Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

от+служба

  • 101 gospeller

    {'gɔspələ}
    1. един от четиримата евангелисти
    2. свещеник, който чете евангелието (при служба)
    3. (странствуващ) проповедник
    hot GOSPELLER страстен пуританин, фанатик
    * * *
    {'gъspъlъ} n 1. един от четиримата евангелисти; 2. свещеник
    * * *
    1. (странствуващ) проповедник 2. hot gospeller страстен пуританин, фанатик 3. един от четиримата евангелисти 4. свещеник, който чете евангелието (при служба)
    * * *
    gospeller[´gɔspələ] n 1. библ. един от четиримата евангелисти; 2. рел. свещеник, който чете евангелието (при служба); 3. (странстващ) проповедник; a hot \gospeller страстен (ревностен) проповедник (и прен.); фанатик, горещ защитник (на нещо).

    English-Bulgarian dictionary > gospeller

  • 102 grey-headed

    {,grei'hedid}
    1. побелял, остарял
    2. стар, от памтивека
    3. с дългогодишиа служба
    * * *
    {,grei'hedid} a 1. побелял, остарял: 2. стар, от памтивек
    * * *
    1. побелял, остарял 2. с дългогодишиа служба 3. стар, от памтивека
    * * *
    grey-headed[´grei¸hedid] adj 1. побелял; остарял; 2. стар, от памтивека; 3. с дългогодишна служба; използван.

    English-Bulgarian dictionary > grey-headed

  • 103 herald

    {'herəld}
    I. 1. пратеник, вестител, глашатай
    2. лице, чиято служба е да раздава/регистрира титли и фамилии гербове
    HERALD s' College Хералдическа палата (в Лондон)
    II. 1. съобщавам официално, известявам, възвестявам
    2. приветствувам
    3. въвеждам (into)
    * * *
    {'herъld} n 1. пратеник, вестител; глашатай; 2. лице, чиято сл(2) {'herъld} v 1. съобщавам официално, известявам, възвестява
    * * *
    пратеник; вестител; възвестявам; глашатай;
    * * *
    1. herald s' college Хералдическа палата (в Лондон) 2. i. пратеник, вестител, глашатай 3. ii. съобщавам официално, известявам, възвестявам 4. въвеждам (into) 5. лице, чиято служба е да раздава/регистрира титли и фамилии гербове 6. приветствувам
    * * *
    herald[´herəld] I. n 1. пратеник, вестител, вестоносец, глашатай; the lark, \herald of the morning чучулигата, предвестник на утрото; 2. лице, чиято служба е да раздава (регистрира) титли и фамилни гербове; II. v 1. съобщавам официално, известявам, възвестявам; to \herald in the morn известявам пукването на зората; 2. въвеждам ( into).

    English-Bulgarian dictionary > herald

  • 104 hitch

    {hitʃ}
    I. 1. дръпвам, издърпвам, подръпвам (и с up)
    2. закачам (се), завързвам (on, onto за)
    впрягам (и с up)
    3. оженвам
    to get HITCHed sl. оженвам се
    to HITCH up with събирам се с, оженвам се за
    4. тех. зацепвам, захващам
    5. накуцвам, куцукам
    6. sl. погаждам се, разбирам се
    прилягам (with)
    7. разг. давам знак (при автостоп)
    II. 1. (по) дръпване
    2. закачване, скачване
    3. спънка, пречка, затруднение, засечка
    to go off without a HITCH минавам гладко/благополучно
    4. мор. вид възел
    5. впрягане
    6. накуцване
    7. геол. слабо разместване на пластове
    8. ам. разг. военна служба
    9. пътуване на автостоп
    * * *
    {hitsh} v 1. дръпвам, издърпвам, подръпвам (и с up); 2. закачам (2) {hitsh} n 1. (по)дръпване; 2. закачване, скачване; 3. спънка
    * * *
    спънка; пречка; впрягане; впрягам; дръпвам; дръпване; засичам; дърпам; завързвам; закачване; закачам; засечка; накуцване; накуцвам;
    * * *
    1. i. дръпвам, издърпвам, подръпвам (и с up) 2. ii. (по) дръпване 3. sl. погаждам се, разбирам се 4. to get hitched sl. оженвам се 5. to go off without a hitch минавам гладко/благополучно 6. to hitch up with събирам се с, оженвам се за 7. ам. разг. военна служба 8. впрягам (и с up) 9. впрягане 10. геол. слабо разместване на пластове 11. закачам (се), завързвам (on, onto за) 12. закачване, скачване 13. мор. вид възел 14. накуцвам, куцукам 15. накуцване 16. оженвам 17. прилягам (with) 18. пътуване на автостоп 19. разг. давам знак (при автостоп) 20. спънка, пречка, затруднение, засечка 21. тех. зацепвам, захващам
    * * *
    hitch[hitʃ] I. v 1. дръпвам, дърпам се; 2. закачам (се), завързвам (on, on to); 3. засичам, правя засечка (за пистолет; и прен.); 4. впрягам (и с up); to \hitch up with разг. събирам се с, съюзявам се с; женя се за; 5. ам. накуцвам; 6. ам. разг. разбирам се, погаждам се, карам; to \hitch o.'s wagon to a star имам големи планове (мечти); II. n 1. дръпване; 2. закачване; 3. спънка, пречка, препятствие, затруднение; засечка; задръжка; трудност, мъчнотия; a \hitch in the negotiations засечка в преговорите; 4. мор. вид възел; 5. впрягане; 6. накуцване; 7. ам. разг. военна служба; 8. геол. слабо разместване на пластове; 9. мин. стъпало; гнезден (за крепеж).

