Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

охмурить

  • 1 охмурить

    сов. - охмурить, несов. - охмурять
    bidonare vt, raggirare vt

    Большой итальяно-русский словарь > охмурить

  • 2 охмурить

    сов. см. охмурять.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > охмурить

  • 3 охмурять, охмурить

    (вн.) разг. swindle( smb.), cheat( smb.).

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > охмурять, охмурить

  • 4 opvrijen

    охмурить; подхалимничатьперед

    Dutch-russian dictionary > opvrijen

  • 5 охмурять

    несов. от охмурить

    Большой итальяно-русский словарь > охмурять

  • 6 come the raw prawn

    Универсальный англо-русский словарь > come the raw prawn

  • 7 inpalmen

    выбрать; загрести; задобрить (задабривать); подъехать к; охмурить
    * * *
    гл.
    1) мор. мало-помалу забирать, постепенно забирать, выбирать (трос, канат), захватывать, присваивать
    2) перен. (iem.) прибирать (кого-л.) к рукам, (iem.) склонять на свою сторону

    Dutch-russian dictionary > inpalmen

  • 8 einkochen

    vf aecmp.
    1. шутл. уговорить, уломать.
    2. обмануть, охмурить.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > einkochen

  • 9 einseifen

    vt
    1. охмурить
    уломать, уговорить. Du hast dich von den Vertretern an der Haustür ganz schön einseifen lassen.
    Daß die Quatschbude zu nichts gut ist, als um das Volk einzuseifen, das wissen alle Parteien. (A. Döblin). II Diesen Einfaltspinsel übertölpeln wir ohne weiteres. Er läßt sich leicht einseifen.
    2. огран. употр. обсыпать, натереть (снегом) Er schlich sich von hinten an und seifte mich ein.
    Die Kinder seifen sich mit Schneebällen ein.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > einseifen

  • 10 come the raw prawn

    пытаться сжульничать, надуть, ввести в заблуждение, навешать лапшу на уши, охмурить, запудрить мозги

    don't come the raw prawn with me! – не пытайся запудрить мне мозги!

    Australian slang > come the raw prawn

  • 11 tough cat

    котяра, плейбой, казанова, короче, тот, кто может быстро охмурить пусть и не всех, но многих женщин.

    English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > tough cat

  • 12 come the raw prawn

    пытаться сжульничать, надуть, ввести в заблуждение, навешать лапшу на уши, охмурить, запудрить мозги

    don't come the raw prawn with me! – не пытайся запудрить мне мозги!

    English-Russian australian expression > come the raw prawn

  • 13 come the raw prawn

    австрал.; жарг.
    пытаться охмурить, надуть, облапошить

    ‘Want to buy a watch? Eighteen carat gold, seventeen jewels, genuine Swiss - cheap - just off a ship.’ ‘Aw, don't come the raw prawn, mate - go an' find another mug.’ (J. O'Grady, ‘Aussie English’) — - Хочешь купить часы? Золотые, восемнадцать каратов, на семнадцати камнях. Настоящие швейцарские часы. Отдам по дешевке. Я ведь только что сошел с корабля. - А, меня не надуешь. Ищи другого дурака.

    Large English-Russian phrasebook > come the raw prawn

  • 14 accalappiare

    v.t.
    1)
    2) (fig.) одурачить, облапошить, обвести вокруг пальца, охмурить, провести

    si è fatto accalappiareон дал себя провести (colloq. он сам подставился)

