-
1 очерстветь
-
2 avoir du cal au cœur
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir du cal au cœur
-
3 se bronzer le cœur
Dictionnaire français-russe des idiomes > se bronzer le cœur
-
4 ожесточиться
-
5 être blindé
-
6 monter en graine
1) идти в семя ( о растении)2) дойти до крайности, ожесточиться, очерстветьSon père, Martin Senfl, appartenait à une vieille maison de marchands, séculaire et millionnaire, où l'orgueil de caste et le rigorisme religieux étaient montés en graine. (R. Rolland, Le Buisson ardent.) — Ее отец, Мартин Зенфль, принадлежал к старому роду купцов-миллионеров, кастовая гордость и религиозный ригоризм которых были доведены до крайности.
Madame Mabille multipliait réceptions et sorties, dans l'espoir de caser enfin Lili qui commençait à monter en graine. (S. de Beauvoir, Mémoires d'une jeune fille rangée.) — Мадам Мабиль не скупилась на приемы и выезды в надежде пристроить наконец Лили, которая засиделась в девушках.
4) распрощаться с молодостью, быть в летахAu fait, soupira rêveusement Vital... il y a vingt-quatre ans de ça, et j'en parle toujours comme si c'était d'hier. Les jolies femmes de mon temps doivent être montées en graine. (A. Theuriet, Le refuge.) — А ведь это так, - со вздохом задумался Видаль... - я не был здесь 24 года, а я говорю, словно все это было вчера. Красивые женщины того времени уже стали матронами.
Un soir nous nous sommes laissé convaincre d'assister à une séance de "danses natives", organisée, en fait, par un vieil Américain roublard: des touristes montés en graine, applaudissaient avec âme les jeunes filles en luxueux costumes qui imitaient des danses paysannes. (S. de Beauvoir, La force des choses.) — В Мехико нас уговорили присутствовать на вечере "народных танцев", организованном одним ловким старым американцем: туристы, большей частью немолодого возраста, с энтузиазмом аплодировали юным девицам в роскошных нарядах, имитирующим крестьянские танцы.
См. также в других словарях:
ОЧЕРСТВЕТЬ — ОЧЕРСТВЕТЬ, очерствею, очерствеешь. совер. к черстветь во 2 знач. Сердце очерствело. «Не дай остыть душе поэта, ожесточиться, очерстветь.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
очерстветь — 1. зачерстветь 2. перен., о человеке, душе: окаменеть, загрубеть Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. очерстветь гл. сов. • зачерстветь • загрубеть … Словарь синонимов
ОЧЕРСТВЕТЬ — см. черстветь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Очерстветь — сов. неперех. 1. Стать чёрствым; затвердеть, засохнуть (о хлебе, мучных изделиях). 2. перен. Стать равнодушным, неотзывчивым; лишиться душевной чуткости, душевной теплоты, сердечности. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
очерстветь — очерстветь, очерствею, очерствеем, очерствеешь, очерствеете, очерствеет, очерствеют, очерствея, очерствел, очерствела, очерствело, очерствели, очерствей, очерствейте, очерствевший, очерствевшая, очерствевшее, очерствевшие, очерствевшего,… … Формы слов
очерстветь — очерств еть, ею, еет … Русский орфографический словарь
очерстветь — (I), очерстве/ю, ве/ешь, ве/ют (стать чёрствым) … Орфографический словарь русского языка
очерстветь — ею, еешь; св. (нсв. черстветь). Лишиться чуткости, стать грубым, чёрствым. Душа очерствела. Сердце очерствело. О. душой, сердцем … Энциклопедический словарь
очерстветь — Равнодушие … Словарь синонимов русского языка
очерстветь — равнодушие … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
очерстветь — е/ю, е/ешь; св. (нсв. черстве/ть) Лишиться чуткости, стать грубым, чёрствым. Душа очерствела. Сердце очерствело. Очерстве/ть душой, сердцем … Словарь многих выражений