-
81 versatile
['vɜːsətaɪl]1) Общая лексика: гибкий, изменчивый, легко переходящий от одного к другому, многосторонний, неустойчивый, подвижной, подвижный, разносторонний, шаткий, практичный, многофункциональный2) Зоология: свободноподвижный3) Морской термин: передвижной5) Военный термин: универсальный (по боевому применению), многоцелевой6) Математика: непостоянный7) Железнодорожный термин: разнообразный8) Автомобильный термин: допускающий разнообразное использование, легко приспособляемый9) Лесоводство: универсальный (напр. о прессе)10) Психология: ненадёжный11) Нефть: универсальный12) Деловая лексика: легко приспосабливаемый13) Автоматика: переналаживаемый, приспособляемый, широкого назначения, эксплуатационно гибкий14) Макаров: адаптивный, изменяемый, гибкий (в применении)15) Табуированная лексика: бисексуальный -
82 transfer
перечисление, перевод ( денежных средств); передача, перевод ( ценных бумаг); передача прав собственности на ценные бумаги или иные финансовые инструментыREG пересылка (или перемещение) денежных средств или ценных бумаг или прав, связанных с денежными средствами или ценными бумагами, от одного лица другому путем:(i) передачи банкнот или сертификатов ценных бумаг; (ii) внесения учетных записей в реестр, который ведется финансовым посредником; (iii) внесения учетных записей, которые обрабатываются при помощи платежной системы и/или системы для перевода ценных бумаг. US передача права собственности на ценные бумаги считается завершенной, когда по поручению их владельца сертификаты акций аннулируются и выпускаются новые сертификаты, сведения о которых вносятся в реестр владельцев ценных бумаг, или когда регистратор вносит сведения о смене владельца бумаг в систему ведения реестраSYN:Англо-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > transfer
-
83 transfer of title
тж. title transferпередача правового титула, передача права собственности на что-л.repo передача права собственности на актив от одного лица другому. Передача права собственности используется в качестве способа предоставления обеспечения: лицо, предоставляющее обеспечение, передает право собственности на активы, являющиеся обеспечением, в обмен на согласие лица, получающего обеспечение, что данное лицо вернет эквивалентные активы в соответствии с условиями соглашенияАнгло-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > transfer of title
-
84 conveyance
[kən`veɪəns]перевозка, транспортировкакражаток, ходтягловый скотканалпередача собственности от одного лица другому, документ о такой передачесообщение, манера подачи мысли; передача, традированиеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > conveyance
-
85 hold-over
[`həʊldˏəʊvə]остаток; пережиток наследиедолжностное лицо, переизбранное на новый срокактер, с которым продлен контрактсенатор, оставшийся в новом составе конгрессакамера предварительного заключенияпередача лицензии на торговлю алкоголем одного лица другому на неограниченное время до следующего рассмотрения вопросаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > hold-over
-
86 repeater
[rɪ`piːtə]тот, кто повторяет, пересказываетстудент-второгодникрецидивист; человек, часто попадающий в тюрьму, в участокнезаконно голосующий несколько раз на выборахтот, кто часто останавливается в одном и том же отелекорабль, передающий сигналы с одного корабля другомурепетир, часы с репетиромпериодическая дробьретранстлятормагазинная винтовкаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > repeater
-
87 promissory note
фр. billet à ordre
исп. pagaré
простой вексель
Безусловное письменное обещание одного лица другому выплатить по требованию или в определенное время определенную сумму денег этому лицу или держателю векселя, подписанное трассантом.