    English-Bulgarian dictionary > hitch

  • 105 ineligible

    {in'elidʒəbl}
    I. 1. неизбираем
    2. неподходящ, неприемлив
    бeз необходимите качества
    3. негоден (за военна служба)
    II. 1. лице, което не може да бъде избирано
    2. неподходящ кандидат (за женитба)
    * * *
    {in'elijъbl} I. a 1. неизбираем; 2. неподходящ; неприем
    * * *
    неприемлив; неподходящ;
    * * *
    1. i. неизбираем 2. ii. лице, което не може да бъде избирано 3. бeз необходимите качества 4. негоден (за военна служба) 5. неподходящ кандидат (за женитба) 6. неподходящ, неприемлив
    * * *
    ineligible[in´elidʒəbəl] I. adj 1. неизбираем; 2. неподходящ; неприемлив; който няма необходимите качества; 3. негоден (особ. за военна служба); FONT face=Times_Deutsch◊ adv ineligibly; II. n 1. лице, което не може да бъде избрано; 2. неподходящ кандидат (за женитба).

    English-Bulgarian dictionary > ineligible

  • 106 inspectorate

    {in'spektərət}
    1. инспекция (служба контролъори)
    2. инспекционен район
    3. инспекторска длъжност (и inspectorship)
    * * *
    {in'spektъrъt} n 1. инспекция (служба контрольори); 2. и
    * * *
    1. инспекторска длъжност (и inspectorship) 2. инспекционен район 3. инспекция (служба контролъори)
    * * *
    inspectorate[in´spektərit] n 1. инспекция, инспекторат; 2. инспекционен район; 3. инспекторска длъжност (и inspectorship).

    English-Bulgarian dictionary > inspectorate

  • 107 intelligence

    {in'telidʒəns}
    1. ум, разум, разсъдък, интелект
    INTELLIGENCE teat тест за интелигентност
    2. интелигентност. схватливост, бързо разбирапе
    to exchange a look of INTELLIGENCE разбирам се с някого с поглед
    3. сведения, информация, новина
    to give/receive INTELLIGENCE давам/получавам сведения
    latest INTELLIGENCE последни новини
    INTELLIGENCE office информационно бюро
    4. разузнаване
    INTELLIGENCE department/bureau разузнавателен отдел
    INTELLIGENCE Service Интелиджънс Сървис, английската разузнавателна служба
    INTELLIGENCE officer началник на разузнавателен отдел
    5. разумно същество
    * * *
    {in'telijъns} n 1. ум, разум, разсъдък, интелект; intelligence t
    * * *
    схватливост; ум; сведения; възприемчивост; разузнавателен; разум; разсъдък; информация; интелект;
    * * *
    1. intelligence department/bureau разузнавателен отдел 2. intelligence office информационно бюро 3. intelligence officer началник на разузнавателен отдел 4. intelligence service Интелиджънс Сървис, английската разузнавателна служба 5. intelligence teat тест за интелигентност 6. latest intelligence последни новини 7. to exchange a look of intelligence разбирам се с някого с поглед 8. to give/receive intelligence давам/получавам сведения 9. интелигентност. схватливост, бързо разбирапе 10. разузнаване 11. разумно същество 12. сведения, информация, новина 13. ум, разум, разсъдък, интелект
    * * *
    intelligence[in´telidʒəns] n 1. ум, разум, разсъдък, интелект; \intelligence test тест за интелигентност; artificial \intelligence изкуствен интелект; 2. интелигентност, схватливост, бързо разбиране; 3. сведения, информация; новина, вест; to give ( receive) \intelligence давам (получавам) сведения; latest \intelligence последни новини; \intelligence office информационно бюро; ам. ост. посредническо бюро за намиране на домашна прислуга; 4. разузнаване; \intelligence department ( bureau) разузнавателен отряд; I. Service Интелиджънс сървис, английската разузнавателна служба; \intelligence officer разузнавач.

    English-Bulgarian dictionary > intelligence

  • 108 intercommunication

    {'intəkə,mju:ni'keiʃn}
    1. сношение, общение
    2. общуване, беседване
    3. връзка, свръзка
    INTERCOMMUNICATION service воен. свързочна служба
    * * *
    {'intъkъ,mju:ni'keishn} n 1. сношение, общение; 2.
    * * *
    общуване; взаимодействие;
    * * *
    1. intercommunication service воен. свързочна служба 2. връзка, свръзка 3. общуване, беседване 4. сношение, общение
    * * *
    intercommunication[¸intəkə¸mju:ni ´keiʃən] n 1. общуване, общение; 2. общуване, беседване; 3. връзка, свръзка; \intercommunication service воен. свързочна служба; 4. вътрешно разговорно устройство.

