-
1 очеловечиться
Большой англо-русский и русско-английский словарь > очеловечиться
-
2 kļūt cilvēkam līdzīgs
очеловечиться -
3 pārveidoties par cilvēku
очеловечиться -
4 кешегә кешелекле (кеселекле) булыу (кеселеклегә әйләнеү)
очеловечитьсяБашкирско-русский автословарь > кешегә кешелекле (кеселекле) булыу (кеселеклегә әйләнеү)
-
5 очеловечение
Большой англо-русский и русско-английский словарь > очеловечение
-
6 humano
hūmāno, —, ātum, āre [ humanus ]очеловечивать, pass. (в)очеловечиться ( verbum humanatum Eccl) -
7 ember
* * *формы: embere, emberek, embertчелове́к мemberek — лю́ди мн; наро́д м
sok ember — мно́го наро́ду
magas ember — челове́к высо́кого ро́ста
* * *[\embert, \emberе, \emberek] 1. человек, (tsz.) люди, (néha) народ;alacsony (növésű) \ember — малорослый человек; человек низкого/небольшого роста; nép. малыш; alapos. \ember — основательный человек; barlangi \ember — пещерный человек; borzas/bozontos (hajú) \ember — лохматый человек; nép. лохмач; csupaszív \ember — душа человек; derék \ember — добрый/хороший человек; biz. добряк; egyívású/egyforma vágású \emberek — люди одного помёта/склада; az egyszerű \emberek — простые люди; nép. простой люд; elveszett \ember — пропащий человек; szól. его песенка спета; крышка ему; félénk \ember — робкий/застенчивый человек; gúny. красная девица; hanyag/ pontatlan \ember — неаккуратный/неисправный человек; igaz \ember — настойщий человек; istenfélő \ember — праведник; rég. божий человек; jelentéktelen \ember — незначительный/неважный человек; (szürke kis alak) безличный человек, szól. ни богу свечка, ни чёрту кочерга; kedves \ember — милый человек*; nép. миляга h., n.; kis \ember — маленький человек; человечек; kiváló \ember — выдающийся человек; konzervatív/maradi \ember — консервативный человек; micsoda \emberek! — какие люди! biz. ну и народец! minden rendű és rangú \emberek люди всякого состойния; mozgékony \ember — подвижной человек; művelt \ember — образованный человек; nagy \emberaz utca tele volt \emberekkel — улица была полна людьми/народу; (számnévi jelzővel) negyven \ember сорок человек;
a) (magas) — человек высокого роста*; biz. человечище;b) átv. великий человек;neveletlen/faragatlan \ember — невежа h., n., мужлан;nyomorult kis \ember biz. — человечишко; ő nem olyan \ember — не такой/fc/z таковский он человек; régi vágású \ember — человек старого закала; remek \ember — золото человек; sok/rengetef \ember — многолюден; много/множество народу; szép szál \ember — человек высокого póeraj рослый человек; szeszélyes \ember — прихотливый человек; tanult \emberek — учёные люди; tapasztalt \ember — опытный человек; az \emberek ezrei — тысячи людей; \ember alakú/formájú — человекообразный, человекоподобный; \ember lesz belőle biz. — выйти в люди; \emberként, \ember módjára — по-людски; egy \emberként — как один человек; все как один; \embert farag vkiből rég. — выводить/вывести кого-л. в люди; \emberré válás — очеловечение, воплощение; \emberré válik/lesz — очеловечиваться/очеловечиться;2. átv. (vkinek a híve) сторонник кого-л.;ő az én \emberem — он — свой человек; teljesen a mi \emberünk biz. — свой в доску; nem az én \emberem (nem tetszik nekem) — он не по мне; van vhol \embere (közbejárója, jó ismerőse) — есть свой рука где-л.; volt nekik itt \emberük — была у них здесь рука; önt a mi \emberünknek tekintjük — вы для нас свой человек;tört.
а király \emberei — люди, находящиеся на королевской службе; (hívei) сторонники/приближённые короли; б jó \emberem он мой доброжелатель;3. (alkalmazott) служащий, работник, рабочий;a szállító \emberei (szállítómunkások) — грузчики экспедитора/ экспедиции;
4. nép. (férfi) мужчина h.;5. nép. (férj) муж; б. (általános alanyként) azaz-\ember azt gondolná — можно подумать; az \ember fáradt és mégis zavarják — человек устал, а его беспокоят; az \ember nem hisz a szemének — смотришь и глазам не веришь; hiába mondja neki az \ember — сколько ему ни толкуй; az \embernek az a benyomása, hogy — … создается впечатление, что…; ahány \ember, annyi vélemény — сколько голов, столько умов;\emberek azt beszélik — говорит;
7. tsz. {társaság} люди, общество;\emberek közé megy. — показываться на людях; людей посмотреть и себя показать;
8.\ember a talpán ! — молодец!; nézze meg az \ember ! — ну вот ещё!; \ember \ember ellen — один на один; \ember \ember hátán — как сельди в бочке; \emberére akadt — нашла коса на камень; közm. nincsen \ember hiba nélkül — на всякого мудреца довольно простоты; a fát gyümölcséről, az \embert tetteiből ismerheted meg — дерево смотри в плодах, человека в делах; a szegény \embert még az ág is húzza — на бедного Макара все шишки валятсяszól.
