Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

от+зла

  • 1 Verhängnis n

    зла съдба {ж}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Verhängnis n

  • 2 Verhängnis n

    зла участ {ж}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Verhängnis n

  • 3 Gorgon

    {'gɔ:gən}
    1. мит. GORGON горгона
    2. грозотия, зла/свирепа жена
    gorgonian a на горгона, всяващ ужас, вледеняващ, вкаменяващ
    * * *
    {'gъ:gъn} n 1. мит. G. горгона; 2. грозотия; зла/свирепа жена
    * * *
    1. gorgonian a на горгона, всяващ ужас, вледеняващ, вкаменяващ 2. грозотия, зла/свирепа жена 3. мит. gorgon горгона
    * * *
    Gorgon[´gɔ:gən] n 1. мит. Горгона; 2. (g.) грозна, зла жена; грозотия, страшилище.

    English-Bulgarian dictionary > Gorgon

  • 4 Xanthippe

    {zæn'tipi}
    1. Ксантипа (жената на Сократ)
    2. прен. зла/свадлива жена, кавгаджийка, проклетия
    * * *
    {zan'tipi} n 1. Ксантипа (жената на Сократ); 2. прен. зла/с
    * * *
    1. Ксантипа (жената на Сократ) 2. прен. зла/свадлива жена, кавгаджийка, проклетия
    * * *
    Xanthippe[zæn´uipi] n 1. Ксантипа, съпругата на Сократ; 2. зла жена, кавгаджийка.

    English-Bulgarian dictionary > Xanthippe

  • 5 bitch

    {bitʃ}
    I. 1. кучка, женска лисица, вълчица
    2. коварна/зла/деспотична жена, вулг. развратница, кучка
    3. неприятно нещо, противен човек
    4. оплакване
    II. 1. злобен/несправедлив съм
    2. разг. оплаквам се, роптая
    * * *
    {bitsh} n 1. кучка; женска лисица, вълчица; 2. коварна/зла/деспо(2) v 1. злобен/несправедлив съм: 2. разг. оплаквам се, ропт
    * * *
    оплаквам се; изпортвам; кучка;
    * * *
    1. i. кучка, женска лисица, вълчица 2. ii. злобен/несправедлив съм 3. коварна/зла/деспотична жена, вулг. развратница, кучка 4. неприятно нещо, противен човек 5. оплакване 6. разг. оплаквам се, роптая
    * * *
    bitch[bitʃ] I. n 1. кучка; женска лисица, вълчица; 2. грубо кучка, зла жена; развратница, блудница, прелюбодейка, проститутка, въртиопашка; 3. sl оплакване, жалба, тъжба; недоволство; II. v 1. sl оплаквам се, проплаквам, пропищявам, вайкам се, подавам жалба; 2. sl развалям, изпортвам; to \bitch off sl дразня, досаждам, лазя по нервите.

    English-Bulgarian dictionary > bitch

  • 6 grimalkin

    {gri'mælkin}
    1. стара котка
    2. зла старица
    * * *
    {gri'malkin} n 1. стара котка; 2. зла старица.
    * * *
    1. зла старица 2. стара котка
    * * *
    grimalkin[gri´mælkin] n 1. стара котка; 2. зла старица.

    English-Bulgarian dictionary > grimalkin

  • 7 ill-will

    {,il'wi}
    n зла воля, лошо чувство, зложелателство
    to bear someone ILL-WILL имам зъб на/зле настроен съм към някого
    * * *
    {,il'wi n зла воля, лошо чувство, зложелателство; to bear
    * * *
    1. n зла воля, лошо чувство, зложелателство 2. to bear someone ill-will имам зъб на/зле настроен съм към някого
    * * *
    ill-will[´il´wil] n зла воля, лошо чувство, зложелателство; to bear s.o. \ill-will имам зъб на (зле настроен съм към) някого.

    English-Bulgarian dictionary > ill-will

  • 8 malevolence

    {mə'levələns}
    n злоба, злост, неприязън, зла воля
    * * *
    {mъ'levъlъns} n злоба, злост, неприязън; зла воля.
    * * *
    злоба; злост;
    * * *
    n злоба, злост, неприязън, зла воля
    * * *
    malevolence[mə´levələns] n злоба, злост, неприязън; зла воля, зловолие.

    English-Bulgarian dictionary > malevolence

  • 9 malice

    {'mælis}
    1. злоба, зла воля, злост, злонамереност
    to bear someone MALICE, to bear MALICE to/towards someone имам/храня лоши чувства към някого
    2. юр. умисъл
    with/of/through MALICE prepense, with MALICE aforethought с умисъл, злонамерено
    * * *
    {'malis} n 1. злоба, зла воля, злост; злонамереност; to bear s
    * * *
    умисъл; злоба; злонамереност;
    * * *
    1. to bear someone malice, to bear malice to/towards someone имам/храня лоши чувства към някого 2. with/of/through malice prepense, with malice aforethought с умисъл, злонамерено 3. злоба, зла воля, злост, злонамереност 4. юр. умисъл
    * * *
    malice[´mælis] n 1. злоба, зломислие, зла воля, злост; злонамереност; to bear \malice to ( towards) s.o. имам (храня) лоши чувства към някого; 2. юрид. умисъл; with (of, through) \malice prepense, with \malice aforethought с умисъл, злонамерено, умишлено.