    English-Bulgarian dictionary > intercommunication

  • 109 interview

    {'intəvju:}
    I. 1. среща, беседа (обик. с кандидат за служба)
    2. интервю
    II. v имам среща/беседа с, интервюирам
    * * *
    {'intъvju:} n 1. среща, беседа (обик. с кандидат за служба)(2) {'intъvju:} v имам среща/беседа с; интервюирам.
    * * *
    свиждане; беседа; интервю; интервюирам;
    * * *
    1. i. среща, беседа (обик. с кандидат за служба) 2. ii. v имам среща/беседа с, интервюирам 3. интервю
    * * *
    interview[´intəvju:] I. n 1. среща, беседа, разговор, интервю (обикн. с кандидат за работа); 2. (журналистическо) интервю; II. v имам среща (беседа) с; интервюирам.

    English-Bulgarian dictionary > interview

  • 110 invalid

    {'invalid}
    I. 1. неработоспособен, нетрудоспособен, болен, болнав, нездрав, недъгав
    2. предназначен за болни (за диета), диетичен (за храна)
    INVALID chair стол на колела (за инвалида)
    II. n болен, болник, инвалид, недъгав човек
    III. 1. правя/ставам инвалид
    INVALIDed for life осaкатен за цял живот
    2. освобождавам (се) от военна служба по инвалидност/като инвалид
    to be INVALIDed out of the army напускам/уволнен съм от войската като инвалид
    IV. 1. юр. недействителен, невалиден, нищожен, лишен от законна сила
    2. необоснован (за довод и пр.)
    * * *
    {'invalid} I. а 1. неработоспособен, нетрудоспособен; болен, (2) {'invъli:d} v 1. правя/ставам инвалид; invalided for life осaка{3} {in'valid} a 1. юр. недействителен, невалиден; нищожен; л
    * * *
    болник; невалиден; недействителен; недъгав; неработоспособен; нищожен; нетрудоспособен; нередовен;
    * * *
    1. i. неработоспособен, нетрудоспособен, болен, болнав, нездрав, недъгав 2. ii. n болен, болник, инвалид, недъгав човек 3. iii. правя/ставам инвалид 4. invalid chair стол на колела (за инвалида) 5. invalided for life осaкатен за цял живот 6. iv. юр. недействителен, невалиден, нищожен, лишен от законна сила 7. to be invalided out of the army напускам/уволнен съм от войската като инвалид 8. необоснован (за довод и пр.) 9. освобождавам (се) от военна служба по инвалидност/като инвалид 10. предназначен за болни (за диета), диетичен (за храна)
    * * *
    invalid[´invə¸li:d] I. adj 1. неработоспособен, нетрудоспособен; болен, болнав, нездрав; 2. предназначен за болни; II. n болен, болник; инвалид, недъгав, сакат човек; \invalid care allowance помощ за гледане на инвалид; III. v 1. правя (ставам) инвалид; \invalided for life осакатен за цял живот, осакатен до края на живота си; 2. освобождавам (се) от военна служба по инвалидност (като инвалид). IV.[in´vælid] adj недействителен, невалиден (пред закона), юрид. нищожен, лишен от законна сила; необоснован; FONT face=Times_Deutsch◊ adv invalidly.

    English-Bulgarian dictionary > invalid

  • 111 itinerant

    {i'tinərənt}
    I. 1. странствуващ, пътуващ
    2. който обикаля (по служба)
    II. 1. странствуващ проповедник/музикант и пр
    2. скитник
    * * *
    {i'tinъrъnt} I. а 1. странствуващ, пътуващ; 2. който обикал
    * * *
    странстващ; пътуващ;
    * * *
    1. i. странствуващ, пътуващ 2. ii. странствуващ проповедник/музикант и пр 3. който обикаля (по служба) 4. скитник
    * * *
    itinerant[i´tinərənt, ai´tinərənt] adj 1. странстващ, пътуващ; 2. който обикаля (по служба); FONT face=Times_Deutsch◊ adv itinerantly.