(elvégre) \emberek vagyunk — все мы люди/человеки; -
8 ՄԱՐԴԱՆԱԼ
ացա Очеловечиваться, очеловечиться. -
9 ՄԱՐԴԿԱՅՆԱՑՎԵԼ
վեց Очеловечиваться, очеловечиться. -
10 кижизиир
/кижизи*/ 1) очеловечиться; 2) становиться воспитанным человеком. -
11 hom·o
человек; lerta \hom{}{·}o{}{·}o антроп. человек умелый, «хомо хабилис»; rekta \hom{}{·}o{}{·}o антроп. человек прямоходящий, «хомо эректус»; saĝa \hom{}{·}o{}{·}o антроп. человек разумный, «хомо сапиенс» \hom{}{·}o{}{·}a человеческий, человечий \hom{}{·}o{}ar{·}o человечество \hom{}{·}o{}ar{·}an{·}o 1. член человеческого общества, представитель человеческого рода, человек как общественное существо; 2. последователь гомаранизма, хомаранизма \hom{}{·}o{}ar{·}an{·}ism{·}o гомаранизм, хомаранизм (религиозно-этическое учение, созданное Л. Заменгофом и основанное на идеях экуменизма, пацифизма, гуманизма) \hom{}{·}o{}ec{·}o человечность \hom{}{·}o{}ed{·}o{·}j зоол. гоминиды, люди (семейство приматов) \hom{}{·}o{}et{·}o человечек \hom{}{·}o{}id{·}o{·}j сыны человеческие (библейское выражение) \hom{}{·}o{}ig{·}i очеловечить, сделать человеком \hom{}{·}o{}iĝ{·}i очеловечиться, стать человеком \hom{}{·}o{}in{·}o женщина, человеческая женская особь, человек женского пола \hom{}{·}o{}iz{·}i: \hom{}{·}o{}izi bestan lakton уподобить животное молоко человеческому (промышленным способом).
См. также в других словарях:
ОЧЕЛОВЕЧИТЬСЯ — ОЧЕЛОВЕЧИТЬСЯ, очеловечусь, очеловечишься, совер. (к очеловечиваться) (книжн.). Стать похожим на человека. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ОЧЕЛОВЕЧИТЬСЯ — ( чусь, чишься, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), чится; совер. (книжн.). Стать похожим на человека, превратиться в человека. | несовер. очеловечиваться ( аюсь, аешься, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), ается. | сущ. очеловечивание, я, ср. и… … Толковый словарь Ожегова
Очеловечиться — сов. неперех. см. очеловечиваться 1., 2. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
очеловечиться — очеловечиться, очеловечусь, очеловечимся, очеловечишься, очеловечитесь, очеловечится, очеловечатся, очеловечась, очеловечился, очеловечилась, очеловечилось, очеловечились, очеловечься, очеловечьтесь, очеловечившийся, очеловечившаяся,… … Формы слов
очеловечиться — очелов ечиться, чусь, чится … Русский орфографический словарь
очеловечиться — (II), очелове/чу(сь), чишь(ся), чат(ся) … Орфографический словарь русского языка
очеловечиться — чусь, чишься; св. 1. Стать похожим на человека, превратиться в человека. 2. Стать человечным, гуманным. О. во взаимной любви. ◁ Очеловечиваться, аюсь, аешься; нсв. Очеловечивание (см.) … Энциклопедический словарь
очеловечиться — чусь, чишься; св. см. тж. очеловечиваться, очеловечивание 1) Стать похожим на человека, превратиться в человека. 2) Стать человечным, гуманным. Очелове/читься во взаимной любви … Словарь многих выражений
очелове́чение — я, ср. Действие по знач. глаг. очеловечить и состояние по знач. глаг. очеловечиться … Малый академический словарь
очелове́чиваться — аюсь, аешься; несов. 1. несов. к очеловечиться. 2. страд. к очеловечивать … Малый академический словарь
ОЧЕЛОВЕЧЕНИЕ — ОЧЕЛОВЕЧЕНИЕ, очеловечения, мн. нет. ср. (книжн.). 1. Действие по гл. очеловечить очеловечивать. 2. Действие по гл. очеловечиться очеловечиваться. Роль труда в процессе очеловечения обезьяны (перевод заглавия труда Энгельса). Толковый словарь… … Толковый словарь Ушакова