    English-Bulgarian dictionary > malice

  • 10 shrew

    {ʃru:}
    1. зла/опърничава жена
    2. зоол. земеровка (сем. Soricidae) (и SHREW mouse)
    * * *
    {shru:} n 1. зла/опърничава жена; 2. зоол. земеровка (сем. Soric
    * * *
    кавгаджийка;
    * * *
    1. зла/опърничава жена 2. зоол. земеровка (сем. soricidae) (и shrew mouse)
    * * *
    shrew[ʃru:] n 1. зла (опърничава) жена; 2. зоол. (и \shrew-mouse) полска мишка.

    English-Bulgarian dictionary > shrew

  • 11 fate

    {feit}
    I. 1. съдба, участ, орис, предопределеност
    stroke of FATE удар на съдбата
    2. мит. орисница, парка
    3. зла участ, гибел, смърт
    to go to one's FATE отивам на смърт
    II. v обик. pass обричам, предопределям
    * * *
    {feit} n 1. съдба, участ, орис; предопределеност; stroke of fate уд(2) {feit} v обик. pass обричам, предопределям.
    * * *
    участ; съдба; орисвам; орисница; орисия; орис; предопределение; гибел;
    * * *
    1. i. съдба, участ, орис, предопределеност 2. ii. v обик. pass обричам, предопределям 3. stroke of fate удар на съдбата 4. to go to one's fate отивам на смърт 5. зла участ, гибел, смърт 6. мит. орисница, парка
    * * *
    fate [feit] I. n 1. съдба, участ, орис, орисия; предопределение, неизбежност; stroke of \fate удар на съдбата; as sure as \fate несъмнено; 2. мит. орисница, парка; 3. зла участ, гибел, смърт; to tempt \fate търся си белята, играя си с огъня; to go to o.'s \fate погубвам се; to meet o.'s \fate 1) срещам (намирам) смъртта си; 2) срещам човека, за когото ще се омъжа (оженя); II. v pass предопределено ми е, обречен съм.

    English-Bulgarian dictionary > fate

  • 12 termagant

    {'tə:məgənt}
    1. зла/деспотична жена, кавгаджийка
    2. attr свадлив, опърничав
    * * *
    {'tъ:mъgъnt} n 1. зла/деспотична жена, кавгаджийка; 2. attr
    * * *
    свадлив; опърничав; кавгаджийка;
    * * *
    1. attr свадлив, опърничав 2. зла/деспотична жена, кавгаджийка
    * * *
    termagant[´tə:məgənt] I. n груба, свадлива жена; кавгаджийка; II. adj опърничава, разг. вироглава, несговорна, свадлива (обикн. за жена или съпруга); FONT face=Times_Deutsch◊ adv termagantly.

    English-Bulgarian dictionary > termagant

  • 13 unfortunately

    {ʌn'fɔ:tʃənitli}
    adv за нещастие/жалост/зла чест, за съжаление
    * * *
    {^n'fъ:tshъnitli} adv за нещастие/жалост/зла чест; за съ
    * * *
    за нещастие; нещастно;
    * * *
    adv за нещастие/жалост/зла чест, за съжаление
    * * *
    unfortunately[ʌn´fɔ:tʃənətli] adv нещастно; за нещастие, за жалост, за съжаление.

    English-Bulgarian dictionary > unfortunately

  • 14 weird

    {wiəd}
    I. 1. съдбоносен, фатален
    the WEIRD sisters орисниците, вещиците (и в Макбет)
    2. свръхестествен, неземен
    3. разг. необикновен, необясним, странен, особен, чудат
    II. n шотл. съдба, зла орис
    * * *
    {wiъd} а 1. съдбоносен, фатален; the weird sisters 1) орисниците; 2(2) {wiъd} n шотл. съдба, зла орис.
    * * *
    ужасяващ;
    * * *
    1. i. съдбоносен, фатален 2. ii. n шотл. съдба, зла орис 3. the weird sisters орисниците, вещиците (и в Макбет) 4. разг. необикновен, необясним, странен, особен, чудат 5. свръхестествен, неземен
    * * *
    weird[wiəd] I. adj 1. съдбоносен, фатален; the \weird sisters орисниците; 2. свръхестествен, неземен; 3. разг. необикновен, странен, особен; старомоден; FONT face=Times_Deutsch◊ adv weirdly; II. n шотл. съдба.