-
88 conveyance
noun1) перевозка, транспортировка2) перевозочные средства3) наемный экипаж4) сообщение (идей и т. п.)5) leg. передача (имущества)6) leg. документ (о передаче имущества)7) mining транспортер, конвейер* * *(n) доставка; перевозочное средство; передача правого титула; подвод; правопередача* * *перевозка, транспортировка* * *[con'vey·ance || -eɪəns] n. перевозка, транспортировка, перевозочные средства* * *конвейерперевезперевозперевозкапередачасообщениетранспортировка* * *1) а) перевозка б) сленг кража (обычно карманная) в) ток г) любое транспортное средство; устар. тягловый скот д) канал (в самом широком смысле) е) 2) юр. передача собственности от одного лица другому, документ о такой передаче 3) сообщение, манера подачи мысли; передача, традирование (может прямо не переводиться) -
89 pitchout
(n) переброс мяча подающим; питч-аут; поперечный пас одного защитника другому за линией -
90 repeater
noun1) тот, кто или то, что повторяет2) amer. collocation студент-второгодник3) рецидивист4) репетир, часы с репетиром5) amer. slang незаконно голосующий несколько раз на выборах6) math. периодическая дробь7) магазинная винтовка8) radio трансляционный усилитель* * *1 (0) незаконно голосующий несколько раз на выборах2 (n) магазинная винтовка; магазинное оружие; периодическая дробь; повторивший показанное ранее достижение спортсмен; повторитель; репетичный корабль; ретранслятор; рецидивист; студент-второгодник; часы с репетиром* * *тот, кто повторяет, пересказывает* * *[re'peat·er || rɪ'pɪːtə(r)] n. часы с репетиром; рецидивист; репетир; периодическая дробь; студент второгодник; незаконно голосующий несколько раз на выборах; повторитель, ретранслятор* * *репетиррецидивисттот* * *1) а) тот, кто повторяет б) амер. разг. студент-второгодник в) рецидивист; человек, часто попадающий в тюрьму, в участок г) амер. сленг незаконно голосующий несколько раз на выборах д) тот, кто часто останавливается в одном и том же отеле е) мор. корабль, передающий сигналы с одного корабля другому 2) а) репетир, часы с репетиром б) мат. периодическая дробь в) радио ретранстлятор г) магазинная (с магазином) винтовка -
91 touch and go
1 (0) смертельно опасная ситуация2 (a) критический; опасный; поверхностный; рискованный3 (n) быстрая перемена тем; быстрое прикосновение к предмету и мгновенное удаление; быстрый переход от одного к другому; опасное дело; сделанное очень быстро* * *рискованный, опасный, отрывочный, опасное дело, рискованное дело, опасное положение, рискованное положение -
92 transilience
(n) резкий переход от одного к другому -
93 transilient
(a) перескакивающий от одного к другому -
94 versatile
adjective1) многосторонний; гибкий; versatile talent разносторонний талант; versatile mind гибкий ум2) непостоянный, изменчивый3) bot. zool. подвижный* * *1 (0) легко переходящий от одного к другому2 (a) изменчивый; многоцелевой; непостоянный; неустойчивый; подвижной; подвижный; разносторонний; универсальный; шаткий* * *многосторонний, многогранный, разносторонний* * *[ver·sa·tile || 'vɜrsətl /'vɜːsətaɪl] adj. многосторонний, непостоянный, разносторонний, изменчивый, подвижный, гибкий, многогранный* * *гибкийизменчивыймногостороннийнепостоянныйразносторонний* * *1) многосторонний 2) изменчивый 3) многоцелевой -
95 concklusion of a transaction
. подписание документов о действиях, направленных на установление, изменение или прекращение правоотношений юридических и физических лиц, а также о переходе банковских документов, ценных бумаг, денег от одного лица другому. . Словарь экономических терминов 1 .Англо-русский экономический словарь > concklusion of a transaction
-
96 strike donations
-
97 glad-hand
1. [ʹglædhænd] n разг.1) радушный приёмhe moved about with a big smile and glad-hand - он переходил от одного к другому, приветствуя всех широкой улыбкой
2) бурные аплодисменты, овация2. [͵glædʹhænd] v разг.to give smb. the glad-hand - встречать кого-л. бурными аплодисментами (особ. исполнителя)