    English-Bulgarian dictionary > itinerant

  • 112 line

    {lain}
    I. 1. линия, черта, щриха (и изк.)
    LINE and colour изк. контури и цветове
    in LINE по/в права линия
    2. сп. линия
    3. (по) гранична линия, предел (и прен.)
    to go over/to overstep the LINE прекалявам, престъпвам позволеното
    paper just on the LINE съчинение/класно едва за тройка
    below the LINE незадоволителен, слаб
    4. геогр. екватор
    5. бръчка, линия (на дланта), бразда
    6. обик. рl контури, очертание, линия, силует
    7. редица, опашка (от хора)
    to stand in (a) LINE стоя/редя се/нареждам се на опашка
    to be in LINE for мой ред е за (повишение и пр.)
    to keep in LINE пазя си реда
    to get in/into LINE нареждам се
    8. линия (на съобщения)
    LINE engaged/aм. busy заето (за телефон)
    hold the LINE! чакайте на телефона! не прекъсвайте! shared/party LINE дуплекс
    9. жп. линия, релей
    LINE service пътна служба
    10. воен. развърнат строй, фронтова линия
    рl позиции
    to fall in LINE строявам се
    LINE ahead/astern мор. строй килватер
    LINE abreast мор. строй фронт
    in LINE в развърнат строй
    the enemy's LINEs позициите/разположението на противника
    LINE of battle боен ред
    to go up the LINE излизам на боева линия
    all along the LINE по всички фронтове, прен. по всички линии
    11. воен. редовни пехотни полкове, ам. редовни/строеви войски/офицери
    12. писан/печатен ред, стих
    to drop someone a LINE пиша някому накратко, драсвам някому няколко реда
    13. pl театр. реплика
    14. pl брачно свидетелство (и marriage LINEs)
    15. влакно (и на въдица), канап, въже (нце), жица
    LINE fishing риболов с въдица, въдичарство
    to give someone LINE enough давам някому свобода на действие
    16. конвейер
    17. воен. посока
    LINE of march посока на движение
    LINE of fire посока на стрелба
    18. насока, линия на поведение
    party LINE партийна линия
    on these LINEs в тази насока направление/дух
    to be in LINE with следвам/спазвам линията на (партия и пр.)
    to be out of LINE неуместен съм (за забележка, държание и пр.), не съм прав, на погрешен път съм
    to take a firm/hard/strong LINE действувам енергично/решително, вземам строги мерки (over something за нещо)
    what LINE do you intend to take? как смятате да постъпите? какво становище смятате да вземете? to do something on/along sound/correct LINEs постъпвам правилно
    on the wrong LINEs неправилно
    to keep to one's own LINE следвам собствения си път
    to keep in LINE спазвам правилата на играта, вървя в крак
    to keep someone in LINE принуждавам някого да върви в крак
    to keep one's temper in LINE запазвам хладнокръвие
    to be working on right LINEs на прав път съм
    to work on the LINEs of работя по системата/метода на
    19. произход, родословие, род, коляно, потекло, линия
    male/female LINE мъжка/женска линия
    20. занятие, работа, професия, специалност, поприще
    he is in the drapery LINE той е търговец на текстил
    that's not much in my LINE не се интересувам/не разбирам много от такива неща, не съм по тази част
    my LINE of country прен. моята област
    in the LINE of duty по задължение, служебно
    21. вид стока
    cheap LINE irt felt hats евтини меки/филцови шапки
    something in that LINE нещо подобно/такова
    22. условия на живот, съдба, късмет
    my LINEs have fallen in pleasant places имал съм късмет в живота си
    hard LINEs разг. лош късмет
    to get/have a LINE on разг. узнавам, научавам се за
    to give someone a LINE on разг. осведомявам някого, подшушвам някому
    to be in LINE with в съгласие съм с, съответствувам на
    to come into LINE with съгласувам се/координирам се с, приемам
    to bring into LINE with съгласувам, убеждавам (някого) да приеме/да се съгласи, вкарвам (някого) в пътя
    on the LINE на височината на очите, на границата (между две категории и пр.), прен. на карта/риск, открито, прямо, незабавно, веднага
    out of LINE накриво, неуместен, нереден
    down the LINE напълно, всецяло
    to shoot a LINE sl. хваля се, фукам се
    II. 1. разчертавам, тегля/чертая линии върху
    2. скицирам, очертавам, чертая, начертавам
    3. набраздявам
    face LINEd with care набръчкано от грижи лице
    4. нареждам (се) в редица (и с up)
    pedestrians LINEd the streets от двете страни на улицата стояха/бяха наредени пешеходци
    road LINEd with trees път с дървета от даете страни
    line in изк. скицирам
    line off набелязвам, очертавам
    line out line off
    отбелязвам (пасаж) зa изхвърляне, пикирам (разсад)
    запътвам се бързо (for към)
    line through зачерквам, зачертавам
    line up строявам (се), нареждам (се), нареждам се на опашка, разг. събирам, организирам, подреждам (изпълнители, програма, номера)
    to LINE up alongside/with разг. поддържам, присъединявам се към
    to LINE up behind разг. следбам, поддържам (някого), спечелвам (някого като съдружник)
    to have something /someone LINEd up имам нещо/някого на разположение
    to LINE something up in one's sights прицелвам се точно в нещо
    III. 1. подплатявам
    2. облицовам
    to LINE one's pockets забогатявам, натрупвам пари
    to LINE one's stomach хапвам си
    * * *
    {lain} n 1. линия, черта, щриха (и изк.); line and colour изк. конт(2) {lain} v 1. разчертавам, тегля/чертая линии върху; 2. скицир{3} {lain} v 1. подплатявам; 2. облицовам; to line o.'s pockets заб
