-
41 plénitude gastrique
сущ.Французско-русский универсальный словарь > plénitude gastrique
-
42 pesante
2) тёплый3) тяжёлый, спёртый4) тяжёлый, вызывающий ощущение тяжести5) тяжёлый, неловкий6) тяжёлый, сильный, крепкий••7) тяжёлый, трудный8) тяжкий, тяжёлый, серьёзный9) тяжёлый, скучный10)* * *сущ.1) общ. увеситсый, неловкий, тяжёлый (в разн. знач.), тёплый (об одежде), неуклюжий, тяжёлый2) экон. значительный3) фин. серьёзный, хевиакция (стоимость которой в данный момент достаточно велика) -
43 peso
I м.1) вес2) тяжесть ( ощущение тяжести)3) гиря4) ядро ( для толкания)5) штангаsollevamento pesi — тяжёлая атлетика, штанга
6) вес, весовая категория7) груз, тяжесть, гнёт••essere di peso — быть в тягость, висеть лишним грузом
8) значение, важностьII м. неизм.* * *сущ.1) общ. важность, гиря, грузило, налог, вес, значительность2) перен. тягота, тяжесть, бремя, груз3) спорт. ядро4) юр. обременение5) экон. доля, давление, значение, обложение, удельный вес, часть, песо (ден. ед. ряда латиноамериканских государств, Филиппин и Гвинеи-Бисау)6) фин. масса -
44 Völlegefühl
сущ. -
45 þyngsli
[þiη(g̊)slɪ]n pl1) тяжесть, вес2) тяжесть, бремя, тяготыvera e-m til þyngsla — быть бременем для кого-л.
3) боль, ощущение тяжести -
46 Schweregefühl
авиа. ощущение тяжести (под воздействием перегрузок) -
47 prem·sent·o
чувство (или ощущение) тяжести. -
48 неле кочкыш
трудно перевариваемая еда, вызывающая ощущение тяжести в желудкеКоманмелнат – неле кочкыш. М. Шкетан. И слоёные блины – тяжёлая еда.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
неле -
49 неле чес
трудно перевариваемая еда, вызывающая ощущение тяжести в желудкеКоманмелнат – неле кочкыш. М. Шкетан. И слоёные блины – тяжёлая еда.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
неле -
50 шыгыремдаш
шыгыремдаш-ем1. теснить, стеснять, стеснить; уплотнять, уплотнить; делать (сделать) малым, тесным, узким пространство, занимаемое местоМолан уто еҥ дене корабль кӧргым шыгыремдаш? И. Васильев. Зачем лишними людьми стеснять помещение корабля?
2. теснить, стеснять, стеснить; придвигаясь, приближаясь, лишать (лишить) простора для движения кого-чего-л., толкать, заставлять отходить, отодвигаться куда-л.Пырня-влак, икте-весыштым тӱкален, шыгыремден, ӱмбала-ӱмбала оралалтыт да оралалтыт. Ю. Исаков. Брёвна, толкая друг друга, тесня, нагромождаются и нагромождаются друг на друга.
Кӧ шинчышыла, кӧ шогышыла кочкыч, вара, икте-весым шыгыремден, чыланат малаш возыч. «Ончыко» Поели кто сидя, кто стоя, затем, тесня друг друга, все улеглись спать.
3. теснить; сжимать, жать, давить, причиняя неудобство, боль (об одежде, обуви)Ӱмбалнем – пашазе куртко. Мыйынлык огыл: лопка гынат, могырым шыгыремдымыла чучеш. Г. Чемеков. На мне – рабочая куртка. Не по мне: хотя и широкая, кажется, что жмёт тело.
4. перен. теснить; наступая, оттеснять (оттеснить) с занимаемых позиций, заставлять (заставить) отступатьКалык лӱшкаш пиже, но имнешке сарзе-влак калыкым шыгыремдаш, чактараш тӱҥальыч. К. Васин. Народ стал шуметь, но воины на лошадях стали теснить, вынуждать отступать народ.
Тушман, йӧнан верым налын шогымыжлан кӧра, мемнан часть-влакым утларак да утларак шыгыремден. И. Ятманов. Занимая удобную позицию, враг всё больше и больше теснил наши части.
Сравни с:
ишыкташ5. перен. притеснять, притеснить; стеснять, стеснить; угнетать; несправедливо ограничивать (ограничить) в правах и действиях; подвергать (подвергнуть) преследованию, гонениюАйдемым шыгыремдаш закон ок шӱдӧ. А. Юзыкайн. Притеснять человека не позволяет (букв. не велит) закон.
