Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

о+жаре

  • 81 فَتَرَ

    I
    у
    فُتُورٌ
    1) быть (становиться) слабым, вялым,ослабевать; утихать; уменьшаться; спадать (о холоде, жаре); عن عمله فَتَرَ вяло работать
    2) остывать, охлаждаться
    3) отказываться (от чего عن)

    Арабско-Русский словарь > فَتَرَ

  • 82 Hitzeakklimatisation

    f
    акклиматиза́ция f к жаре́

    German-russian medical dictionary > Hitzeakklimatisation

  • 83 trykke

    -ket (-te), -ket (-t)
    1) жать, нажимать, сжимать, давить, надавливать

    trykke én i hånden — пожать руку кому-л.

    2) печатать (книгу и т. п.)
    3) ставить (печать, штемпель)
    4) давить, тяготить (о жаре, воздухе)
    5) снижать (цену, зарплату)
    6) тех. штамповать
    7) притаиться, сидеть тихо (молча)
    8) удручать, огорчать

    trykke av:

    а) перепечатывать, снимать копию

    trykke på en bok — печатать, книгу

    Норвежско-русский словарь > trykke

  • 84 sıcak basmak

    = sıcak bastırmak наступа́ть (о жаре, жаркой погоде)

    Türkçe-rusça sözlük > sıcak basmak

  • 85 härsknar

    [²h'är_s:knar]
    verb
    тухнуть
    härskna till (bli arg)--рассердиться, разозлиться

    Svensk-ryskt lexikon > härsknar

  • 86 slokar

    [²sl'o:kar]
    verb
    свисать
    se vissen ut, hänga (bildligt om människor vara ledsen)

    Svensk-ryskt lexikon > slokar

  • 87 karstumneizturīgs

    Latviešu-krievu vārdnīca > karstumneizturīgs

  • 88 loom

    вялый; медлительный; сонный, сонливый; утомлённый; душный, томительный
    * * *
    вялый, медлительный
    * * *
    прил.
    общ. душный, тяжёлый, утомлённый, вялый, сонный, томительный (о воздухе, жаре)

    Dutch-russian dictionary > loom

  • 89 trods

    несмотря
    * * *
    [tros] sb. - en
    сопротивление, упрямство, неповиновение
    ———————— [tros] præp.
    несмотря на

