-
121 кыргешташ
кыргешташI-емподобрать (ноги под себя), сложить ноги калачиком; сложить руки крест-накрестЙолым кыргешташ подобрать ноги.
Миклай пычалжым мландӱмбак пыштыш да воктекем кыргештен шинче. В. Любимов. Миклай ружьё положил на землю, сам сел рядом со мной, подобрав ноги.
Кидым кыргештен шинчаш ок йӧрӧ – ойгылан. Калыкмут. Сидеть, сложа руки крест-накрест, нельзя – к горю.
II-емуст. окружать, окружить; объездить, объехатьОжно Торъял ден Шернур деч умбакыже каен огытыл гын, кызыт ик арняште пӱтынь Марий кундемым машина дене кыргештат. М. Якимов. Если раньше не ходили дальше Торъяла и Сернура, то сейчас на машине за неделю объезжают весь Марийский край.
Составные глаголы:
-
122 кысык
кысыкдиал. тесныйШаулыш-шаулышат, мундиржын кысык шушажым луштарен, арва мешак гай волен шинче. Я. Ялкайн. Он ругался, ругался, а затем расстегнул свой тесный воротничок и опустился, словно мешок с мякиной.
Идиоматические выражения:
-
123 кычкырлаш
кычкырлаш-емпокрикивать, кричать наперебойНуно чыланат, икте-весыштым кычкырлен сеҥаш тӧчен, орышыла йӱкланат. К. Васин. Все они кричат наперебой, шумят, словно сумасшедшие.
Тиде жапыште нунылан ӱчым ыштыме семын кок курныж коклашке кумшо толын шинче. Ынде почела-почела кычкырлаш тӱҥальыч. А. Юзыкайн. В это время словно назло к двум коршунам подлетел третий. Теперь они втроём начали каркать наперебой.
-
124 лагерь
лагерь1. лагерь; временная стоянкаТурист лагерь туристический лагерь;
кеҥеж лагерь летний лагерь.
Эҥер сер аркаште ушкал фермын кеҥежымсе лагерьже верланен. М. Рыбаков. На возвышенности у берега реки расположен летний лагерь молочно-товарной фермы.
Геолог-влак лагерьлан верым ер воктен ойырен налыныт. «Мар. ком.» Геологи облюбовали место для лагеря у озера.
2. лагерь; название учреждений для содержания большого количества людейПионер лагерьыште канаш отдыхать в пионерском лагере;
военнопленный-влакын лагерьышт лагерь для военнопленных.
Тыште пионер лагерь улмым вигак палена, йошкар галстукан йоча-влак кидым рӱзат. А. Ягельдин. О нахождении здесь пионерского лагеря узнаём сразу, дети в пионерских галстуках машут руками.
3. перен. лагерь; общественно-политическая группировка, направлениеТыныслык верч шогышо тӱнямбалсе лагерь международный лагерь мира.
4. в поз. опр. лагерный (лагерь 1,2 дене кылдалтше)Лагерь начальник начальник лагеря.
Лагерь илышым ме але сайын она шинче. Н. Лекайн. Мы ещё недостаточно знаем о лагерной жизни.
Нуно пленный-влакым лагерь капка ончыко луктын шогалтышт. Н. Лекайн. Они вывели пленных за ворота лагеря.
-
125 лагон
лагонлагун диал. бочонок (пӱрылан, тегытлан кучылтмо изирак вочко)Тегыт лагон лагун для дёгтя.
Озаватын ӱстембалже кочкыш-йӱыш дене темын. Лагонеш шоҥешталтше мӱй пӱрӧ толын шинче. А. Юзыкайн. Стол у хозяйки полон угощениями. Появилась медовая бражка в лагуне.
-
126 лазарет
лазарет1. лазарет (военный больнице, изи госпиталь)Полк лазарет полковой лазарет;
лазаретыште эмлалташ лечиться в лазарете.
Пӱрымаш тудым фронт гыч фронтыш, лазарет гыч лазаретыш шӱдыркален. В. Юксерн. Судьба его таскала с фронта на фронт, из лазарета в лазарет.
Контузитлалтынам. Позиций гыч луктыныт, ом шинче, лазаретеш гына ушым налынам. А. Березин. Я был контужен. Как вынесли – не знаю, в себя пришёл только в лазарете.
2. в поз. опр. лазаретныйЛазарет машина лазаретная машина;
лазарет пӧрт здание лазарета.
-
127 лаптырген шинчаш
Чӧгыт йымак логалмек, шергаш лаптырген шинче. Попав под молоток, колечко приплюснулось.
Составной глагол. Основное слово:
лаптыргаш -
128 ларткаш
ларткаш-ем– Вот мо, – мане вара, – тиде ерыш лудо-влак кастене погынат, тый лудыла ларткен веле шинче. М.-Азмекей. – Вот что, – сказал он потом, – на этом озере вечером собираются утки, ты сиди и крякай, как они.
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языкиот+шинче
Страницы