Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

о+птицах

  • 61 крикливый

    крикли́вый
    1. kriema;
    2. перен. (об одежде) tro okulfrapa, tro okultira.
    * * *
    прил.
    1) ( о человеке) voceador, vocinglero, gritón, chillón
    2) ( о голосе) chillón
    3) перен. разг. chillón, charro, llamativo

    крикли́вый наря́д — traje chillón

    крикли́вая рекла́ма — anuncio llamativo

    * * *
    прил.
    1) ( о человеке) voceador, vocinglero, gritón, chillón
    2) ( о голосе) chillón
    3) перен. разг. chillón, charro, llamativo

    крикли́вый наря́д — traje chillón

    крикли́вая рекла́ма — anuncio llamativo

    * * *
    adj
    1) gener. (î ãîëîñå) chillón, chirlador, chirriadero (о птицах), chirriador (о птицах), gritón, vocinglero, voceador, zarabandista, zarabando, zaragatero
    2) liter. charro, chillón, llamativo

    Diccionario universal ruso-español > крикливый

  • 62 ловить

    лови́ть
    kapti;
    \ловить ры́бу fiŝkapti, fiŝi;
    ♦ \ловить ка́ждое сло́во avide atenti ĉiun vorton, sorbi parolon;
    \ловить кого́-л. на сло́ве kapti iun ĉe lia parolo.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( стараться схватить) atrapar vt, coger vt (тж. перен.)

    лови́ть мяч — coger la pelota

    лови́те! — ¡cója(n)lo!, ¡agárre(n)lo!

    лови́ть удо́бный слу́чай (моме́нт) — aprovechar la ocasión; coger la ocasión por los cabellos (fam.)

    лови́ть ка́ждое сло́во — atrapar (pescar) cada palabra

    2) ( охотиться) cazar vt

    лови́ть ры́бу — pescar vt

    лови́ть мо́шек (о птицах и т.п.) — cazar moscas

    лови́ть на лету́ — cazar al vuelo

    3) (выслеживать, чтобы арестовать) cazar vt, detener (непр.) vt

    лови́ть банди́тов — cazar (detener) bandidos

    4) разг. ( стараться застать) cazar vt, pescar vt, sorprender vt
    5) ( уличать в чём-либо) cazar vt, pescar vt, descubrir (непр.) vt
    ••

    лови́ть че́й-либо взгляд (взор) — buscar la mirada de alguien

    лови́ть кого́-либо на сло́ве — coger por la palabra a alguien

    лови́ть волну́ радиоcaptar la onda

    в му́тной воде́ ры́бу лови́ть погов. — pescar en río revuelto, a río revuelto ganancia de pescadores

    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( стараться схватить) atrapar vt, coger vt (тж. перен.)

    лови́ть мяч — coger la pelota

    лови́те! — ¡cója(n)lo!, ¡agárre(n)lo!

    лови́ть удо́бный слу́чай (моме́нт) — aprovechar la ocasión; coger la ocasión por los cabellos (fam.)

    лови́ть ка́ждое сло́во — atrapar (pescar) cada palabra

    2) ( охотиться) cazar vt

    лови́ть ры́бу — pescar vt

    лови́ть мо́шек (о птицах и т.п.) — cazar moscas

    лови́ть на лету́ — cazar al vuelo

    3) (выслеживать, чтобы арестовать) cazar vt, detener (непр.) vt

    лови́ть банди́тов — cazar (detener) bandidos

    4) разг. ( стараться застать) cazar vt, pescar vt, sorprender vt
    5) ( уличать в чём-либо) cazar vt, pescar vt, descubrir (непр.) vt
    ••

    лови́ть че́й-либо взгляд (взор) — buscar la mirada de alguien

    лови́ть кого́-либо на сло́ве — coger por la palabra a alguien

    лови́ть волну́ радиоcaptar la onda

    в му́тной воде́ ры́бу лови́ть погов. — pescar en río revuelto, a río revuelto ganancia de pescadores