    Danish-russian dictionary > trods

  • 90 ԳԼՈՒԽ

    գլխի 1. Голова. Գլուխը ծածկել покрыть голову. 2. Верх, верхняя часть чего-либо. 3. Голова, головка (о пищевых продуктах). Մի գլուխ շաքար головка сахара. 4. Вершина (горы), пик. 5. Голова (колонны). Զորաբանակի գլուխ авангард. 6. Начало. Ամսի գլխին в начале месяца. 7. Глава. Գրքի առաջին գլուխ первая глава книги. 8. Почётное место, главное место (Ср. во главе стола). 9. Голова, руководитель, вождь. 10. Головка (утолщённая оконечность чего-л.). 11. Голова (единица счёта скота). Հազար գլուխ անասուն тысяча голов скота. 12. Человек, лицо. 13. Գործ. հոլովով умный, толковый, с головой, Գլխով մարդ умный (толковый человек). 14. ա. (հնց.) Опытный. Գլուխ որսկան опытный охотник. 15. կ. Поверх чего-либо, над чём-либо. Բնի գլխին над гнездом. Կամուրջի գլխին на мосту. ◊ Գլխի գցել надоумить. Գլխի ընկնել догадаться, сообразить. Գլխի ճարը տեսնել самому найти выход, самому выпутаться. Գլխի հոգը՝ հոգսը քաշել позаботиться (о ком). Գլխի մազից շատ, Գլխի մազի չափ несметное количество, тьма-тьмущая. Գլխի մեջ մեխել вбить себе в голову. Գլխի մեջ մեխվել втемяшиться (прост.), засесть в голове. Գլխի միսն ուտել вымотать душу. Գլխի վրա բերել 1) свергнуть, низложить, 2) провалить, привести к провалу. Գլխի վրա գալ 1) лишиться власти, 2) провалиться, потерпеть полную неудачу. Գլխի վրա մոլորվել потерять голову растеряться. Գլխի վրա պահել души не чаять (в ком). Գլխիս՝ գլխներիս վրա տեղ ունենալ пользоваться большим уважением. Գլխի վրա տնկվել 1) полететь вниз головой, 2) провалиться, потерпеть неудачу. Գլխի վրայով через голову. Գլխի տակ փափուկ բարձ դնել убаюкивать, обманывать. Գլխի տեր 1) владыка, хозяин, 2) муж. (իր) գլխի տերն է сам себе хозяин. Գլխի ցավ 1) головная боль, 2) տե՛ս Գլխացավանք։ Գլխի փչոց выдумки. Գլխիդ խռով լինի чтоб тебе боком вышло! Գլխիդ մատաղ душа моя, голубчик, дорогой. Գլխին փչել вздуматься. Գլխին աղուն աղալ, Գլխին ձավար՝ կորկոտ՝ հատիկ ծեծել мучить. Մեկի գլխին անպակաս լինել здравствовать для блага (чьего). Գլխին (գայլի՝ գելի) ավետարան՝ քարոզ՝ խրատ կարդալ читать мораль втуне. Գլխին բաղ(ա)նիք սարքել задать баню (кому). Գլխին բամփել хлопнуть по голове. Գլխին գալ ударить по голове. Գլխին գդակ դնել՝ լինել՝ ունենալ быть мужчиной. Գլխին գլխացավանք դառնալ стать бременем (для кого). Գլխին գրել завещать (кому). Գլխին դնել 1) избаловать, посадить себе на голову, 2) поставить во главе. Գլխին զոռ տալ умничать. Գլխին զուլում բերել навлечь беду (на кого). Գլխին թափվել 1) обступить(кого), 2) валиться на голову (чью). Գլխին թուր շողացնել угрожать мечом. Գլխին ժողովել՝ կիտել собрать вокруг себя. Գլխին լաց լինել, Գլուխը լալ оплакивать (кого). Գլխին (շան) լափ լցնել՝ թափել поносить, обругать, облаять. Գլխին իշխանություն՝ իրավունք բանեցնել командовать (кем), насиловать волю (чью). Գլխին խաթա՝ փորձանք բերել накликать беду. Գլխին խաթա պատիժ՝ փորձանք դառնալ стать сущим наказанием (для кого). Գլխին խաղ խաղալ сыграть над кем-нибудь шутку, разыграть кого-либо, одурачить. Գլխին խելք չթողնել запутать, сбить с толку. Գլխին խելք չմնալ потерять голову, запутаться. Գլխին կանգնել 1) застать врасплох, 2) быть опорой (кому), 3) быть наготове. Գլխին կապել навязать (кому). Գլխին կիտվել собраться вокруг (кого), обступить. Գլխին կոտրել сорвать злобу (на ком). Գլխիդ կպչի чтоб ты подавился (этим). Գլխին կրակ թափել метать гром и молнии (на кого). Գլխին կրակ թափվել 1) чтоб тебе (ему, им) жариться в огне, 2) ◊ невыносимой жаре. Գլխին հավաքել собрать вокруг себя. Գլխին հավաքվել собраться вокруг кого-либо. Գլխին հարամ անել испортить (что-либо