    English-Bulgarian dictionary > weird

  • 15 beldam

    {'beldəm}
    1. n ост. старица
    2. свадлива/зла стара жена, вещица
    * * *
    {'beldъm} n ост. старица; 2. свадлива/зла стара жена, вещица.
    * * *
    старица;
    * * *
    1. n ост. старица 2. свадлива/зла стара жена, вещица

    English-Bulgarian dictionary > beldam

  • 16 xantippe

    {zæn'tipi}
    1. Ксантипа (жената на Сократ)
    2. прен. зла/свадлива жена, кавгаджийка, проклетия
    * * *
    {zan'tipi} n 1. Ксантипа (жената на Сократ); 2. прен. зла/св
    * * *
    1. Ксантипа (жената на Сократ) 2. прен. зла/свадлива жена, кавгаджийка, проклетия

    English-Bulgarian dictionary > xantippe

  • 17 Verhängnis

    Verhä́ngnis n, -se geh зла участ, нещастна съдба, нещастие; гибел, зла орис; jmdm. zum Verhängnis werden ставам зла участ за някого, оказвам се гибелен (пагубен) за някого.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Verhängnis

  • 18 catamaran

    {.ktetama'raen}
    1. примитивен сал
    2. две лодки, съединени с мостче
    3. разг. свадлива/зла жена
    * * *
    {.ktetama'raen} n 1. примитивен сал; 2. две лодки, съединен
    * * *
    кавгаджийка;
    * * *
    1. две лодки, съединени с мостче 2. примитивен сал 3. разг. свадлива/зла жена
    * * *
    catamaran[¸kætəmə´ræn] n 1. катамаран; 2. ав. вид воден самолет, хидроплан; 3. разг. свадлива жена, скандалджийка.

    English-Bulgarian dictionary > catamaran

  • 19 fury

    {'fjuəri}
    1. ярост, бяс, лудост, настървeниe
    in a FURY побеснял, разярен
    2. FURY мит. Фурия
    3. прен. зла/свирепа жена
    * * *
    {'fjuъri} n 1. ярост, бяс; лудост; настървeниe; in a fury побеснял,
    * * *
    фурия; ярост; бяс; настървение;
    * * *
    1. fury мит. Фурия 2. in a fury побеснял, разярен 3. прен. зла/свирепа жена 4. ярост, бяс, лудост, настървeниe
    * * *
    fury[´fjuəri] n 1. ярост, бяс; лудост; настървение; to get into a \fury побеснявам, изпадам в ярост; like \fury разг. бясно, лудо, като бесен; 2. прен. мощ, сила; under the \fury of the sun's blaze под палещите лъчи на слънцето; 3. (F.) мит. фурия (и прен.).

    English-Bulgarian dictionary > fury

  • 20 invidious

    {in'vidiəs}
    1. оскърбителен, наскърбителен, обиден, несправедлив, неудобен, неприятен
    2. завиден, предизвикващ завист/жлъчност/зла воля/омраза
    * * *
    {in'vidiъs} а 1. оскърбителен, наскърбителен, обиден; неспр
    * * *
    обиден; оскърбителен; наскърбителен; несправедлив;
    * * *
    1. завиден, предизвикващ завист/жлъчност/зла воля/омраза 2. оскърбителен, наскърбителен, обиден, несправедлив, неудобен, неприятен
    * * *
    invidious[in´vidiəs] adj 1. оскърбителен, наскърбителен, обиден, несправедлив, унизителен; неудобен, неприятен; \invidious comparison нереално (несправедливо) сравнение; it is \invidious to make a selection невъзможно е да се направи подбор; 2. рядко завистлив; FONT face=Times_Deutsch◊ adv invidiously.

    English-Bulgarian dictionary > invidious

См. также в других словарях:

  • зла́ковый — злаковый …   Русское словесное ударение

  • зла́тка — златка, и; р. мн. ток …   Русское словесное ударение

  • зла́чный — злачный …   Русское словесное ударение

  • Зла за зло не воздавай. — Зла за зло не воздавай. См. ДОБРО МИЛОСТЬ ЗЛО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Зла не помнить — на ком. Устар. Прост. Не сердиться, простить кого либо за причинённые неприятности. [Марфа Борисовна:] Прощай, мой милый! Зла на мне не помни! (А. Островский. Козьма Захарьич Минин Сухорук). От меня она зла не видала, и я на ней зла не помню… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • зла — желать зла • модальность, пожелание хотеть зла • модальность, пожелание …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • зла́ковый — ая, ое. прил. к злак; являющийся злаком. Злаковые растения. || в знач. сущ. злаковые, ых, мн. бот. То же, что злаки (см. злак во 2 знач.) …   Малый академический словарь

  • Зла проблема —  ♦ (ENG evil, problem of)    сложность согласования Божественного всемогущества и Божественной любви с существованием зла, или с тем, что противостоит Богу. Является также проблемой теодицеи …   Вестминстерский словарь теологических терминов

  • Зла́ткиса — За́ка ме́тод — (A. Zlatkis; B. Zak) колориметрический метод определения концентрации холестерина в сыворотке крови, основанный на появлении красно фиолетового окрашивания при взаимодействии холестерина с уксусной и серной кислотами в присутствии хлорного железа …   Медицинская энциклопедия

  • зла́тка — и, род. мн. ток, дат. ткам, ж. Жук, имеющий яркую окраску с металлическим отливом …   Малый академический словарь

  • зла́то — а, ср. трад. поэт. Золото. Видит: весь сияя в злате, Царь Салтан сидит в палате. Пушкин, Сказка о царе Салтане. Не тот счастлив, кто кучи злата Сбирает жадною рукой. Кольцов, Земное счастье …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»