    * * *
    черта; шнур; стих; строеви; редица; разчертавам; ред; рисунък; ресор; поприще; потекло; предел; бръчка; бразда; въже; връв; граница; екватор; курс; колона; коловоз; линия; набраздявам;
    * * *
    1. (по) гранична линия, предел (и прен.) 2. 1 pl брачно свидетелство (и marriage lines) 3. 1 pl театр. реплика 4. 1 влакно (и на въдица), канап, въже (нце), жица 5. 1 воен. посока 6. 1 воен. редовни пехотни полкове, ам. редовни/строеви войски/офицери 7. 1 конвейер 8. 1 насока, линия на поведение 9. 1 писан/печатен ред, стих 10. 1 произход, родословие, род, коляно, потекло, линия 11. 2 вид стока 12. 2 условия на живот, съдба, късмет 13. 20. занятие, работа, професия, специалност, поприще 14. all along the line по всички фронтове, прен. по всички линии 15. below the line незадоволителен, слаб 16. cheap line irt felt hats евтини меки/филцови шапки 17. down the line напълно, всецяло 18. face lined with care набръчкано от грижи лице 19. hard lines разг. лош късмет 20. he is in the drapery line той е търговец на текстил 21. hold the line! чакайте на телефона! не прекъсвайте! shared/party line дуплекс 22. i. линия, черта, щриха (и изк.) 23. ii. разчертавам, тегля/чертая линии върху 24. iii. подплатявам 25. in line в развърнат строй 26. in line по/в права линия 27. in the line of duty по задължение, служебно 28. line abreast мор. строй фронт 29. line ahead/astern мор. строй килватер 30. line and colour изк. контури и цветове 31. line engaged/aм. busy заето (за телефон) 32. line fishing риболов с въдица, въдичарство 33. line in изк. скицирам 34. line of battle боен ред 35. line of fire посока на стрелба 36. line of march посока на движение 37. line off набелязвам, очертавам 38. line out line off 39. line service пътна служба 40. line through зачерквам, зачертавам 41. line up строявам (се), нареждам (се), нареждам се на опашка, разг. събирам, организирам, подреждам (изпълнители, програма, номера) 42. male/female line мъжка/женска линия 43. my line of country прен. моята област 44. my lines have fallen in pleasant places имал съм късмет в живота си 45. on the line на височината на очите, на границата (между две категории и пр.), прен. на карта/риск, открито, прямо, незабавно, веднага 46. on the wrong lines неправилно 47. on these lines в тази насока направление/дух 48. out of line накриво, неуместен, нереден 49. paper just on the line съчинение/класно едва за тройка 50. party line партийна линия 51. pedestrians lined the streets от двете страни на улицата стояха/бяха наредени пешеходци 52. road lined with trees път с дървета от даете страни 53. something in that line нещо подобно/такова 54. that's not much in my line не се интересувам/не разбирам много от такива неща, не съм по тази част 55. the enemy's lines позициите/разположението на противника 56. to be in line for мой ред е за (повишение и пр.) 57. to be in line with в съгласие съм с, съответствувам на 58. to be in line with следвам/спазвам линията на (партия и пр.) 59. to be out of line неуместен съм (за забележка, държание и пр.), не съм прав, на погрешен път съм 60. to be working on right lines на прав път съм 61. to bring into line with съгласувам, убеждавам (някого) да приеме/да се съгласи, вкарвам (някого) в пътя 62. to come into line with съгласувам се/координирам се с, приемам 63. to drop someone a line пиша някому накратко, драсвам някому няколко реда 64. to fall in line строявам се 65. to get in/into line нареждам се 66. to get/have a line on разг. узнавам, научавам се за 67. to give someone a line on разг. осведомявам някого, подшушвам някому 68. to give someone line enough давам някому свобода на действие 69. to go over/to overstep the line прекалявам, престъпвам позволеното 70. to go up the line излизам на боева линия 71. to have something /someone lined up имам нещо/някого на разположение 72. to keep in line пазя си реда 73. to keep in line спазвам правилата на играта, вървя в крак 74. to keep one's temper in line запазвам хладнокръвие 75. to keep someone in line принуждавам някого да върви в крак 76. to keep to one's own line следвам собствения си път 77. to line one's pockets забогатявам, натрупвам пари 78. to line one's stomach хапвам си 79. to line something up in one's sights прицелвам се точно в нещо 80. to line up alongside/with разг. поддържам, присъединявам се към 81. to line up behind разг. следбам, поддържам (някого), спечелвам (някого като съдружник) 82. to shoot a line sl. хваля се, фукам се 83. to stand in (a) line стоя/редя се/нареждам се на опашка 84. to take a firm/hard/strong line действувам енергично/решително, вземам строги мерки (over something за нещо) 85. to work on the lines of работя по системата/метода на 86. what line do you intend to take? как смятате да постъпите? какво становище смятате да вземете? to do something on/along sound/correct lines постъпвам правилно 87. бръчка, линия (на дланта), бразда 88. воен. развърнат строй, фронтова линия 89. геогр. екватор 90. жп. линия, релей 91. запътвам се бързо (for към) 92. линия (на съобщения) 93. набраздявам 94. нареждам (се) в редица (и с up) 95. обик. рl контури, очертание, линия, силует 96. облицовам 97. отбелязвам (пасаж) зa изхвърляне, пикирам (разсад) 98. рl позиции 99. редица, опашка (от хора) 100. скицирам, очертавам, чертая, начертавам 101. сп. линия
    * * *