весело, радушно приветствоватьthey came to the airport to glad-hand arriving journalist - они приехали в аэропорт, чтобы приветствовать прибывших журналистов
-
98 slip
I1. [slıp] n1. скольжение; сползание2. ошибка; промахa slip of the tongue - обмолвка, оговорка
to make a slip - ошибиться; дать маху
3. 1) лифчик2) комбинация3) детский фартучек4) pl плавки5) наволочка5. мор.1) слип2) стапель6. геол.1) сдвиг; небольшой сброс2) высота сброса7. тех.1) падение числа оборотов2) пробуксовка♢
to give smb. the slip - а) избегать кого-л.; б) ускользнуть /улизнуть/ от кого-л.there is many a slip 'twixt the cup and the lip - посл. пока стакан не осушил, не говори, что не пролил; ≅ не говори «гоп», пока не перепрыгнешь
2. [slıp] vI1. 1) скользить; плавно или быстро передвигатьсяthe red sun slipped out of the sea - красный диск солнца поднимался над морем
time slips along - время бежит /мчится/
2) (over) пропустить; забыть; отнестись невнимательноto slip over a subject - обойти какой-л. вопрос молчанием
2. 1) двигаться тихо или незаметноmother slipped into the children's room to make sure they were all asleep - мать на цыпочках вошла /прокралась/ в детскую, чтобы удостовериться, что все дети спят
he slipped past the door without being seen - он не заметно проскользнул мимо двери
2) вкрадыватьсяI don't know how the article slipped into the magazine - не понимаю, как эта статья проскочила /попала/ в журнал
3) проходить незаметно4) сделать (что-л.) тихо и незаметно3. ускользать; удиратьto let a chance [an opportunity] slip - упустить удобный случай [благоприятную возможность]
4. 1) выскальзывать, соскальзыватьthe blanket slipped off a bed - одеяло свалилось /сползло/ на пол с кровати
2) снимать, стягиватьto slip one's /the/ ring off one's finger - снять кольцо с пальца
the dog slipped his collar - собака стянула с себя ошейник /освободилась от ошейника/
5. 1) поскользнутьсяto slip on the ice [on the stairs] - поскользнуться на льду [на лестнице]
2) тех. скользить, буксовать6. ошибаться, совершать промах (тж. slip up)he slips now and then in his grammar - он иногда делает грамматические ошибки
7. разг.1) ослабевать, терять силыhe has slipped badly since his heart-attack - он очень сдал после сердечного приступа
the old man is slipping - старик слабеет /теряет силы/
2) спадать, понижатьсяprices have slipped during the past year - амер. за последний год цены упали /понизились/
8. вывихнуть9. освобождать; сбрасыватьto slip a lock - открыть замок отмычкой; взломать замок
II А1. ускользать (из памяти и т. п.)lately things seem to slip (away) from me - в последнее время я многое стал забывать
the appointment slipped (from) my memory - я забыл, что назначил встречу
this point has slipped (from) his attention - на этот вопрос он не обратил внимания
2. срываться (с языка, губ)her name slipped from my lips /from my tongue/ - её имя сорвалось у меня с языка
3. вставить (слово, замечание и т. п.)4. уклоняться ( от удара)5. с.-х. выкинуть плод ( о животных)6. ж.-д. отцеплять ( вагон)7. мор. вытравить ( якорную цепь)8. спускать ( собак)9. переносить не провязывая ( петлю - в вязанье)10. обвести, обойти ( противника - футбол)II Б1. to slip from smth. to smth., to slip into smth. переходить от одного к другомуhe sometimes slips into dreadful language - иногда он вдруг переходит на ругань
2. to slip smth. into smth. (незаметно, потихоньку) всунуть что-л. куда-л.to slip a coin into smb.'s hand - незаметно сунуть кому-л. монету
3. to slip smth. out of smth. (незаметно, потихоньку) вытащить что-л. откуда-л.4. to slip into clothes (быстро) одеться5. to slip out of clothes (быстро) сбросить с себя одеждуshe slipped out of her shoes and entered the room - она тихо сняла туфли и вошла в комнату
6. to slip smth. over smb. разг.1) всучить кому-л. что-л.2) обойти, обмануть кого-л. в чём-л.♢
to slip money to smb. - дать взятку /«сунуть»/ кому-л.