кому). Գլխին հարամ լինել испортиться (что у кого)․ (Մեկի) գլխին հարսանիք դնել՝ սարքել устроить разнос (кому). (Մեկի) գլխին հոգս դառնալ стать предметом забот. Գլխին հող տալ посыпать пеплом голову. Գլխին գցել՝ ձգել оставить на попечение чьё-либо. Գլխին ձյուն գալ՝ մաղվել встретиться с бедой. Գլխին ձյուն իջնել поседеть. Մեկի գլխին մատաղ լինել, Մեկի գլխին մեռնել отдать душу (за кого). Մեկի գլխին մնալ՝ լինել՝ կենալ, տե՛ս Գլխից անպակաս լինել․ Գլխին մոխիր ածել посыпать голову пеплом. Գլխին մթնեց (աշխարը, երկինքը և այլն) свет для него померк. Գլխին նստել сесть на голову (кому). Գլխին նստեցնել посадить себе на голову (кого). Գլխին պայթել разразиться над головой. Գլխին պատիժ դառնալ стать наказаньем (для кого). Գլխին սառը ջուր լցնել՝ մաղել, Գլխին սարը ջուր լցվել՝ մաղվել окатить холодной водой, разочаровать (кого), разочароваться․ Գլխին սուր կախել՝ ճոճել держать меч над головой (чьей), держать под угрозой. Գլխին վայ տալ 1) оплакивать свою судьбу, 2) сожалеть. Գլխին տալ 1) ударить, стукнуть по голове, 2) прихлопнуть, 3) волосы рвать на себе. Գլխին տեղալ, տե՛ս Գլխին թափվել: Գլխին տեր ունենալ иметь покровителя, опору. Գլխին ցավ բերել причинить хлопоты․ Գլխին ցեց դառնալ стать обузой. Գլխին փափախ ունենալ быть мужчиной․ Գլխին փորձանք բերել навлечь беду (на кого). Մեկի գլխին փորձանք դառնալ стать наказанием (кому). Գլխին փորձանք եկավ стряслась беда (с кем), попал в беду. Գլխին քամի փչել взбрести в голову․ Գլխին քաշել, Գլուխը քաշել выпить залпом․ Գլխին քար գցել угробить. Գլխին քար ընկավ постигло несчастье (кого), на (его) голову свалилась беда.\nԳլխին օյին բերել՝ խաղալ՝ հանել 1) навлечь беду (на кого), 2) оскандалить, 3) издеваться. Գլխին (մի) օյին գալ сыграть шутку. Գլխիս վրա с большим удовольствием. Գլխից ազատել избавиться (от кого). Գլխից անպակաս անել даровать долгую жизнь. Գլխից էլ ազատվել, գլխացավից էլ избежать неприятностей ценою большой жертвы. Գլխից անպակաս լինել 1) жить и здравствовать на благо (кому), 2) преследовать (о неудачах, неприятностях и т. п.). Գլխից ձեռք քաշել играть со смертью, рисковать жизнью. (Մի բանի) գլխից անցնել пожертвовать (чем). Գլխից բան հանել՝ հնարել выдумывать. Գլխից մեծ բան անել՝ բռնել лезть на рожон, браться за непосильное дело. Գլխից գնալ вылететь из головы. Գլխից դուրս գործ բռնել затевать дело не по плечу. Գլխից դեն դուրս գցել՝ հանել выбросить (выкинуть) из головы. Գլխից դուրս խոսել՝ տալ нести околесицу, чушь. Գլխից թռչել вылететь из головы. Գլխից հանել 1) сбить с пути, сбить с толку, 2) выбить из головы (чьей), 3) выкинуть из головы. Գլխից հեռացնել удалить от себя. Գլխից ձեռ(ք) վերցնել՝ վեր առնել՝ վեր կալել идти на риск, рисковать головой. Գլխից (մի) մազ չպակասի чтоб ни один волос не упал с головы. Գլխից մինչև ոտք, ոտից գլուխ с головы до ног, с ног до головы. Գլխից վեր բան անել՝ բռնել браться за непосильное дело. Գլխից ցանել отшить (прост.), отвадить. Գլխից քաշվել убраться. Գլխով անել 1) кивать головой, 2) звать кивком, 3) приветствовать кивком. Գլխով անցնել՝ անց կենալ 1) прийти в голову, 2) пережить (что). Գլխով բարևել поздороваться кивком. Գլխով երդվել 1) клясться именем (чьим), 2) души не чаять (в ком). Գլխով հատուցել поплатиться головой. Գլխով(դ) շուռ գամ՝ պտույտ գամ жизнь моя! свет очей моих! Գլխովը տալ швырнуть в лицо. Գլխով փորձանք անցնել пережить несчастье, неприятность. Գլխում խելք՝ խելքի կտոր լինել иметь голову на плечах. Գրլխումն ամրանալ Закрепиться в памяти. Գլխումը խելք՝ միտք չմնալ перестать соображать. Գլխումը խելք լինել иметь голову на плечах. Գլխումը նստել 1) крепко усвоить, 2) поверить. Գլխումս չի նստում 1) не укладывается в голове. 