    line [lain] I. n 1. линия, черта, щрих; \line of demarcation гранична линия, демаркационна линия; \line of sight ( vision) зрителна линия; \line of force физ. силова линия; black \lines, guiding \lines, writing \lines подложка от начертани редове (за писане върху празен лист); to take the air \line ам. вървя направо, тръгвам по най-прекия път; by \line, by \line and level, by \line and rule точно, прецизно, методично; below the \line под нормата; недостатъчно; goal \line сп. голлиния; to tow the \line 1) подчинявам се, огъвам се пред общоприетото; 2) правя фалстарт; 2. линия на поведение; on these \lines в тази насока (направление, дух); to take a strong \line действам енергично; строг съм; to keep ( take) o.'s own \line, to strike out a \line of o.'s own следвам своя път; on the \line of като по модела, метода на; to be working on right \lines на прав път съм; 3. граница, погранична линия (черта); предел; a fine ( thin, narrow) \line тънка разлика; to draw a ( the) \line разграничавам ( between) поставям граница (предел) (at); one must draw the \line somewhere прен. всяко търпение си има граници; a paper just on the \line работа (съчинение, класно), която е точно за тройка; the L. ист. южната граница на Пенсилвания (разделяща робовладелческите от свободните щати); to go over ( cross) the \line прекалявам; престъпвам нормите на благоприличието; 4. обикн. pl очертание, контур, силует; 5. линия (съобщителна, търговска, транспортна); to come on \line влизам в действие (употреба); all along the \line по цялата линия; прен. навсякъде, във всяка точка; hold the \line! не прекъсвайте (при телефонен разговор)! чакайте така! to go on \line включвам се в компютърна мрежа; \line service жп пътна служба; belt \line 1) обиколна трамвайна линия; 2) околовръстна железница; 6. воен. развърнат строй, верига; фронтова линия; to fall in \line воен. строявам се; \line ahead, \line astern мор. в колона по един; \line abreast фронтално; ship of the \line линеен кораб; in \line в развърнат строй; troops of the \line армейска пехота; \line officer младши офицер; ам. строеви офицер; the enemy's \lines позициите (разположението) на противника; \line of battle боен ред; 7. геогр. екватор; 8. произход, родословие, коляно, потекло; линия; male ( female) \line мъжка (женска) линия; 9. бразда; бръчка; 10. връв; канап, шнур; въженце, въже; clothes-\line въже за простиране на пране; to give s.o. \line enough оставям някого на спокойствие (свобода); to tow the party \line поддържам партийната линия; to throw a good \line прен. опитен (добър) рибар съм; 11. въдица, корда; 12. кабел, жица; \line-to-ground ел. фазен, фазов (между проводник и земя); \line-to-\line ел. междуфазен, междуфазов (между два проводника); 13. ред; pl стихове; drop me a few \lines драснете ми няколко реда; take 50 \lines уч. ще преведеш (препишеш) 50 реда (за наказание); to muff o.'s \lines театр. сбърквам (сгрешавам) репликата си; to sign on the dotted \line слагам подписа си, напълно се съгласявам; marriage \lines брачно свидетелство; 14. редица; опашка (от чакащи хора); to stand in \line чакам на (в) редица; правя опашка; bread \line опашка от безработни за безплатна храна; 15. ресор, специалност, поприще; занятие, работа, професия; it is not in my \line, it is out of my \line с такова нещо не се занимавам, не разбирам от такова нещо; не съм по тази част; \line of business театр. амплоа; 16. вид, естество; s.th. in that \line нещо такова (подобно); \line of goods вид стока; 17. дванадесета част от цол (инч); 18. тръба; further down the \line по-късно, в последствие, в бъдеще; to get o.'s \lines crossed обърквам се; to be in ( out of) \line with съгласен съм (не съм съгласен) с, to bring into \line карам, принуждавам да се съгласи; to fall into \line with приспособявам се, нагаждам се към; to come into \line with съгласувам (координирам) се с; to give a \line on давам информация за, представям; to have ( get) a \line on имам представа за, имам мнение (сведения, информация) за; on the \line 1) на височина на очите; 2) на видно място, изтъкнат; 3) ам. веднага, незабавно; to have s.o. on a \line подигравам (лъжа, мамя) някого; hard \lines разг. лош късмет; to be in the firing \line, (in the \line of fire) под прицел съм; подложен съм на нападки (критика); to be ( way) out of \line греша, не съм на прав път, не постъпвам правилно; to put ( lay) s.th. on the \line 1) рискувам да загубя нещо, залагам (репутацията си, работата си) на карта (и to be on the \line); 2) казвам нещо директно и искрено, не спестявам истината; откривам (чувствата си); to be shooting a \line преувеличавам, "изхвърлям се"; to do a \line with sl ходя с, гаджета сме с; II. v 1. разчертавам, тегля (чертая) линии върху; to \line through зачерквам; to \line off трасирам; 2. набраздявам; 3. поставям, нареждам (се) в редица (линия) (и \line up); to \line the streets with trees поставям (насаждам) дръвчета покрай улицата; troops \lined the streets войскови части застанаха от двете страни на улицата; to \line up 1) строявам (нареждам се) в редица; 2) линирам, разчертавам; 3) изравнявам, центрирам; 4) разграничавам се; to \line up with нареждам се с, присъединявам се към; to \line off трасирам; to \line out 1) отбелязвам (пасаж) за изхвърляне от текст; 2) начертавам (маршрут и пр.); 3) бързам; III. v подплатявам, обшивам (облицовам, тапицирам) отвътре; тех. облицовам, подвързвам ( книга); to \line o.'s pocket прен. забогатявам, натрупвам пари (обикн. по нечестен начин, напр. чрез приемане на подкупи).