Оза-влак пашазым утыр шыгыремдат. Пашадарым волтат, паша кечат кужемеш. А. Эрыкан. Хозяева всё больше угнетают рабочих. Понижают зарплату, удлиняется и рабочий день.
6. перен. теснить, стеснять, стеснить; сжимать, сжать; мучить, томить; вызывать (вызвать) ощущение тяжести, душевной подавленностиЙыван вате чӱчкыдынак окнаш ончалеш. Но марийже ок кой. Тидыже чонжым утларак шыгыремда. Н. Лекайн. Жена Йывана часто посматривает в окно. Но мужа не видно. Это ещё больше томит её душу.
Чоныштем неле кӱ кия, иша, шыгыремда да колымешкем пызыраш тӱҥалеш. «Ончыко» На душе у меня лежит тяжёлый камень, сжимает, теснит и будет давить до самой смерти.
Составные глаголы:
-
51 шыгыремдаш
-ем1. теснить, стеснять, стеснить; уплотнять, уплотнить; делать (сделать) малым, тесным, узким пространство, занимаемое место. Молан уто еҥдене корабль кӧ ргым шыгыремдаш? И. Васильев. Зачем лишними людьми стеснять помещение корабля?2. теснить, стеснять, стеснить; придвигаясь, приближаясь, лишать (лишить) простора для движения кого-чего-л., толкать, заставлять отходить, отодвигаться куда-л. Пырня-влак, икте-весыштым тӱ кален, шыгыремден, ӱмбала-ӱ мбала оралалтыт да оралалтыт. Ю. Исаков. Брёвна, толкая друг друга, тесня, нагромождаются и нагромождаются друг на друга. Кӧ шинчышыла, кӧ шогышыла кочкыч, вара, икте-весым шыгыремден, чыланат малаш возыч. «Ончыко». Поели кто сидя, кто стоя, затем, тесня друг друга, все улеглись спать.3. теснить; сжимать, жать, давить, причиняя неудобство, боль (об одежде, обуви). Ӱмбалнем – пашазе куртко. Мыйынлык огыл: лопка гынат, могырым шыгыремдымыла чучеш. Г. Чемеков. На мне – рабочая куртка. Не по мне: хотя и широкая, кажется, что жмёт тело. Ср. ишаш, ишыкташ.4. перен. теснить; наступая, оттеснять (оттеснить) с занимаемых позиций, заставлять (заставить) отступать. Калык лӱ шкаш пиже, но имнешке сарзе-влак калыкым шыгыремдаш, чактараш тӱҥальыч. К. Васин. Народ стал шуметь, но воины на лошадях стали теснить, вынуждать отступать народ. Тушман, йӧ нан верым налын шогымыжлан кӧ ра, мемнан часть-влакым утларак да утларак шыгыремден. И. Ятманов. Занимая удобную позицию, враг всё больше и больше теснил наши части. Ср. ишыкташ.5. перен. притеснять, притеснить; стеснять, стеснить; угнетать; несправедливо ограничивать (ограничить) в правах и действиях; подвергать (подвергнуть) преследованию, гонению. Айдемым шыгыремдаш закон ок шӱ дӧ. А. Юзыкайн. Притеснять человека не позволяет (букв. не велит) закон. Оза-влак пашазым утыр шыгыремдат. Пашадарым волтат, паша кечат кужемеш. А. Эрыкан. Хозяева всё больше угнетают рабочих. Понижают зарплату, удлиняется и рабочий день. Ср. ишаш, ишыкташ, пызыраш.6. перен. теснить, стеснять, стеснить; сжимать, сжать; мучить, томить; вызывать (вызвать) ощущение тяжести, душевной подавленности. Йыван вате чӱ чкыдынак окнаш ончалеш. Но марийже ок кой. Тидыже чонжым утларак шыгыремда. Н. Лекайн. Жена Йывана часто посматривает в окно. Но мужа не видно. Это ещё больше томит её душу. Чоныштем неле кӱ кия, иша, шыгыремда да колымешкем пызыраш тӱҥалеш. «Ончыко». На душе у меня лежит тяжёлый камень, сжимает, теснит и будет давить до самой смерти. Ср. ишаш, пызыраш.// Шыгыремден лукташ вытеснять, вытеснить; тесня, удалять (удалить), заставлять (заставить) уйти. Японий сатум вес эллашке ужалымашым кугемдаш да шкенжын конкурент-влакым, эн ончычак Английым, шыгыремден лукташ чот тырша. «Мар. ком.». Япония стремится увеличить вывоз (букв. продажу) товара в другие страны и вытеснить своих конкурентов, в первую очередь Англию.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шыгыремдаш
-
52 вазнин
1. тяжёлый, тяжёловесный, увесистыйбори вазнин а) тяжёлый груз, тяжёлая ношаб)пер. большая нагрузка (в работе)мошинсозии вазнин тяжёлое машиностроение2. трудный, тяжёлый, обременительныйроҳи вазнин а) трудная дорогатрудный путьб) опасная дорога, опасный путьба (бар, барои) касе вазнин будани коре быть трудной, непосильной для кого-л. (о работе)аҳволи касе вазнин шудан а) попасть в трудное положение, оказаться в затруднительном положенииб) ухудщиться (о чьёмл. здоровье)гӯши касе вазнин шудан стать тугим на ухо3. плохой, тяжёлый, неприятныйбемории вазнин тяжёлая болезньсари вазнин тяжёлая голованеприятное ощущение тяжести в головехоби вазнин а) тяжёлый беспробудный сонб) плохой, дурной сонҳавои вазнин а) тяжёлый, спёртый воздухб) пер. неприятная атмосфера4. пер. выдержанный, степенный, уравновешенныйодами вазнин выдержанный, уравновешенный человек5. пер. беременная (о женщине) -
53 тяжесть
1) физ. gravità ж.центр тяжести — centro di gravità, baricentro м.