2) не верится. Գլուխ անցնել стать во главе. Գլուխն առնել գնալ՝ փախչել՝ կորչել՝ հեռանալ уйти, убраться,удрать. Գլուխ բարձրացնել 1) поднять голову, 2) пробудиться, проснуться. Գլուխ բերել 1) устроить, провернуть. 2) завершить. Գլուխ բռնել՝ գցել՝ կապել завязать луковицу, плод (о растениях). Գլուխ գալ 1) удаваться, 2) наладиться, выгореть. Գլուխ գլխի 1) очень плотно, тесно, 2) вместе, совместно. Գլուխ գլխի լինել совпадать. Գլուխ գլխի տալ обдумать совместно. Գլուխ(ը) գովել хвастаться, бахвалиться. Գլուխ դարձնել обратить внимание. Մի բանի գլուխ դնել поставить во главе чего-либо. Գլուխ դնել связываться. Գլուխ թափել отделаться. Գլուխ ելնել приспособиться. Մեկի համար գլուխ(ը) ետ դնել положить голову (за кого, что). Գլուխ թեքել гнуть шею, спину (перед кем). Գլուխը թռցնել обезглавить, отсечь голову. Գլուխ իջեցնել՝ ծռել՝ խոնարհել՝ խոնարհեցնել идти на поклон. Գլուխ խոնարհել՝ խոնարհեցնել преклонить голову (перед кем). Գլուխ կանգնել стать во главе. Գլուխ կոտրել՝ ջարդել՝ ճաքեցնել ломать голову (над чем). Գլուխ հանել 1) взять в толк, разобраться. 2) справиться. Գլուխ ճաքացնել՝ ճաքեցնել՝ պայթեցնել ломать голову (над чем). Գլուխ չունենալ не иметь настроения, не быть склонным (к чему). Գյուխ պահել 1) гонять лодыря, лодырничать, 2) влачить существование, прозябать. Գլուխ պտտել՝ պտտեցնել вскружить голову (кому). Գլուխ վեր առնել՝ վերցնել удалиться. Գլուխ վեր՝ վայր բերել поклоняться. Գլուխ տալ поклониться. Գլուխ տանել надоедать, докучать. Գլուխ ցավեցնել՝ ցավացնել տրաքացնել 1) надоедать, докучать, 2) утруждать себя, возиться. Գյուխ ունենալ иметь голову на плечах. Գլուխ քաշել взять на себя надзор (за кем). Գլուխդ թաղեմ՝ հողեմ՝ հորեմ чтоб ты подох! чтоб ты сгинул! Գլուխդ մեռնի пропади ты пропадом! Գլուխդ ողջ լինի лишь бы был жив-здоров! Գլուխդ պատին ես տալիս напрасно! Գլուխդ վկա как бы не так! как же! Գլուխը բարձին դնել прилечь, поспать. Գլուխը բարձր բռնել՝ պահել высоко держать голову. (Ձիու) գլուխը բաց թողնել отпустить вожжи. Գլուխը բերել (մի բան) накликать беду на голову (чью). Գլուխը գալ 1) приключиться, случиться, 2) Прийти в голову. Գլուխը գնալ надоесть. Գլուխը դարձնել՝ շրջել переменить направление. Գլուխը դառնալ почувствовать головокружение. Գլուխը դժժալ՝ ղժժալ шуметь в ушах. Գլուխը ետ դնել жертвовать головой, собой. Գլուխը զարկել обезглавить. Գլուխը թակել, տե՛ս Գլուխը ծեծել: Գլուխը թաղել желать (кому) смерти. Գլուխը թափ տալ мотать головой. Գլուխը թողնել, տե՛ս Գլխից բաց թողնել: Գլուխը լալ оплакивать (кого). Գլուխը լվանալ 1) намылить голову (кому), 2) переплюнуть (кого). Գլուխդ լցնել 1) подговорить (кого), подстрекать, 2) забить голову (чем). Գլուխը խաշել՝ աղել укокошить (прост.), прикончить. Գլուխը խառը լինել, Գլուխը խառնվել быть занятым по горло, запутаться в делах. Գլուխը խելք լինել, տե՛ս Գլխում խելք լինել: Գլուխը խոթել совать нос, лезть не в своё дело. Գլուխը ծանր լինել՝ ծանրանալ отяжелеть (о голове). Գլուխը ծեծել волосы рвать на себе. Գլուխը ծռել 1) տե՛ս Գլուխ ծռել, 2) понурить голову, повесить голову. Գլուխը կախ 1) с поникшей головой, понурив голову, 2) замкнутый, необщительный, 3) безропотно. Գլուխը կախ անել՝ գցել՝ կախել 1) опустить голову, 2) присмиреть. Գլուխը կապել навязать (кому), всучить. Գլուխը կշռել, Գլխով տանձ կշռել дремать сидя, клевать носом. Գլուխը կորցնել потерять голову. Գլուխը կպչել 1) изумиться, 2) наброситься. Գլուխը հակել, տե՛ս Գլուխը կախել: Գլուխը հանգիստ լինել быть спокойным. Գլուխը հանգչել՝ հանգչեցնել полежать, отдохнуть. Գլուխը հաստ, տե՛ս Հաստագլուխ: Գլուխը հողել, տե՛ս Գլուխը թաղել: Գլուխը հոպոպներով լիքը լինել увлекаться бреднями, химерами. Գլուխը ճաքել, տե՛ս Գլուխը պայթել: Գլուխը մահի՝ մահու տալ жертвовать собой. Գլուխը մեղրոտ անել՝ մեղրոտել как (словно) сыр в масле катиться. Գլուխը մեռնի чтоб сдох. Գլուխը մթագնել забить голову (кому, чем). Գլուխը (մի) բան) մտնել войти в голову, понять. Գլուխը մտցնել 1) вбить (кому) в голову, 2) вдолбить (кому) в голову. Գլուխը մի սոխ դառնալ, Մարդու գլուխը սոխի գլուխ դառնալ человеческая голова стала дешевле пареной репы. Գլուխը յուղել умаслить, подмаслить (кого). Գլուխը շաղվել запутаться. Գլուխը շարժել движением головы давать ответ. Գլուխը շշմեց закружилось, затуманилось в голове. Գլուխը շշմեցնել ошеломить, ошарашить. Գլուխը շուռ գալ, տե՛ս Գլուխը պտտվել: Գլուխը շուռ տալ 1) отвернуться, 2) повернуть голову. Գլուխը ողջ լինել՝ մնալ՝ պահել быть живым, здоровым. Գլուխը պահել 1) держаться прямо, 2) перебиваться кое-как. Գլուխը պայթել трещать (о голове). Գլուխը պայթեցնել ломать голову. Գլուխը պատեպատ տալ метаться. Գլուխը պտտել՝ պտտվել՝ պտույտ գալ иметь головокружения, страдать от головокружений. Գլուխը պտտեցնել 1) вызвать головокружение, 2) Вскружить голову. Գլուխը պրծացնել, տե՛ս Գլուխն ազատել: Գլուխը վայր դնել 1) сложить голову, 2) приклонить голову. Գլուխը վերցնել գնալ՝ փախչել, տե՛ս Գլուխն առնել գնալ: Գլուխը վկա клянусь головой, (чьей). Գլուխը վրան լինել 1) быть живым (ср. носить голову), 2) быть начеку, настороже, быть осмотрительным, 3) быть себе на уме. Գլուխը տալ 1) голову отдать, 2) снять голову. Գլուխը (որևէ զբաղմունքի) տալ отдаться (чему), увлечься чем-либо. Գլուխը տակը տալ обязаться, брать на себя (что). Գլուխը տանել, տե՛ս Գլուխ տանել: Գլուխը տանել-բերել՝ տարուբերել 1) мотать головой, качать головой, 2) кивать головой в ответ, соглашаться. Գլուխը պատին տալ (в отчаянии) биться головой об стену. Գլուխը տաք 1) навеселе, под хмельком, 2) горячая голова (о человеке).\nԳլուխը տաքանալ 1) хмелеть, 2) разгорячиться. Գլուխը տաքացնել 1) горячить голову, 2) хмелеть, разгорячиться. Գլուխը տրաքել՝ տրաքվել трещать (о голове). Գլուխը տրաքեցնել ломать голову. Գլուխը ցած դնել, տե՛ս Գլուխը վայր դնել: Գլուխը ցավեցնել надоесть. Գլուխը փեշը դնել, Գլուխը փեշի տակ դնել рисковать головой. Գլուխը փետել, рвать на себе волосы. Գլուխը փորձանք բերել, տե՛ս Գլխին փորձանք բերել: Գլուխը փորձանքի տալ подвергать себя опасности. Գլուխը փրկել, տե՛ս Գլուխն ազատել: Գլուխը քաշել пить залпом. Գլուխը քարը՝ քարին чёрт с ним! Գլուխը քարը՝ քարին՝ քարով՝ քարեքար տալ 1) биться, добиваться (чего), 2) быть в безвыходном положении, быть в беспомощном положении. Գլուխը քորել почесать в затылке. Գլուխը քորելու ժամանակ չունենալ чихнуть (нос утереть) некогда. Գլուխն ազատել спасти голову, унести ноги. Գլուխն աղել, Գլուխը աղը դնել загубить, убрать с дороги․ Գլուխը առնել (ու) գնալ՝ թռչել՝ կորչել՝ հեռանալ՝ փախչել уйти куда глаза глядят. Գլուխն ընկնել втемяшиться в голову, засесть в голове. Գլուխն իրենը չլինել голова идёт кругом, голову потерял. Գլուխն ուռչել распухнуть (о голове). Գլուխն ուռեցնել протрубить уши, прожужжать все уши (кому). Գլուխն ուսերին լինել 1) быть с головой на плечах, 2) быть живым, здоровым. Գլուխն ուտել укокошить (прост.), убрать с дороги. Գլուխն օրորել, տե՛ս Գլուխը շարժել: Գլուխս գնաց надоело. Գլուխս ծանր է голова у меня тяжела. Գլուխս պայթում է голова трещит. Գլուխս պտտվում է голова кружится. Գլուխս վկա клянусь головой. (Քանի) գլուխս ուսերիս է пока цела голова. Գլուխս ուռել է голова распухла. Մի գլուխ без конца; то и дело. Չոր գլուխ одинокий бессемейный, Խելքը գլխին 1) умный, рассудительный, 2) приличный.