    English-Bulgarian dictionary > line

  • 113 long-distance

    {,lɔŋ'distans}
    I. a далечен
    LONG-DISTANCE call междуградски/международен телефонен разговор
    II. n ам. телефонна служба за междуградски/международни разговори
    * * *
    {,lъn'distans} I. а далечен; long-distance call междуградски/междун
    * * *
    далечен;
    * * *
    1. i. a далечен 2. ii. n ам. телефонна служба за междуградски/международни разговори 3. long-distance call междуградски/международен телефонен разговор
    * * *
    long-distance[´lɔʃ¸distəns] I. adj далечен; \long-distance call междуградски (международен) телефонен разговор; II. n 1. ам. телефонна служба за извънградски разговори (и \long-distance telephone service); 2. дългосрочна прогноза за времето.

    English-Bulgarian dictionary > long-distance

  • 114 master-at-arms

    {,ma:stərət'a:mz}
    n мор. морски офицер, изпълняващ полицейска служба
    * * *
    {,ma:stъrъt'a:mz} n мор. морски офицер, изпълняващ пол
    * * *
    n мор. морски офицер, изпълняващ полицейска служба
    * * *
    master-at-arms[´ma:stəræt´a:mz] n мор. морски офицер, който изпълнява полицейска служба.

    English-Bulgarian dictionary > master-at-arms

  • 115 military

    {'militəri}
    1. a военен, войнишки, войскови
    of MILITARY age на възраст да отбие военната си служба
    MILITARY man военен
    MILITARY preparedness бойна готовност
    2. n рl военни, войска
    * * *
    {'militъri} 1. а военен; войнишки; войскови; of military age на въз
    * * *
    войнишки; военен; войскови;
    * * *
    1. a военен, войнишки, войскови 2. military man военен 3. military preparedness бойна готовност 4. n рl военни, войска 5. of military age на възраст да отбие военната си служба
    * * *
    military[´militəri] I. adj военен; войнишки; войскови; of \military age на възраст да отбие военната си служба; \military police военна полиция; \military man военен; \military pit вълча яма; \military testament ( will) устно завещание на военнослужещ; II. n pl военни, войска.

    English-Bulgarian dictionary > military

  • 116 national

    {'næʃənl}
    I. a национален, народен
    NATIONAL Assembly Народно събрание
    NATIONAL Service военна/трудова повинност
    NATIONAL Trust Национално дружество за запазване на природни и исторически ценности
    NATIONAL newspaper вестник с голям тираж, който се продава из цялата страна
    NATIONAL Insurance задължителна осигуровка за работници и служещи
    NATIONAL Health Service Държавна служба по здравеопазването
    II. n поданик, гражданин (на дадена държава)
    * * *
    {'nashъnl} 1. а национален, народен; N. Assembly Народно събр
    * * *
    национален; народeн;
    * * *
    1. i. a национален, народен 2. ii. n поданик, гражданин (на дадена държава) 3. national assembly Народно събрание 4. national health service Държавна служба по здравеопазването 5. national insurance задължителна осигуровка за работници и служещи 6. national newspaper вестник с голям тираж, който се продава из цялата страна 7. national service военна/трудова повинност 8. national trust Национално дружество за запазване на природни и исторически ценности
    * * *
    national[´næʃnəl] I. adj национален, народен, народностен;
    ational anthem
    национален химн; N. Assembly народно събрание;
    ational debt
    национален дълг;
    ational economy
    народно стопанство;
    ational income
    национален доход;
    ational service
    военна повинност;
    ational wealth
    национално богатство; N. Economic Development Council Национален съвет за икономическо развитие; N. Curriculum общозадължителна учебна програма; N. Enterprise Board Национален промишлен борд; N. Health Service национална служба по здравеопазването; FONT face=Times_Deutsch◊ adv nationally; II. n поданик, гражданин (на съответна държава); enemy
    ationals
    гражданин на неприятелска страна.

    English-Bulgarian dictionary > national

  • 117 naval

    {'neivl}
    a военноморски, флотски
    NAVAL officer морски офицер
    NAVAL architect корабен инженер
    NAVAL constructor инженер корабостроител
    NAVAL gun бордово оръдие
    NAVAL forces военноморски сили
    NAVAL service военноморска служба
    NAVAL battle морско сражение
    * * *
    {'neivl} а военноморски, флотски; naval officer морски офицер; naval ar
    * * *
    флотски; военноморски;
    * * *
    1. a военноморски, флотски 2. naval architect корабен инженер 3. naval battle морско сражение 4. naval constructor инженер корабостроител 5. naval forces военноморски сили 6. naval gun бордово оръдие 7. naval officer морски офицер 8. naval service военноморска служба
    * * *
    naval[´neivəl] adj военноморски, флотски;
    aval officer
    морски офицер;
    aval medical officer
    военноморски лекар, флотски лекар;
    aval architect
    корабен инженер;
    aval forces
    военноморски сили;
    aval service
    военноморска служба;
    aval battle
    морско сражение;
    aval law
    военноморско право.