    Il nuovo dizionario italiano-russo > accalappiare

  • 15 Friedemann Bach

       1941 - Германия (100 мин)
         Произв. Terra (Густаф Грюндгенс)
         Реж. ТРАУГОТТ МЮЛЛЕР
         Сцен. Хельмут Брандис, Эккарт фон Назо, Людвиг Мецгер
         Опер. Вальтер Пиндтер
         Муз. Марк Лотар, а также произведения Иоганна-Себастьяна Баха и Фридемана Баха
         В ролях Густаф Грюндгенс (Фридеман Бах), Ойген Клопфер (Иоганн-Себастьян Бах), Лина Лоссен (Магдалена Бах), Вольфганг Либенайнер (Эммануил Бах), Лотте Кох, Вольф Труц, Эрнст Дернбург, Иоганн Риманн, Камилла Хорн.
       Лейпциг, XVIII в. Фридеман, старший сын Иоганна-Себастьяна Баха, возвращается домой после долгой отлучки, во время которой он обучался музыке. Отец горячо приветствует сына и предлагает ему место органиста. Но Фридеман не хочет посвящать себя религиозной музыке. Принц Вюртембергский через курьера приглашает Иоганна-Себастьяна к своему двору, и тот предлагает сыну поехать вместо него. При дворе Фридеман одерживает победу в музыкальном конкурсе и привлекает к себе внимание знаменитой балерины Фиорини и девушки из высшего общества Антонии Колловрат. Последняя берет у него уроки музыки, но министр принца хочет жениться на ней и поручает Фиорини охмурить Фридемана. Фиорини просит Фридемана написать для нее балет. Тот сперва колеблется, поскольку считает такую музыку слишком пошлой, но затем соглашается. За это его осуждают брат Эммануил, старый слуга и Антония, отвергнувшая предложение руки и сердца со стороны министра. Под влиянием Антонии и несмотря на успех балета, Фридеман вновь берется за сочинение серьезной музыки. Он отказывается быть придворным композитором. После смерти отца он просит для себя место органиста. Он играет композицию собственного сочинения, которая кажется слушателям слишком оригинальной. Тогда по совету близких он исполняет неизданное произведение отца, выдав его за свое. Его конкурент раскрывает обман, и Фридеману отказано в месте. Фридеман злится от того, что последовал дурному совету, и не скрывает своей ярости. Ему надоело, что его всюду воспринимают только как сына Иоганна-Себастьяна: «Я - Фридеманн Бах, и точка!» Он решает исчезнуть. Он примыкает к труппе бродячих актеров и делит с ними презрение и проклятия, их привычный удел в те годы. Его находит свояк, и Фридеман узнает, что Антония вышла замуж за министра. Антония позднее навещает его. Министр следит за ней и выдворяет Фридемана из страны. Много лет спустя в Берлине Фридеман бродит кругами вокруг дома своего брата, который, заметив его, бросается ему навстречу. Фридеман убегает. Эммануил узнает, что он уже очень давно живет в бедных районах города. Посетитель лавки, человек благородных кровей, плохо отзывается о музыке Иоганна-Себастьяна Баха. Фридеман приходит в ярость. Человек наносит ему смертельную рану шпагой. Фридеман умирает, слушая сочинение отца, которое по его просьбе исполняет Эммануил.
        Единственный фильм Трауготта Мюллера, знаменитого художника-декоратора, работавшего в «Немецком театре» и в труппе Густафа Грюндгенса. История старшего сына Баха (1710–1784) дает эмоциональный и оригинальный портрет художника, который, стремясь завоевать независимость, проходит через множество превратностей и поражений и по пути невольно превращается в маргинала. Выдающийся актер Густаф Грюндгенс наделяет своего героя немалой убедительностью, а также бурной и романтичной натурой. Сюжет привлекателен и лишен идеологии, хотя в нем содержится слишком много диалогов, в которых часто повторяется одно и то же, особенно во 2-й части; в фильме никак не упоминается новаторский вклад Фридемана в музыку. Главное достоинство картины - великолепно воссозданная эпоха. Предметы, костюмы, декорации, музыкальные инструменты переносят зрителя в другой мир; мало фильмов способны до такой степени погрузить смотрящего в атмосферу и быт другого столетия. 1-я сцена, где Фридеман находит отца в музыкальной комнате и начинает играть на клавесине вместе с братом и будущим свояком, необычна и убедительна, насколько это возможно в историческом фильме. Именно такие сцены делают картину уникальной и увлекательной.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Friedemann Bach

См. также в других словарях:

  • охмурить — обдурачить, поймать на фуфу, поддеть на фуфу, обаять, облапошить, охмуряжить, обставить, обуть, обдуть, обжулить, одурачить, обморочить, обмануть, провести, обмишурить, обштопать, обхитрить, заморочить голову, задурить голову, обвести вокруг… …   Словарь синонимов

  • ОХМУРИТЬ — ОХМУРИТЬ, охмор и пр. см. охмарить. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • ОХМУРИТЬ — ОХМУРИТЬ, рю, ришь; рённый ( ён, ена); совер., кого (что) (прост.). Обмануть, провести, одурачить. | несовер. охмурять, яю, яешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • охмурить — сов. перех. разг. сниж. см. охмурять Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • охмурить — охмурить, охмурю, охмурим, охмуришь, охмурите, охмурит, охмурят, охмуря, охмурил, охмурила, охмурило, охмурили, охмури, охмурите, охмуривший, охмурившая, охмурившее, охмурившие, охмурившего, охмурившей, охмурившего, охмуривших, охмурившему,… …   Формы слов

  • охмурить — охмур ить, р ю, р ит …   Русский орфографический словарь

  • охмурить — (II), охмурю/, ри/шь, ря/т …   Орфографический словарь русского языка

  • охмурить — рю, ришь; охмурённый; рён, рена, рено; св. кого. Разг. сниж. Обольстить, завлечь. О. девку. ◁ Охмурять, яю, яешь; нсв …   Энциклопедический словарь

  • охмурить — рю/, ри/шь; охмурённый; рён, рена/, рено/; св. см. тж. охмурять кого разг. сниж. Обольстить, завлечь. Охмури/ть девку …   Словарь многих выражений

  • Иван Валялкин — Список персонажей книжной серии Дмитрия Емца «Таня Гроттер». Таня Гроттер. Дочь Леопольда и Софии Гроттеров, двух замечательных белых магов, которые погибли, защищая ее от Чумы дель Торт, злобной старухи, черной волшебницы, пытавшейся захватить… …   Википедия

  • Ванька Валялкин — Список персонажей книжной серии Дмитрия Емца «Таня Гроттер». Таня Гроттер. Дочь Леопольда и Софии Гроттеров, двух замечательных белых магов, которые погибли, защищая ее от Чумы дель Торт, злобной старухи, черной волшебницы, пытавшейся захватить… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»