    * * *
    v
    1) gener. (îõîáèáüñà) cazar, (стараться схватить) atrapar, aprehender, coger (тж. перен.), descubrir, detener, echar el guante, prender, captar, pescar
    2) colloq. (стараться застать) cazar, agazapar, sorprender, atrapar

    Diccionario universal ruso-español > ловить

  • 63 молодняк

    молодня́к
    1. (о скоте) idaro;
    2. (о лесе) juna arbaro;
    subarbaro (подлесок).
    * * *
    м.
    1) собир. (о животных, птицах) ganado menudo; lechigada f, camada f ( помёт)
    2) (поросль молодого ле́са) bosque joven
    3) собир. прост. ( молодёжь) juventud f
    * * *
    м.
    1) собир. (о животных, птицах) ganado menudo; lechigada f, camada f ( помёт)
    2) (поросль молодого ле́са) bosque joven
    3) собир. прост. ( молодёжь) juventud f
    * * *
    n
    1) gener. (поросль молодого леса) bosque joven, ganado menudo, novillada (рогатого скота)
    2) coll. (ìîëî丿ü) juventud, (î ¿èâîáñúõ, ïáèöàõ) ganado menudo, camada (помёт), lechigada

    Diccionario universal ruso-español > молодняк

  • 64 нанести

    нанести́
    1. (принести) alporti tre multe, amasigi;
    aluvii (песок, ил);
    2. (причинить) kaŭzi;
    \нанести оскорбле́ние ofendi, malhonorigi;
    \нанести пораже́ние venki;
    \нанести уще́рб malprofitigi, kaŭzi malprofiton;
    3. (отметить на чём-л.) marki;
    \нанести пункти́р punkti.
    * * *
    (1 ед. нанесу́) сов., вин. п.
    1) тж. род. п. ( принести) traer (непр.) vt, aportar vt ( una cantidad)
    2) тж. род. п. (песок, снег и т.п.) depositar vt; amontonar vt, acumular vt ( нагромоздить)
    3) безл. (натолкнуть - о ветре, течении и т.п.) arrastrar vt, empujar vt
    4) ( покрыть слоем) cubrir (непр.) vt ( con una capa), aplicar vt ( una capa)

    нанести́ кра́ску — cubrir (con una capa) de pintura

    5) (обозначить, отметить) anotar vt, señalar vt, marcar vt, trazar vt

    нанести́ на ка́рту — marcar en el mapa

    нанести́ на бума́гу — anotar en el papel

    нанести́ пункти́р — puntear vt

    6) ( причинить) causar vt, asestar vt, dar (непр.) vt

    нанести́ ра́ну — causar una herida, herir (непр.) vt

    нанести́ уда́р — asestar (descargar) un golpe, golpear vt

    нанести́ пораже́ние — infligir (causar) una derrota, derrotar vt

    нанести́ уще́рб — causar (producir) daño, dañar vt, perjudicar vt

    нанести́ оскорбле́ние — infligir (hacer) una ofensa, ofender vt, ultrajar vt

    7) ( яиц - о птицах) poner (непр.) vt
    ••

    нанести́ визи́т — hacer una visita, visitar vt, cumplimentar vt (a)

    * * *
    (1 ед. нанесу́) сов., вин. п.
    1) тж. род. п. ( принести) traer (непр.) vt, aportar vt ( una cantidad)
    2) тж. род. п. (песок, снег и т.п.) depositar vt; amontonar vt, acumular vt ( нагромоздить)
    3) безл. (натолкнуть - о ветре, течении и т.п.) arrastrar vt, empujar vt
    4) ( покрыть слоем) cubrir (непр.) vt ( con una capa), aplicar vt ( una capa)

    нанести́ кра́ску — cubrir (con una capa) de pintura

    5) (обозначить, отметить) anotar vt, señalar vt, marcar vt, trazar vt

    нанести́ на ка́рту — marcar en el mapa

    нанести́ на бума́гу — anotar en el papel

    нанести́ пункти́р — puntear vt

    6) ( причинить) causar vt, asestar vt, dar (непр.) vt

    нанести́ ра́ну — causar una herida, herir (непр.) vt

    нанести́ уда́р — asestar (descargar) un golpe, golpear vt

    нанести́ пораже́ние — infligir (causar) una derrota, derrotar vt

    нанести́ уще́рб — causar (producir) daño, dañar vt, perjudicar vt

    нанести́ оскорбле́ние — infligir (hacer) una ofensa, ofender vt, ultrajar vt

    7) ( яиц - о птицах) poner (непр.) vt
    ••

    нанести́ визи́т — hacer una visita, visitar vt, cumplimentar vt (a)

    * * *
    v
    gener. (натолкнуть - о ветре, течении и т. п.) arrastrar, (обозначить, отметить) anotar, (ïåñîê, ññåã è á. ï.) depositar, (покрыть слоем) cubrir (con una capa), (ïðèñåñáè) traer, (ïðè÷èñèáü) causar, (àèö - î ïáèöàõ) poner, acumular (нагромоздить), amontonar, aplicar (una capa), aportar (una cantidad), asestar, dar, empujar, marcar, señalar, trazar

    Diccionario universal ruso-español > нанести

  • 65 неволя

    нево́ля
    mallibero;
    sklaveco (рабство).
    * * *
    ж.
    1) esclavitud f, servidumbre f ( рабство); cautiverio m ( плен)

    содержа́ться в нево́ле (о птицах, зверях) — estar encerrado

    2) разг. (необходимость, принуждение) necesidad f
    ••

    охо́та пу́ще нево́ли погов. — querer es poder, la necesidad obliga

    * * *
    ж.
    1) esclavitud f, servidumbre f ( рабство); cautiverio m ( плен)

    содержа́ться в нево́ле (о птицах, зверях) — estar encerrado

    2) разг. (необходимость, принуждение) necesidad f
    ••

    охо́та пу́ще нево́ли погов. — querer es poder, la necesidad obliga

    * * *
    n
    1) gener. cautiverio (ïëåñ), esclavitud, servidumbre (рабство), cautividad
    2) colloq. (необходимость, принуждение) necesidad

    Diccionario universal ruso-español > неволя

  • 66 опериться

    опери́ться
    1. plumkovriĝi;
    2. перен. memstariĝi.
    * * *
    1) ( о птицах) emplumecer (непр.) vi, emplumar vi
    2) перен. poder andar solo, soltar los andadores
    * * *
    1) ( о птицах) emplumecer (непр.) vi, emplumar vi
    2) перен. poder andar solo, soltar los andadores
    * * *
    v
    1) gener. (î ïáèöàõ) emplumecer, emplumar
    2) liter. poder andar solo, soltar los andadores

    Diccionario universal ruso-español > опериться

  • 67 отлётный

    прил.
    ( о птицах) pasajero
    * * *
    adj
    gener. (о птицах) pasajero

    Diccionario universal ruso-español > отлётный

  • 68 перелётный

    перелётн||ый
    \перелётныйая пти́ца migranta birdo.
    * * *
    прил.
    pasajero, de paso, migratorio

    перелётные пти́цы — aves de paso (migratorias)

    * * *
    прил.
    pasajero, de paso, migratorio

    перелётные пти́цы — aves de paso (migratorias)

    * * *
    adj
    gener. de paso, migratorio, pasajero (о птицах), peregrino (о птицах)

    Diccionario universal ruso-español > перелётный

  • 69 пересвистываться

    несов.
    silbar vi; llamarse a silbidos; cantar vi ( о птицах)
    * * *
    v
    gener. cantar (о птицах), llamarse a silbidos, silbar

    Diccionario universal ruso-español > пересвистываться

  • 70 повиснуть в воздухе

    1) ( замирать) pender (quedar) en el aire; quedar en vilo (тж. перен.)
    2) (о птицах, насекомых; о самолётах и т.п.) quedar parado en el aire
    * * *
    1) ( замирать) pender (quedar) en el aire; quedar en vilo (тж. перен.)
    2) (о птицах, насекомых; о самолётах и т.п.) quedar parado en el aire
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > повиснуть в воздухе

  • 71 распускать

    несов.
    1) ( отпускать) dar permiso; licenciar vt; despedir (непр.) vt ( увольнять); disolver (непр.) vt (организацию, парламент); dar receso ( парламент) (Лат. Ам.)

    распуска́ть собра́ние — disolver la reunión

    распуска́ть на кани́кулы — dar (conceder) vacaciones

    2) ( развязывать) desatar vt, soltar (непр.) vt; aflojar vt ( ослаблять); desanudar vt, desañudar vt ( узлы)

    распуска́ть верёвку — aflojar la cuerda

    распуска́ть шнурки́ — desatar los cordones

    распуска́ть во́лосы — soltar la cabellera (el pelo, los cabellos)

    3) (развёртывать, расправлять) desplegar (непр.) vt, desenvolver (непр.) vt

    распуска́ть паруса́ — largar (las) velas

    распуска́ть знамёна — desplegar (las) banderas

    распуска́ть хвост ( о птицах) — espadañar vt

    4) ( вязаные изделия) deshacer (непр.) vt, desmallar vt
    5) разг. ( ослаблять дисциплину) relajar vt, dar rienda suelta

    распуска́ть ребёнка — aflojar las riendas con el niño, dejar hacer al niño lo que quiera

    6) разг. ( распространять) difundir vt, divulgar vt

    распуска́ть слу́хи — propagar rumores

    7) разг. ( растворять) disolver (непр.) vt
    ••

    распуска́ть язы́к прост.soltar la lengua (el pico)

    распуска́ть слю́ни прост.caérsele las babas

    * * *
    несов.
    1) ( отпускать) dar permiso; licenciar vt; despedir (непр.) vt ( увольнять); disolver (непр.) vt (организацию, парламент); dar receso ( парламент) (Лат. Ам.)

    распуска́ть собра́ние — disolver la reunión

    распуска́ть на кани́кулы — dar (conceder) vacaciones

    2) ( развязывать) desatar vt, soltar (непр.) vt; aflojar vt ( ослаблять); desanudar vt, desañudar vt ( узлы)

    распуска́ть верёвку — aflojar la cuerda

    распуска́ть шнурки́ — desatar los cordones

    распуска́ть во́лосы — soltar la cabellera (el pelo, los cabellos)

    3) (развёртывать, расправлять) desplegar (непр.) vt, desenvolver (непр.) vt

    распуска́ть паруса́ — largar (las) velas

    распуска́ть знамёна — desplegar (las) banderas

    распуска́ть хвост ( о птицах) — espadañar vt

    4) ( вязаные изделия) deshacer (непр.) vt, desmallar vt
    5) разг. ( ослаблять дисциплину) relajar vt, dar rienda suelta

    распуска́ть ребёнка — aflojar las riendas con el niño, dejar hacer al niño lo que quiera

    6) разг. ( распространять) difundir vt, divulgar vt

    распуска́ть слу́хи — propagar rumores

    7) разг. ( растворять) disolver (непр.) vt
    ••

    распуска́ть язы́к прост.soltar la lengua (el pico)

    распуска́ть слю́ни прост.caérsele las babas

    * * *
    v
    1) gener. (вязаные изделия) deshacer, (îáïóñêàáü) dar permiso, (развёртывать, расправлять) desplegar, aflojar (ослаблять), colicuar (твёрдые тела), dar receso (Лат. Ам.; парламент), derretir, desanudar, desatar, desañudar (óçëú), desceñir, desenvolver, desmallar, despedir (увольнять), difundir (слухи), licenciar, regalar, soltar, disolver (организацию и т.п.)
    2) colloq. (ослаблять дисциплину) relajar, (распространять) difundir, (ðàñáâîðàáü) disolver, dar rienda suelta, divulgar
    3) milit. desarmar
    4) law. desconvocar

    Diccionario universal ruso-español > распускать

  • 72 распустить

    распусти́ть
    1. (организацию и т. п.) likvidi;
    \распустить на кани́кулы feriigi;
    2. (ослабить дисциплину) sendisciplinigi;
    3. (развернуть, расправить): \распустить клубо́к ни́ток malvolvi fadenbulon;
    \распустить ко́су malplekti la harligon;
    \распустить кры́лья etendi la flugilojn;
    4. (распространить): \распустить слу́хи disfamigi;
    \распуститься 1. (о растениях) malfermiĝi, ekflori;
    2. (о дисциплине) sendiscipliniĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( отпускать) dar permiso; licenciar vt; despedir (непр.) vt ( увольнять); disolver (непр.) vt (организацию, парламент); dar receso ( парламент) (Лат. Ам.)

    распусти́ть собра́ние — disolver la reunión

    распусти́ть на кани́кулы — dar (conceder) vacaciones

    2) ( развязывать) desatar vt, soltar (непр.) vt; aflojar vt ( ослаблять); desanudar vt, desañudar vt ( узлы)

    распусти́ть верёвку — aflojar la cuerda

    распусти́ть шнурки́ — desatar los cordones

    распусти́ть во́лосы — soltar la cabellera (el pelo, los cabellos)

    3) (развёртывать, расправлять) desplegar (непр.) vt, desenvolver (непр.) vt

    распусти́ть паруса́ — largar (las) velas

    распусти́ть знамёна — desplegar (las) banderas

    распусти́ть хвост ( о птицах) — espadañar vt

    4) ( вязаные изделия) deshacer (непр.) vt, desmallar vt
    5) разг. ( ослаблять дисциплину) relajar vt, dar rienda suelta

    распусти́ть ребёнка — aflojar las riendas con el niño, dejar hacer al niño lo que quiera

    6) разг. ( распространять) difundir vt, divulgar vt

    распусти́ть слу́хи — propagar rumores

    7) разг. ( растворять) disolver (непр.) vt
    ••

    распусти́ть язы́к прост.soltar la lengua (el pico)

    распусти́ть слю́ни прост.caérsele las babas

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( отпускать) dar permiso; licenciar vt; despedir (непр.) vt ( увольнять); disolver (непр.) vt (организацию, парламент); dar receso ( парламент) (Лат. Ам.)

    распусти́ть собра́ние — disolver la reunión

    распусти́ть на кани́кулы — dar (conceder) vacaciones

    2) ( развязывать) desatar vt, soltar (непр.) vt; aflojar vt ( ослаблять); desanudar vt, desañudar vt ( узлы)

    распусти́ть верёвку — aflojar la cuerda

    распусти́ть шнурки́ — desatar los cordones

    распусти́ть во́лосы — soltar la cabellera (el pelo, los cabellos)

    3) (развёртывать, расправлять) desplegar (непр.) vt, desenvolver (непр.) vt

    распусти́ть паруса́ — largar (las) velas

    распусти́ть знамёна — desplegar (las) banderas

    распусти́ть хвост ( о птицах) — espadañar vt

    4) ( вязаные изделия) deshacer (непр.) vt, desmallar vt
    5) разг. ( ослаблять дисциплину) relajar vt, dar rienda suelta

    распусти́ть ребёнка — aflojar las riendas con el niño, dejar hacer al niño lo que quiera

    6) разг. ( распространять) difundir vt, divulgar vt

    распусти́ть слу́хи — propagar rumores

    7) разг. ( растворять) disolver (непр.) vt
    ••

    распусти́ть язы́к прост.soltar la lengua (el pico)

    распусти́ть слю́ни прост.caérsele las babas

    * * *
    v
    1) gener. (вязаные изделия) deshacer, (îáïóñêàáü) dar permiso, (развёртывать, расправлять) desplegar, (ðàçâàçúâàáü) desatar, aflojar (ослаблять), dar receso (Лат. Ам.; парламент), desanudar, desañudar (óçëú), desenvolver, desmallar, despedir (увольнять), disolver (организацию, парламент), licenciar, soltar
    2) colloq. (ослаблять дисциплину) relajar, (распространять) difundir, (ðàñáâîðàáü) disolver, dar rienda suelta, divulgar

    Diccionario universal ruso-español > распустить

  • 73 стремиться сесть на яйца

    Diccionario universal ruso-español > стремиться сесть на яйца

  • 74 топтать

    топта́ть
    piedpremi;
    \топтаться: \топтаться на (одно́м) ме́сте прям., перен. paŝadi surloke.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) pisotear vt (тж. перен.); hollar (непр.) vt

    топта́ть чьё-либо досто́инство — pisotear la dignidad de alguien

    2) разг. ( пачкать) ensuciar vt

    топта́ть пол — ensuciar el suelo

    3) перен. разг. (ходить, ездить) pisar vt
    4) ( разминать) apisonar vt, pisar vt

    топта́ть гли́ну — amasar la arcilla

    5) прост. ( о птицах) pisar vt
    ••

    топта́ть в грязь — arrastrar por el barro, enlodar vt; calumniar vt ( клеветать)

    * * *
    несов., вин. п.
    1) pisotear vt (тж. перен.); hollar (непр.) vt

    топта́ть чьё-либо досто́инство — pisotear la dignidad de alguien

    2) разг. ( пачкать) ensuciar vt

    топта́ть пол — ensuciar el suelo

    3) перен. разг. (ходить, ездить) pisar vt
    4) ( разминать) apisonar vt, pisar vt

    топта́ть гли́ну — amasar la arcilla

    5) прост. ( о птицах) pisar vt
    ••

    топта́ть в грязь — arrastrar por el barro, enlodar vt; calumniar vt ( клеветать)

    * * *
    v
    1) gener. (ðàçìèñàáü) apisonar, pisar, pisotear (тж. перен.), atropellar, hollar, patullar, trillar
    2) colloq. (ïà÷êàáü) ensuciar, patear
    3) liter. (ходить, ездить) pisar, arrollar

    Diccionario universal ruso-español > топтать

  • 75 хищный

    прил.
    1) carnívoro, carnicero ( зверь); rapaz, de rapiña, rapiego ( птица)
    2) перен. ( о человеке) rapaz, rapiñador
    * * *
    прил.
    1) carnívoro, carnicero ( зверь); rapaz, de rapiña, rapiego ( птица)
    2) перен. ( о человеке) rapaz, rapiñador
    * * *
    adj
    1) gener. carnicero (зверь), carnìvoro, de rapiña, rapaz (о птицах), rapiego (о птицах)
    2) liter. (î ÷åëîâåêå) rapaz, rapiñador

    Diccionario universal ruso-español > хищный

  • 76 хохлатый

    прил.
    moñudo; crestado ( о птицах)
    * * *
    adj
    gener. acopetado, crestado (о птицах), moriudo, moñudo, copetudo

    Diccionario universal ruso-español > хохлатый

  • 77 щёлкать

    щёлк||ать, \щёлкатьнуть
    1. klaki;
    \щёлкать языко́м langoklaki;
    2. (орехи) krevigi.
    * * *
    несов.
    1) chasquear vt

    щёлкать языко́м — chasquear la lengua

    щёлкать зуба́ми — castañetear los dientes

    2) вин. п., прост. ( убивать) matar vt; acabar vt (con)
    3) вин. п. ( давать щелчки) dar papirotazos (papirotes)
    4) вин. п. (орехи и т.п.) cascar vt
    5) ( о птицах) cantar vi
    * * *
    несов.
    1) chasquear vt

    щёлкать языко́м — chasquear la lengua

    щёлкать зуба́ми — castañetear los dientes

    2) вин. п., прост. ( убивать) matar vt; acabar vt (con)
    3) вин. п. ( давать щелчки) dar papirotazos (papirotes)
    4) вин. п. (орехи и т.п.) cascar vt
    5) ( о птицах) cantar vi
    * * *
    v
    gener. (äàâàáü ¡åë÷êè) dar papirotazos (papirotes), (î ïáèöàõ) cantar, (îðåõè è á. ï.) cascar, (óáèâàáü) matar, acabar (con), chasquear (кнутом), restaliar (бичом)

    Diccionario universal ruso-español > щёлкать

  • 78 пищать

    piailler vi; piauler vi ( о птицах); guiorer vi ( о мышах)
    * * *
    v
    1) gener. grincer (о летучих мышах и др.), vagir (о новорождённом; о зайце, крокодиле), chicoter (о мышах), pépier, piailler (о птицах), piauler (о цыплятах)
    2) colloq. couiner

    Dictionnaire russe-français universel > пищать

  • 79 сидеть на ветке

    v
    gener. jucher (о птицах), percher (о птицах), brancher

    Dictionnaire russe-français universel > сидеть на ветке

  • 80 линять

    1) ( выцветать) sbiadire, scolorire
    2) (о животных, птица) fare la muda
    3) ( уходить) squagliarsela, tagliare la corda
    * * *
    несов. (сов. слинять)
    1) sbiadire vi (e), scolorirsi
    2) ( о животных) fare la muta / muda ( о птицах); perdere il pelo, cambiare pelle
    * * *
    v
    gener. squagliarsela, mutarsi (о животных), schiarire, smontare, stingere, scambiare, mudare (о птицах, животных), mutar le penne, mutare il pelo, perdere il pelo, perdere la tinta, sbiadire, scolorirsi, scoloritarsi, spelarsi, stingersi

    Universale dizionario russo-italiano > линять

См. также в других словарях:

  • Сказание о птицах — («Слово о птицах», «Совет птичий», «Птицы») – сочинение, написанное в форме диалога между птицами (по некоторым вариантам – и зверями), в котором затрагиваются различные вопросы: о грехах, о покаянии, о будущем суде, о социальном устройстве на… …   Словарь книжников и книжности Древней Руси

  • Отряд Паразитиформные клещи (Parasitiformes) —          Этот отряд по числу видов меньше предыдущего, насчитывает около 4000, но цифра эта также далека от действительной, так как изучение ряда семейств только начато. Сюда относятся три основные группы, рассматриваемые обычно как надсемейства …   Биологическая энциклопедия

  • Гульд, Джон — Джон Гульд англ. John Gould …   Википедия

  • Слово в древнерусской литературе — наиболее употребительное заглавие сочинений, иногда заменяемое другими: Сказание, Повесть, Поучение. Иногда С. опускается в заглавии, но подразумевается; напр., Об Антихристе, О письменех и т. п. Словами назывались в древней русской литературе… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Слово (жанр) — Данные в этой статье приведены по состоянию на конец XIX века (требуется перевод в современные единицы измерения). Вы можете помочь, обновив информацию в статье …   Википедия

  • Тоголок Молдо — Дата рождения: 10 июня 1860(1860 06 10) Место рождения: местность Куртка (Ак Талинский район Нарынская область) Киргизская ССР …   Википедия

  • Звуки, их разновидности и источник — Имена существительные     АПЛОДИСМЕ/НТЫ, ова/ция, рукоплеска/ния, хлопки/.     Звуки, раздающиеся в процессе ударов ладонями одной об другую как знак одобрения, приветствия.     ЗВОН, бла/говест, перезво/н, трезво/н.     Звуки, возникающие при… …   Словарь синонимов русского языка

  • Отряд Пухоеды (Mallophaga) —          Пухоеды мелкие наружные паразиты птиц (пухоеды и пероеды) и млекопитающих (власоеды) (рис. 187).         Так как вши в народе были известны с незапамятных времен, а на курах и других птицах паразитируют внешне похожие на них пухоеды,… …   Биологическая энциклопедия

  • Подотряд Короткоусые круглошовные двукрылые (Brachycera Cyclorrhapha) —          Типичные мухи с коротким компактным телом и широкими сильными крыльями. Их антенны укороченные, 3 члениковые, со щетинкой на третьем членике. Головная капсула личинок полностью редуцирована, сохраняются лишь ротовые крючки. Личиночная… …   Биологическая энциклопедия

  • Шестоднев — или Беседы на Ш. популярные в византийской и славянской письменности экзегетические произведения философско богословского характера, направленные против физических теорий эллинских мудрецов , объяснявшие основы мироздания с точки зрения… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Семейство райские птицы —         Лишь в последние годы мы получили обстоятельные сведения о чрезвычайно красивых птицах Новой Гвинеи и прилежащих к ней островов, которые уже несколько столетий привозились к нам зачастую в виде изуродованных шкурок и подавали повод к… …   Жизнь животных

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»