    Armenian-Russian dictionary > ԳԼՈՒԽ

  • 91 mettre en bière

    Avec la chaleur qu'il fait, chuchota quelqu'un, il faudrait le mettre en bière tout de suite. (J. Carrière, L'épervier de Maheux.) — При такой жаре, - прошептал кто-то, - хоронить надо немедленно.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre en bière

  • 92 артка үтү

    прост.
    1) пронима́ть/проня́ть, пробира́ть/пробра́ть (о морозе, пронизывающем ветре, сильной жаре и т.п.); жа́рить, поджа́ривать, нажа́ривать прост.
    2) пронима́ть/проня́ть; сде́лать сы́тым по го́рло

    Татарско-русский словарь > артка үтү

  • 93 йөдәтү

    перех.
    1) надоеда́ть/надое́сть, донима́ть/доня́ть, досажда́ть/досади́ть; докуча́ть || надоеда́ние (частными вызовами, посещениями, требованиями, просьбами, упрёками и т. п.)

    сораулар биреп йөдәтү — надоеда́ть вопро́сами

    2) изводи́ть/извести́, заму́чить, изму́чить, изма́тывать/измота́ть, изнуря́ть/изнури́ть || муче́ние, изнуре́ние (о холоде, жаре, болезни, голоде, непосильном труде и т. п.)

    аны бизгәк йөдәтте — его́ заму́чила лихора́дка

    ерак юл атларны йөдәтте — да́льняя доро́га изнури́ла коне́й

    3) истомля́ть/истоми́ть || истомле́ние (о тревогах, ожиданиях, бедствиях и т. п.)