2) ( большой вес) gran peso м., pesantezza ж.3) (тяжёлый груз, предмет) peso м., oggetto м. pesante4) ( суровость) durezza ж., severità ж.5) ( болезненное ощущение) senso м. di pesantezza* * *ж.1) физ. gravità; grave m ( тело)центр тя́жести — centro di gravità
сила тя́жести — forza di gravità
2) ( большой вес) peso m, pesantezza3) ( тяжёлая вещь) peso mпереносить тя́жести — trasportare oggetti pesanti
поднимать тя́жести — sollevare i pesi
4) ( свойство) peso m, gravame m; durezza, gravità; carico m; перен. fardelloтя́жесть труда — gravame del lavoro
тя́жесть наказания — gravità / durezza della pena
тя́жесть расходов — peso / onere / gravame delle spese
5) ( болезненное ощущение) pesantezza, gravezzaтя́жесть в голове — ср. testa pesante
тя́жесть в желудке — pesantezza / peso allo stomaco
чувствовать тя́жесть на сердце — avere un peso sul cuore; essere in ansia, provare ambascia
* * *n1) gener. gravamento, gravezza, incidenza, ponderosita, gravita, gravedine (в голове), onore, pesantezza, traino (на возу)2) obs. salma3) liter. malloppo, peso, fardello, gravame4) eng. carico5) jocul. macina6) econ. onere7) fin. aggravio -
54 тяжесть
ж.2) ( большой вес) peso m, pesantezza3) ( тяжелая вещь) peso mпереносить тяжести — trasportare oggetti pesantiподнимать тяжести — sollevare i pesiтяжесть труда — gravame del lavoroтяжесть наказания — gravità / durezza della penaтяжесть расходов — peso / onere / gravame delle spese5) ( болезненное ощущение) pesantezza, gravezzaтяжесть в голове — ср. testa pesanteтяжесть в желудке — pesantezza / peso allo stomacoчувствовать тяжесть на сердце — avere un peso sul cuore; essere in ansia, provare ambascia -
55 чучыкташ
чучыкташ-ем1. понуд. от чучаш I2. навевать, навеять (скуку, грусть и т. д.); вызывать (вызвать) какое-л. ощущение, чувство чего-л.; становиться (стать) как-л. от чего-л. (о состоянии)Йӧндымын чучыкташ вызывать ощущение неудобства;
нелын чучыкташ вызывать чувство тяжести.
«Марш» манме мут (Качырин) пӱтынь кӧргыжлан йӱштын-шучкын чучыкта. М. Шкетан. Слово «марш» в душе Качыри вызывает ощущение холода и ужаса.
Тылзе йӱштӧ волгыдыжо дене йокрокын чучыкта. Н. Грахов. Луна своим холодным светом навевает скуку.
3. безл. становиться (стать) как-л. от чего-л. (о состоянии); приходить (прийти) в какое-л. состояниеМогыремлан шыж чучыкта: шӱмем пызыра, вуйвундашым тӱкала. М. Шкетан. Мне (букв. моему телу) становится плохо: сердце давит, в темени стучит.