to slip one's breath /one's wind/ - испустить дух, умереть
to slip one's cable - отдать концы, умереть
to let slip the dogs of war - поэт. начать войну
to slip one's ways - шотл. спокойно идти своим путём
to slip one's trolley - сл. свихнуться
IIto slip a cog - сл. напортачить, ошибиться
1. [slıp] n1. 1) длинная узкая полоскаa slip of paper - полоска /листок/ бумаги
2) щепа; лучина2. 1) побег, отросток; черенок; саженец2) поэт. отпрыск3) маленькое существоa mere slip of a girl - ≅ совсем девочка; просто ребёнок
3. 1) стандартное печатное извещение, уведомление или предупреждение2) бланк, регистрационная карточкаa complaint slip - карточка с записью жалобы (покупателя и т. п.)
4. полигр. гранка ( оттиск)5. амер. узкая скамья ( церковная)6. pl театр. кулисы2. [slıp] v1) срезать (черенок, побег)2) сорвать, отломать (тж. slip off)II [slıp] n1. спец. суспензия, взвесь2. амер. скисшее, свернувшееся молоко3. тех. стеклопаста, шликер -
99 touch-and-go
1. [͵tʌtʃən(d)ʹgəʋ] n1. 1) быстрое прикосновение к предмету и мгновенное удаление от него2) что-л. сделанное очень быстро, поспешно3) быстрый переход от одного к другому; быстрая перемена тем (в разговоре и т. п.)2. рискованное, опасное дело или положение; положение, когда находишься на волосок (от чего-л.); смертельно опасная ситуацияI felt it was touch-and-go - я понимал, что всё висело на волоске
it was touch-and-go with him - он был на волосок от смерти; он чудом избежал смерти
2. [͵tʌtʃən(d)ʹgəʋ] ait was touch-and-go whether we should catch the train - мы очень боялись, что не успеем на поезд; мы рисковали опоздать на поезд
1. рискованный; критический, опасный; ненадёжныйtouch-and-go business /affair/ - рискованное дело
touch-and-go battle - воен. разг. бой в неблагоприятной обстановке [см. тж. 2]
2. отрывочный; поверхностный; скорый, быстрый; небрежный, сделанный кое-какtouch-and-go battle - воен. а) кратковременное столкновение; б) скоротечный бой; [см. тж. 1]
3. неустойчивый, готовый исчезнутьfinances are touch-and-go even with both parents working - даже семьи, в которых работают оба родителя, едва сводят концы с концами
-
100 match
1. Ia dress with hat (carpet with curtains, etc.) to match платье с подобранной к нему шляпкой /с шляпкой в тон/ и т.д.; а dress trimmed with braid (a hat trimmed with velvet, etc.) to match платье, отделанное соответствующей тесьмой и т.д.; these articles are difficult to match трудно подыскать /подобрать/ такие же вещи /предметы/; these colours do not match эти цвета плохо сочетаются /не гармонируют/; these gloves (these threads, these ribbons, these two shoes, etc.) do not match это разные перчатки и т.д.2. IImatch in some manner match well (badly, etc.) точно и т.д. соответствовать, хорошо и т.д. сочетаться3. III1) match smth. match the wallpaper ( the colour of one's dress, her hair, etc.) подходить [по тону] /соответствовать/ обоям и т.д.; can you match this cloth? есть у вас материя /ткань/, подходящая к этой?; his tie doesn't match his suit его галстук не подходит к костюму; match smb.'s talent ( smb.'s character, smb.'s success, etc.) соответствовать / быть равным, быть под стать/ чьему-л. таланту и т.д.; we can't match their speed мы не можем сравняться с ними в скорости; he matched the speed record он достиг рекордной скорости; can you match that story? вы можете рассказать такую же (хорошую, интересную) историю?; match smb. no one can match him никто не может с ним сравниться /соперничать, состязаться/2) match smth. match some silk (a ribbon, one's carpet, etc.) подбирать что-л. в тон /подходящее к, соответствующее/ этому шелку /гармонирующее с этим шелком/ и т.д., match colours подбирать цвета3) match smth. match boards (parts, the pieces of a puzzle, etc.) подгонять /пригонять/ доски и т.д.4. IV1) match smth., smb. in some manner match the suit (the dress, the wallpaper, etc.) well (badly, etc.) хорошо и т.д. гармонировать с костюмом и т.д.; they match each other well они хорошо подходят друг другу2) match smth. in some manner match the ribbons (the silks, the clothes, etc.) well (badly, subtly, etc.) точно и т.д. подбирать ленты и т.д.5. Vmatch smb. smth. can you match me this silk? вы не могли бы подобрать мне такой же шелк?6. XIbe matched in some manner be well (badly, tastefully, etc.) matched точно и т.д. соответствовать, хорошо и т.д. гармонировать; these colours are pretty well matched эти цвета довольно хорошо подобраны /сочетаются/; the opponents were evenly matched соперники были под стать друг другу; these teams are evenly matched силы у этих команд равны; they are equally matched in their knowledge of English они одинаково знают английский язык; be matched by smb. they are matched only by our team только наша команда может соревноваться с ними /поспорить с ними в мастерстве/; he is more than matched by the young sportsman молодой спортсмен ничуть не слабее его, молодой спортсмен, пожалуй, сильнее его; be matched against smb. next time he will be matched against a stronger player в следующий раз он будет состязаться с белее сильным игроком7. XVImatch with smth. match with your dress (with this colour, etc.) подходить к /соответствовать/ вашему платью и т.д., гармонировать с вашим платьем и т.д., these ribbons do not match with your hat эти ленты не подходят к вашей шляпке8. XXI11) match smb. in smth. match smb. in a race (in a game, in fencing, in archery, etc.) состязаться /соперничать/ с кем-л. в беге и т.д., по one can match him in argument никто его не переспорит, никто не может противостоять ему в споре; match smth. for smth., smb. match France for good wine (our country for good sportsmen, etc.) сравниться с Францией по части /в области/ вин и т.д.2) match smb., smth. against /with/ smb., smth. match one fighter against another (the American baseball players against Japanese school teams, one's wits against smb.'s strength, etc.) противопоставлять одного борца другому и т.д.; I'm ready to match my strength with /against/ yours я готов помериться с вами силой; match smth. to smth. match one's actions to one's beliefs (one's actions to one's words, the conclusion to the facts, etc.) привести свои поступки /действия/ в соответствие со своими убеждениями и т.д.
См. также в других словарях:
от одного к другому — нареч, кол во синонимов: 1 • из уст в уста (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
непосредственно от одного к другому — нареч, кол во синонимов: 4 • без посредников (11) • из полы в полу (7) • из рук в руки … Словарь синонимов
акт о передаче права на роялти от одного лица другому — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN royalty deed … Справочник технического переводчика
Одного бьют, а другому наветки дают. — Одного бьют, а другому наветки дают. См. КАРА ПОТАЧКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
От одного берега отстал, к другому не пристал — Отъ одного берега отсталъ, къ другому не присталъ. Ср. Несчастная моя молодость! Вѣчно отъ одного берега къ другому, а ни къ которому не хочется пристать. Тургеневъ. Несчастная. 17. Сусанна … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Заплати другому — Не следует путать с Плачу вперёд!. Заплати другому Pay It Forward … Википедия
Заплати другому (фильм) — Заплати другому Pay It Forward Жанр драма мелодрама … Википедия
от одного берега отстал, к другому не пристал — Ср. Несчастная моя молодость! Вечно от одного берега к другому, а ни к которому не хочется пристать. Тургенев. Несчастная. 17. Сусанна … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
От одного берега отстал, а к другому не пристал. — От одного берега отстал, а к другому не пристал. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
представлявший одного другому — прил., кол во синонимов: 1 • знакомивший (23) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
нагнетание воды с одного края залежи с постепенным передвижением к другому — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN end to end sweep … Справочник технического переводчика