведении, привычках, повседневном общении с другими людьми, причем nature подчеркивает мысль о врожденных свойствах: nothing could change his difficult (cruel) nature; he was a cruel man by nature. Temper имеет в виду характер, сложившийся в результате жизненного опыта и общения с людьми и изменяющийся под их воздействием: her temper improved with years. Disposition имеет в виду характер как преобладающее настроение, расположение, склонность: a man of sullen (joyful, pleasant) disposition. Character оценивает психический склад, характер человека с точки зрения принятых морально-этических норм как сильный, слабый, достойный и т. д.: a man of strong (weak, noble) character. Следует помнить, что английское существительное character имеет ряд значений, не свойственных слову характер: 1) 'фигура, личность': public character; 2) 'действующее лицо в пьесе, романе': cast of characters, character in a novel; 3) 'оригинал, чудак' (в выражениях типа quite a character); 4) 'репутация': excellent character; 5) 'письменная рекомендация, характеристика': to come with a good character.Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > характер
-
85 джеймса
шпион в этом французском романе вполне достоин своего коллеги Джеймса Бонда — this fictional spy is a French answer to James Bond
-
86 перенос
1. transport2. transpositionперенос выраженных в романе чувств на другую эпоху — the transposition of the sentiments of the novel into a different period
3. conduction4. transmission -
87 завязка
завязка ж. [zavyazka]1. string, lace; 2. (о пьесе, романе) plot; 3. разг. :быть в завязке stop drinking hard or committing crimes; be* on the notch
-
88 киберпространство
киберпространство
Термин, пришедший в рекламу из кибернетики. Под киберпространством понимают совокупность всех информационных ресурсов, доступных посредством сети Интернет. Термин был впервые использован в романе «Невроман» Вильяма Гибсона. Роман повествовал о хакере, создавшем киберпространство, и наемном убийце, использующем кибернетические технологии будущего.
[ http://www.lexikon.ru/rekl/a_eng.html]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > киберпространство
См. также в других словарях:
романе — romanée. Название бургундского вина. При воспоминании о Нюи и Дижоне, необходимо, повторить: доброе Романе, отличное Помар. ОЗ 1871 199 1 127. бургонское Бон … Исторический словарь галлицизмов русского языка
романе-конти — romanée conti. Сорт бургундского вина. Список вин, которыя могут быть подаваемы за каждым порядочным столом. Бургонския. Аваллон ( Avallon), Бонн Beaune .. Шассань ( Chassagne).. Фле ( Fley).. Гинь ( Guigne), Иранси ( Irancy), Макон ( Macôn),… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
романе́ска — [нэ] … Русское словесное ударение
романе́я — романея, и … Русское словесное ударение
романе́я — и, ж. В допетровской Руси: виноградное вино высокого качества, привозившееся из за границы. [франц. romanée] … Малый академический словарь
Вон-Романе — Коммуна Вон Романе Vosne Romanée Страна ФранцияФранция … Википедия
бон-романе — * Возле моего письменного стола, как воспоминание о недавних празднествах всегда аккуратно выстраивались винные бутылки: нюи сен жорж, шевре шамбертен, кло вужо, бон романе, мерсо, траминер, шато о брион, шамболь мюсиньи, монтраше, бон, божоле,… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
вон-романе — Возле моего письменного стола, как воспоминие о недавних празднествах всегда аккуратно выстраивались по рангу винные бутылки: нюи сен жорж, шевре шамбертен, кло вежо, вон романе, мерсо, траминер, шато о брион, шамболь мюсиньи, монтраше, бон,… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
как в романе — нареч, кол во синонимов: 1 • романически (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
романеска — романеска, романески, романески, романесок, романеске, романескам, романеску, романески, романеской, романескою, романесками, романеске, романесках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
романея — романея, романеи, романеи, романей, романее, романеям, романею, романеи, романеей, романеею, романеями, романее, романеях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов