-
1 мужчине не подобает себя так вести
nУниверсальный русско-немецкий словарь > мужчине не подобает себя так вести
-
2 свойственный мужчине
adjgener. mannhaft, männlichУниверсальный русско-немецкий словарь > свойственный мужчине
-
3 тряпка
n1) gener. (пыльная) Fetzen, Lumpen, (половая) Scheuerhader, (половая) Scheuerlappen, (половая) Scheuertuch, Tuch, Lappen, Putzlappen (для чистки чего-л.), Schmachter (о мужчине), Schmachthans (о мужчине), Schmachtlappen (о мужчине)2) colloq. Flaps (о мужчине), Latsche, Suse, ein lahmer Heini, sanfter Heinrich3) fr. Flappier (о мужчине)4) eng. Läppchen5) artil. Wischer, Wischtuch6) rude.expr. Lahmarsch, Schisser7) scorn. Schlappsack, Schlappschwanz (о человеке), feige Memme, lahmer Heini8) special. (pl) Lumpen9) Austrian. Waschfleck10) S.-Germ. Bletz, Hader, Lapp, Laps11) avunc. Jammerlappen, ein schlapper Hund, Popanz, Waschlappen12) east-mid.germ. (половая) Hader -
4 плакса
n1) gener. Heulmeier (о мальчике, мужчине), Heulpeter (о мальчике, мужчине), ein weinerlicher Mensch, Brüllaffe2) colloq. Flenner, Flennliese, Heulboje, Heulbruder, Heuler, Heuljule (о девочке, женщине), Heulliese (о девочке, женщине), Heulsuse (о девочке, женщине), Heultrine (о девочке, женщине), Jammerlappen, Plärrer, Tränenliese, Tränensuse, Trauerweide, Heuljule, Heulmeier3) liter. Schreier (о ребёнке) -
5 тёзка
ngener. Namensbruder (о мужчине), Namensvetter (о мужчине), Namensschwester (о женщине), Namensvetter -
6 венец творения
-
7 вонючка
f (33; чек) Stinktier n* * *воню́чка f (- чек) Stinktier n* * *воню́чк|а<-и>* * *n1) zool. nordamerikanischer Streifenskunk, Skunk, Stinktier2) rude.expr. Stinkfritz (о мужчине)3) textile. Skunk (Mephitis mephitis) -
8 второй седок на мотоцикле
adjjocul. Klammeraffe (о мужчине), Klammeräffchen (о женщине)Универсальный русско-немецкий словарь > второй седок на мотоцикле
-
9 господин
m (29; pl. а, , ам) Herr (Р a. über A); pl. (meine) Herrschaften f/pl. od. Damen u. Herren!; сам себе господин F sein eigener Herr* * *господи́н m (pl. -а́, -, -а́м) Herr (Р auch über A); pl. (meine) Herrschaften f/pl. oder Damen und Herren!;сам себе́ господи́н fam sein eigener Herr* * *господи́н<-а>м Herr mгоспода́! (Anrede) meine Herren!Die offizielle Form der Anrede im alten Russland, die im Deutschen „Frau“ und „Herr“ entsprach, galt nur in den oberen Schichten der Gesellschaft und wurde nach 1917 von den Bolschewiken abgeschafft. Auch die vornehme altrussische Bezeichnung „сýдарь“ и „судáрыня“ („mein Herr“ und „gnädige Frau“), die im inoffiziellen Verkehr gebraucht wurde, passte der Partei nicht. Die von ihr eingeführte Anrede für Männer und Frauen „товáрищ“ („Genosse“) war vor allem unter den Funktionären und in der Basis unter den Kollegen üblich. Sonst setzte sich im offiziellen Umgang die Bezeichnung „гражданин“ und „граждáнка“ („Bürger“ und „Bürgerin“) durch – im inoffiziellen die von vielen als vulgär empfundene Geschlechtsanrede „мужчина“ und „жéнщина“ sowie, in Bezug auf jüngere Menschen, die angenehmere „молодóй человéк“ und „дéвушка“. Seit der Perestrojka ist die alte Form „господин“ und „госпожá“ zunehmend wieder im Gebrauch; bei feierlichen Ansprachen verwendet man immer öfter die Anrede „Дáмы и господá!“ („Meine Damen und Herren!“). Für die Mehrheit der Russen wirken diese „alten neuen“ Anredeformen allerdings noch sehr befremdend.* * *n1) gener. Dom (при обращении), Don (в Испании и Италии), Herr (обращение), Meister, Mister (обычно перед фамилией мужчины), Monsieur (обычно перед фамилией мужчины), Senhor, Senor, Signor, Signore, Herr (отсутствует окончание для множественного числа: -en), Herr, (итал.; сокр. Cav.) Cavaliere (при обращении к мужчине в Италии), Padrone2) colloq. Musje, Musjeh3) fr. Seigneur4) brit.engl. Sir5) law. Herr (Anrede von Ausländern) -
10 готовность отдаться
-
11 грязнуля
F m/f грязнуха* * *грязну́ля fam m/f → грязнуха* * *грязну́л|я<-и>* * *n1) gener. Schmierlappen, Schmuddel2) colloq. Ferkel, Matschkittel (о человеке, неаккуратном во время еды), Schmierfinke, Schmierkittel (о мужчине), Schmutzkittel, Schmierfink, Schmutzliese (о девочке, женщине), Schmutzfinke3) rude.expr. Dreckschwein4) S.-Germ. Schlamper5) avunc. Mistfink, Popel, Dreckfink, Schmutzfink -
12 деревенщина
P m/f Bauer m, Bauernlümmel m, Bauerntrampel m, n* * *дереве́нщина pop m/f Bauer m, Bauernlümmel m, Bauerntrampel m, n* * *дереве́нщин|а<-ы>м и ж разг Bauer mнеобразо́ванная дереве́нщина ungebildeter Bauer m* * *n1) gener. Rustikus, die Einfalt vom Länd (о девушке), die Unschuld vom Länd (о девушке)2) dial. Jogel, Jokel3) ironic. Hinterwäldler4) rude.expr. Bauernlümmel (о мужчине)5) scorn. die Einfalt vom Lände6) vituper. Ackertrolle -
13 женоподобный
(42; бен, бна) weibisch, feminin* * *женоподо́бный (-бен, -бна) weibisch, feminin* * *adj1) gener. weibisch2) colloq. halbseiden (о мужчине, часто о гомосексуалисте) -
14 жеребец
m (29; ца) Hengst* * *жеребе́ц m (-ца́) Hengst* * *жереб|е́ц<-ца́>м Hengst m* * *n1) gener. Hengst2) biol. Raun3) colloq. (о мужчине) Hengst (fig.: Mann) -
15 заика
m/f Stotterer m, Stotterin f* * *заи́ка m/f Stotterer m, Stotterin f* * *заи́к|а<-и>м и ж Stotterer m* * *ngener. Stottrerin (о женщине), Stammler, Stotterer (о мужчине), Stotterin (о женщине) -
16 зрелый
adj1) gener. fallreif (о плодах), gär, männlich (о мужчине), reif, reif (тж. перен.), fertig, fallreif, gelbreif, reiflich2) dial. beständen3) liter. ausgereift4) eng. gar5) psych. mannbar6) food.ind. erntereif, pflückreif, abgelagert (о сыре)7) Austrian. zeitig8) S.-Germ. gestanden9) pompous. abgeklärt10) wood. adult11) wine.gr. firn -
17 комплекс мужественности
npsych. männlicher Komplex (группа представлений, складывающихся, главным образом, из чувств зависти, малоценности и надежды девочки обрести когда-нибудь пенис и стать таким образом равной мужчине)Универсальный русско-немецкий словарь > комплекс мужественности
-
18 копуша
n1) colloq. Nölliese, Nölpeter, Nölsuse, Trödelbuxe, Trödelfritz, Trödelliese2) scorn. eine lahme Ente (о девушке)3) S.-Germ. Brodler4) avunc. Transuse (вялая, медлительная женщина, девочка), Bummelfritze (о мужчине), Bummelliese (о женщине) -
19 любимец женщин
ngener. Frauentyp (о мужчине) -
20 мямля
n1) gener. Schlafmütze, Schwachmatikus, Schwächling, Leimsieder, Pflaumenmus2) colloq. Klatermichel, Nölliese (б.ч. о женщине, девочке), Nölpeter (о мужчине, мальчике), Nölsuse (б.ч. о женщине, девочке), Nüsseljochen, Nüßler, Pfeife, ein Mensch ohne Schneid, sanfter Heinrich, Druckser, Suse, Flaps3) fr. Flappier4) scorn. lahmer Heini5) S.-Germ. Lapp, Laps
См. также в других словарях:
Доверься мужчине — Trust the Man Жанр … Википедия
Лоб свербит - челом бить; с правой стороны - мужчине, с левой - женщине. — Лоб свербит челом бить; с правой стороны мужчине, с левой женщине. См. СУЕВЕРИЯ ПРИМЕТЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Правая бровь чешется - кланяться мужчине, левая - женщине. — Правая бровь чешется кланяться мужчине, левая женщине. См. СУЕВЕРИЯ ПРИМЕТЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Любовь женщины к мужчине — – сильная расположенность женщины к мужчине, большая увлеченность им духовного и/или чувственного характера, часто в сочетании с различными другими эмоциональными оттенками. Когда вас нет, я так страдаю, И рвется к вам душа моя… Увидев вас, вся… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Узел — Мужчине во сне пытаться развязать узел не стоит так сильно переживать, если во время любовного свидания с женщиной у вас не все пройдет благополучно. Скорее всего, это всего лишь следствие волнения или усталости. Если этот сон был увиден женщиной … Cонник Фрейда
Мужчина и Женщина — Человек * Брак * Девушка * Детство * Душа * Жена * Женщина * Зрелость * Мать * Молодость * Муж * Мужчины * Он и Она * Отец * Поколение * Родители * Семья * … Сводная энциклопедия афоризмов
Пикап (соблазнение) — У этого термина существуют и другие значения, см. Пикап. Ари Шеффер «Фауст, соблазняющий Маргариту» Пика … Википедия
Позиции при половом акте — взаимное расположение тел партнёров при совершении полового акта. Имеется множество вариантов позиций, выбор которых во многом определяется физиологическими и психологическими особенностями партнёров. Одна позиция может быть удобной для… … Сексологическая энциклопедия
Мужчина — Эта статья о возрастном периоде человека. О более ранней стадии развития см. Мальчик; о поле человека вообще см. Пол человека; о биологическом мужском поле см. Самец. Мужчина … Википедия
Женщина — I. СОТВОРЕНИЕ ЖЕНЩИНЫ И ЕЕ ГРЕХОПАДЕНИЕ А. Бог сотворил человека мужчину (см. Муж) и женщину (Быт 1:26 и след.)и благословил их: Плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и обладайте ею, и владычествуйте над ... всяким животным (см. Человек … Библейская энциклопедия Брокгауза
Кокетство — действия, при помощи которых женщина пытается привлечь внимание к себе со стороны возможного партнёра. При этом она стремится выглядеть привлекательнее, чтобы понравиться определённому мужчине или вообще мужчинам. Для этого женщине… … Сексологическая энциклопедия