    бу көтүләр тәмам йөдәттеләр — э́ти ожида́ния оконча́тельно истоми́ли

    4) притесня́ть/притесни́ть, угнета́ть; пресле́довать || гоне́ние, притесне́ние, угнете́ние, пресле́дование

    халыкны йөдәтү — угнета́ть наро́д

    калдырыгыз аны, йөдәтмәгез — оста́вьте его́ (в поко́е), не пресле́дуйте

    Татарско-русский словарь > йөдәтү

  • 94 кайту

    неперех.
    1) возвраща́ться/возврати́ться, верну́ться; е́хать, е́хать обра́тно || возвра́т, возвраще́ние, обра́тный прие́зд || обра́тный

    өйгә кайту — верну́ться домо́й

    авылга кайту — возврати́ться в дере́вню

    кайту юлы — обра́тный путь

    2) поступа́ть/поступи́ть, прибыва́ть/прибы́ть || поступле́ние, прибы́тие

    кибеткә итекләр кайткан — в магази́н поступи́ли сапоги́

    товар кайту — поступле́ние това́ра

    3) возвраща́ться, верну́ться (к прежнему, первоначальному)

    кулъязмага кайту — верну́ться к ру́кописи

    иске хәлгә кайту — верну́ться в первонача́льное положе́ние, приня́ть пре́жнее положе́ние

    4) спада́ть/спасть, убыва́ть/убы́ть, идти́ на у́быль (о воде, жаре и т. п.) || паде́ние, спад, спада́ние, у́быль, отли́в

    суның кайту күләме — объём у́были воды́

    су бераз кайткач, елга аша чыгарбыз — когда́ вода́ немно́го спадёт, (тогда́) перейдём ре́ку

    көндезге кызу кайткан — дневна́я жара́ спа́ла

    5) перен. ухудша́ться/уху́дшиться, убыва́ть/убы́ть (о силе, энергии, зрении и т. п.) || ухудше́ние, убыва́ние
    6) отступа́ть/отступи́ть, отка́зываться/отказа́ться, отре́чься (от прежних убеждений мыслей, слов, обещаний и т. п.) || отступле́ние, отрече́ние

    сүзеңнән кайту — отказа́ться от свои́х слов

    фикердән кайту — отре́чься от мы́слей

    - кайтып җитү
    - кайтып калу
    - кайтып керү
    - кайтып килү
    - кайтып китү
    - кайтып тору
    - кайтып төшү

    Татарско-русский словарь > кайту

  • 95 куыргыч

    I прил.
    обжига́ющий ( о жаре и о морозе); обжига́юще-

    куыргыч суык һава — обжига́юще моро́зная пого́да

    II сущ.
    устро́йство для жа́ренья ( сковорода)

    Татарско-русский словарь > куыргыч

  • 96 пышлыгу

    неперех.
    1) преть, сопре́ть, поте́ть ( в одежде при жаре)

    пышлыгып бетте — соверше́нно сопре́л (обопре́л)

    2) разг. преть, гнить, прогни́ть ( о продуктах)
    3) разг. опре́ть || опре́лость ( на коже человека)

    пышлыккан тире — опре́лая ко́жа

    Татарско-русский словарь > пышлыгу

  • 97 талгынлану

    неперех.
    1) станови́ться/стать разме́ренным, неторопли́вым

    җил талгынлану — стать бо́лее ро́вным ( о ветре)

    2) стать тёплым, теплова́тым ( о воде)
    3) спада́ть ( о жаре)
    4) станови́ться/стать ме́дленным, медли́тельным ( о течении)

    Татарско-русский словарь > талгынлану

  • 98 эссе

    1. прил.
    1) горя́чий, жа́ркий, зно́йный, жгу́чий, раскалённый, ду́шный ( о воздухе)