    English-Bulgarian dictionary > naval

  • 118 occupant

    {'ɔkjupənt}
    1. обитател
    who is the OCCUPANT of this house? кой живее в/обитава тази къща
    2. владелец, наемател, титуляр (на пост, служба)
    3. юр. лице, което завладява безстопанствен имот
    4. пътник (в кола)
    5. окупатор
    * * *
    {'ъkjupъnt} n 1. обитател; who is the occupant of this house? кой ж
    * * *
    n собственик; наемател, който заема (длъжност и пр.);occupant; n 1. обитател; who is the occupant of this house? кой живее в/обитава тази къща? 2.
    * * *
    1. who is the occupant of this house? кой живее в/обитава тази къща 2. владелец, наемател, титуляр (на пост, служба) 3. обитател 4. окупатор 5. пътник (в кола) 6. юр. лице, което завладява безстопанствен имот
    * * *
    occupant[´ɔkjupənt] n 1. обитател, обитателка; 2. (временен) собственик; наемател; титуляр (на пост, служба); 3. юрид. лице, което завладява безстопанствена вещ; 4. който се намира (вътре) в нещо; the \occupants of the car пътниците в колата; 5. окупатор, окупант.

    English-Bulgarian dictionary > occupant

  • 119 occupy

    {'ɔkjupai}
    1. воен. окупирам, завземам
    2. юр. във владение съм на
    3. заемам, окупирам (сграда)
    4. обитавам, живея в
    5. заемам, изпълвам (място, време, мисли)
    pass зает съм с (with), занимавам се с
    to OCCUPY one's time with something /doing something занимавам се с/прекарвам времето си в нещо
    to be occupied in translating/with a translation of зает съм с превода/превеждането на, превеждам
    6. заемам (служба, пост)
    * * *
    {'ъkjupai} v 1. воен. окупирам, завземам; 2. юр. във владение
    * * *
    заангажирам; завземам;
    * * *
    1. pass зает съм с (with), занимавам се с 2. to be occupied in translating/with a translation of зает съм с превода/превеждането на, превеждам 3. to occupy one's time with something /doing something занимавам се с/прекарвам времето си в нещо 4. воен. окупирам, завземам 5. заемам (служба, пост) 6. заемам, изпълвам (място, време, мисли) 7. заемам, окупирам (сграда) 8. обитавам, живея в 9. юр. във владение съм на
    * * *
    occupy[´ɔkju¸pai] v 1. воен. окупирам, завземам; 2. във владение съм на, заемам; обитавам; живея в; 3. заемам (служба, пост); 4. заемам, изпълвам (място, време, мисли) ( with в); 5. refl и в pass занимавам се с, зает съм с, върша ( with, in с ger).

    English-Bulgarian dictionary > occupy

  • 120 offertory

    {'ɔfətəri}
    1. църк. част от литургията, при която се събират пари
    2. волни пожертвувания (събрани по време на/след църковна служба)
    * * *
    {'ъfъtъri} n 1. църк. част от литургията, при която се съби
    * * *
    1. волни пожертвувания (събрани по време на/след църковна служба) 2. църк. част от литургията, при която се събират пари
    * * *
    offertory[´ɔfətəri] n 1. рел. част от литургията, при която се събират волни пожертвования (пари); 2. волни пожертвования (събрани по време на литургия); 3. нар. пари, събрани по време на или след църковна служба.

    English-Bulgarian dictionary > offertory

См. также в других словарях:

  • Служба безопасности Украины — Служба безопасности Украины …   Википедия

  • СЛУЖБА — службы, р. мн. служб и (устар.) служеб, жен. 1. только ед. Действие и состояние по глаг. служить в 1, 2 и 6 знач. Нести службу. Срок службы радиоламп очень длителен. Служба науке. 2. Работа, занятия служащего (см. служащий в 3 знач.), служилого… …   Толковый словарь Ушакова

  • Служба точного времени — Служба точного времени  организация, хранящая и предоставляющая информацию об измеренном текущем времени с высокой точностью. Телефонные службы точного времени предоставляют информацию в голосовом режиме, называя текущее время в момент… …   Википедия

  • Служба превентивной безопасности ПНА — араб. الأمن الوقائي‎‎, «Аль Амн Аль Викайи» Страна …   Википедия

  • Служба внешней разведки СЫРБАР — Служба внешней разведки Республики Казахстан «Сырбар» «Сырбар» Служба внешней разведки Республ …   Википедия

  • служба психологическая — система практического использования психологии для решения комплексных задач психологической экспертизы, диагностики, консультации в сферах производства, народного образования, медицины, охраны правопорядка и др. В организационном отношении С. п …   Большая психологическая энциклопедия

  • служба — См. богослужение, должность, занятие, священнодействие, услуга быть на службе, выступить из службы, наниматься на службу, определиться на службу, оставлять службу, отбывать службу, поступать на службу, состоять на службе, числиться на службе...… …   Словарь синонимов

  • Служба гражданской обороны федеральная — служба, предназначенная для проведения мероприятий по ГО, включая подготовку необходимых сил и средств и обеспечение действий гражданских организаций ГО в ходе проведения аварийно спасательных и других неотложных работ при ведении военных… …   Словарь черезвычайных ситуаций

  • Служба военной контрразведки (Германия) — Служба военной контрразведки Militärischer Abschirmdienst (MAD) Страна …   Википедия

  • Служба общей разведки — Аль Мухабарат Аль амма (араб. رئاسة الاستخبارات العامة‎‎) Страна …   Википедия

  • Служба военной разведки (Польша) — Служба военной разведки Służba Wywiadu Wojskowego Страна …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»