-
56 чучыкташ
-ем1. понуд. от чучаш I.2. навевать, навеять (скуку, грусть и т. д.); вызывать (вызвать) какое-л. ощущение, чувство чего-л.; становиться (стать) как-л. от чего-л. (о состоянии). Йӧ ндымын чучыкташ вызывать ощущение неудобства; нелын чучыкташ вызывать чувство тяжести.□ «Марш» манме мут (Качырин) --- пӱ тынь кӧргыжлан йӱштын-шучкын чучыкта. М. Шкетан. Слово «марш» в душе Качыри вызывает ощущение холода и ужаса. Тылзе йӱштӧ волгыдыжо дене йокрокын чучыкта. Н. Грахов. Луна своим холодным светом навевает скуку.3. безл. становиться (стать) как-л. от чего-л. (о состоянии); приходить (прийти) в какое-л. состояние. Могыремлан шыж чучыкта: шӱмем пызыра, вуйвундашым тӱкала. М. Шкетан. Мне (букв. моему телу) становится плохо: сердце давит, в темени стучит.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чучыкташ
-
57 Drucksinn
-
58 барестезия
npsych. Barästhesie (ощущение давления, тяжести) -
59 Barästhesie
сущ.психол. барестезия (ощущение давления, тяжести) -
60 Völlegefühl
n <- (e)s> ощущение [чувство] тяжести (в желудке)
См. также в других словарях:
Ощущение — Эта статья об отражении сигналов органов чувств. Об отражении эмоциональных процессов см. Переживание (психология). Ощущение, чувственный опыт простейший психический процесс, представляющий собой психическое отражение… … Википедия
Ощущение эпилептическое — Элементарное чувствительное проявление, возникающее без внешнего раздражителя и представляющее собой основное (часто начальное), а иногда и единственное проявление фокального эпилептического припадка при наличии эпилептического очага в сенсорной… … Толковый словарь психиатрических терминов
Депрессия, градации тяжести — 1. в традиционном подходе различается 3 степени тяжести типичной меланхолической депрессии с циркулярной динамикой: лёгкая, средней тяжести или умеренная и глубокая, тяжёлая или психотическая депрессия. Главное значение имеют при этом… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
БОЛЕЗНИ ПИЩЕВОДА — ПОВРЕЖДЕНИЯ ПИЩЕВОДААрника, 3х, 3 и бвр повреждения пищевода с чувством слабости, размозжения, гиперестезии. Предупреждает развитие гнойной инфекции, улучшает кровоснабжение поврежденных тканей, устраняет осложнения.Гиперикум, 3х, 3 и бвр сильные … Справочник по гомеопатии
ЖЕЛУДОК — ЖЕЛУДОК. (gaster, ventriculus), расширенный отдел кишечника, имеющий благодаря наличию специальных желез значение особо важного пищеварительного органа. Ясно диференцированные «желудки» многих беспозвоночных, особенно членистоногих и… … Большая медицинская энциклопедия
ПСИХОТЕРАПИЯ ЗАИКАНИЯ — Применению психотерапии в лечении заикания традиционно всегда придавалось большое значение. Для этого могут быть использованы различные формы психотерапевтического воздействия: рациональная и суггестивная психотерапия (гипнотерапия,… … Психотерапевтическая энциклопедия
ГИДРОЦЕФАЛИЯ — Аконит, 3, 6 и бвр острая водянка черепа. Голова тяжелая. Ощущение давления внутри черепа. Жгучие головные боли. Головокружения. Ухудшение при движении.Апис, 3, 6 и бвр острая гидроцефалия. Тяжесть, ощущение удара в затылке. Пульсирующие,… … Справочник по гомеопатии
ГОЛОВОКРУЖЕНИЕ — Алюмина, 6, 12 и бвр головокружение с колющими и жгучими болями в голове, с тошнотой. Ухудшение по утрам. Улучшение после еды. Ходить может только с открытыми глазами.Арника, 6, 12 и бвр хроническое головокружение, ощущение, что все предметы… … Справочник по гомеопатии
МИГРЕНЬ — Аконит, 6, 12 и бвр острые боли пульсирующего, давящего характера, преимущественно левосторонние. Жгучие головные боли, иррадиирующие в зубы. Головокружение. Лицо красное, гиперемированное. Ухудшение от шума, света, от табачного дыма, от лежания… … Справочник по гомеопатии
ЭНДОКАРДИТ — Аконит, 3х, 3 и бвр начало болезни до появления пота. Колющие боли в грудной клетке, в сердце, иррадиирующие в левое плечо. Сердцебиение с чувством слабости, упадком сил. Пульс полный, твердый, напряженный. Лицо красное, гиперемированное,… … Справочник по гомеопатии
Невесомость — состояние материального тела, при котором действующие на него внешние силы или совершаемое им движение не вызывают взаимных давлений частиц друг на друга. Если тело покоится в поле тяжести Земли на горизонтальной плоскости, то на него… … Большая советская энциклопедия