    эссе җил — зно́йный ве́тер

    эссе һава — горя́чий во́здух, жа́ркая пого́да

    җәйге эссе көн — ле́тний жа́ркий день

    2) разг. горя́чий, раскалённый

    эссе су — горя́чая вода́

    эссе аш — горя́чий суп

    эссе күз яшьләре — горя́чие слёзы

    3) парнóй

    эссе мунча — парна́я ба́ня

    2. нареч.
    жа́рко, зно́йно

    бүген эссе булачак — сего́дня бу́дет жа́рко (зно́йно)

    3. сущ.
    1) жар, жара́, зной, духота́

    көн эссесендә — на жаре́, на со́лнце

    түзә алмаслык эссе — невыноси́мая жара́

    мичтән эссе бәрә — от пе́чи отдаёт жа́ром

    эссегә чыдамау — не выноси́ть зно́я

    2) пар, жар

    мунча шәп, эссесе күп — ба́ня отли́чная, па́ру (жа́ру) мно́го

    - эссегә чыдамлы
    ••
    - эссе сугу
    - эссе тию
    - эссе табага бастыру

    Татарско-русский словарь > эссе

  • 99 розварити

    развари́ть; (только в третьем лице: о жаре, духоте) размори́ть

    Українсько-російський словник > розварити

  • 100 розварювати

    = розвари́ти
    разва́ривать, развари́ть; (только в третьем лице: о жаре, духоте) разма́ривать, размори́ть

    Українсько-російський словник > розварювати

См. также в других словарях:

  • кюльт дю жаре — * le culte du jarret. Близко по знач. в рус. выражению: кланяться в заднее полотнище . Должно, впрочем, признаться, что акафист по старой плясунье всех порядочных людей возмутил и здесь, и в Петербурге. Я назвал всю эту дурь le culte du jarret и… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Барий — I (хим. обозн. Ва, атомный вес 137) принадлежит к группе щелочноземельных металлов и по своим свойствам в особенности близок к кальцию и стронцию. Металлическая природа его доказана Берцелиусом, получившим амальгаму бария, из которой Дэви в 1808… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Мелхиста — Маьлхиста Мелхиста Историческая область в: Чечне Национальный состав: Чеченцы Расположено на юге Чечни Мелхиста …   Википедия

  • Крушители (Marvel Comics) — Крушители Общая информация Издатель Marvel Comics Дебют Как команда: Defenders vol. 1, #17 (ноябрь 1974) Автор(ы) …   Википедия

  • Крушители — Общая информация Издатель Marvel Comics Дебют Как команда: Defenders vol. 1, #17 (ноябрь 1974) …   Википедия

  • Вытеснение — (хим.) В. можно вообще назвать всякую химическую реакцию, при которой из данного вещества, представляющего по меньшей мере соединение двух элементов, выделяется в свободном состоянии одна из его составных частей, а на ее место становится, в… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Углеводороды ароматические — получили свое название оттого, что очень часто их производные обладают приятным запахом и встречаются в различных смолах, эфирных маслах и пр. Главным продуктом для их получения служит каменноугольная смола, образующаяся в довольно значительном… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Хартум и его обитатели —         Прежде чем мы перейдем к рассмотрению главного города внутреннего африканского царства, мы должны бросить взгляд на историю тех стран, центральный пункт которых я попытаюсь обрисовать. История Судана начинается только в наше время;… …   Жизнь животных

  • СЕЛЕКЦИЯ — скрещивание и размножение растений и животных под контролем человека, обычно с целью улучшения сорта или породы. Улучшение может касаться как внешнего облика, так и различных аспектов продуктивности или возможности использования организма. Как… …   Энциклопедия Кольера

  • КРУПНЫЙ РОГАТЫЙ СКОТ — в узком смысле сельскохозяйственные животные, парнокопытные млекопитающие, относящиеся к виду Bos taurus (лат. bos корова или вол; taurus бык) семейства полорогих (Bovidae). В более широком смысле крупным рогатым скотом считают и всех прочих… …   Энциклопедия Кольера

  • зефир —      Вид пастилы, приготавливаемый по французскому способу, то есть путем добавления к основе русской пастилы ягодно фруктовому пюре дополнительного (более высокого) процента яичных белков и сахара, а также путем введения совершенно нового… …   Кулинарный словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»