-
1 whittle
ˈwɪtl
1. сущ.;
уст. нож мясника
2. гл. строгать или оттачивать ножом (дерево) to whittle at a piece of wood ≈ обстругивать дерево to whittle a whistle out of a reed ≈ выстругать свистульку из тростника whittle away whittle down (диалектизм) теплая пеленка( диалектизм) фланелевое платьице (грудного ребенка) (диалектизм) шаль, теплый платок;
накидка( диалектизм) большой нож строгать ножом (дерево) ;
обстругивать - to * a pencil очинить карандаш - to * a shoot for a rod обстругать ветку для удочки вырезать ножом (из дерева) - he *d a small dog for his grandson он вырезал из дерева собачку для внука - *d out of a stick вырезанный из палки (диалектизм) изводить заботами себя или других уменьшать, сводить на нет (тж. * away, * down) - to * away a fortune поистратить /промотать/ состояние - to * away a doctrine выхолостить учение;
свести на нет суть доктрины - to * down expenses снизить расходы - to * down a statement смягчить заявление( военное) (разговорное) перемалывать живую силу whittle уст. нож мясника ~ строгать или оттачивать ножом (дерево) ;
to whittle (at smth.) снимать стружку( с чего-л.) ~ строгать или оттачивать ножом (дерево) ;
to whittle (at smth.) снимать стружку (с чего-л.) ~ away сточить;
перен. свести на нет;
to whittle away the distinction between уничтожить различие между;
whittle down = whittle away ~ away сточить;
перен. свести на нет;
to whittle away the distinction between уничтожить различие между;
whittle down = whittle away ~ away сточить;
перен. свести на нет;
to whittle away the distinction between уничтожить различие между;
whittle down = whittle away ~ away сточить;
перен. свести на нет;
to whittle away the distinction between уничтожить различие между;
whittle down = whittle away -
2 whittle
1. noun, obsoleteнож мясника2. verbстрогать или оттачивать ножом (дерево); to whittle at smth. снимать стружку с чего-л.whittle awaywhittle down* * *1 (a) фланелевое платьице2 (n) большой нож; накидка; теплая пеленка; теплый платок; шаль3 (v) вырезать ножом; строгать ножом; уменьшать; уменьшить* * *нож; складной нож* * *[whit·tle || 'hwɪtl /'w-] n. нож мясника v. строгать, обстрогать, оттачивать ножом* * ** * *1. сущ.; устар. нож; складной нож 2. гл. 1) строгать или оттачивать ножом (дерево) 2) уменьшать, сводить на нет (тж. whittle down, whittle away) 3) диал. волновать(ся) -
3 whittle
[ˈwɪtl]whittle уст. нож мясника whittle строгать или оттачивать ножом (дерево); to whittle (at smth.) снимать стружку (с чего-л.) whittle строгать или оттачивать ножом (дерево); to whittle (at smth.) снимать стружку (с чего-л.) whittle away сточить; перен. свести на нет; to whittle away the distinction between уничтожить различие между; whittle down = whittle away whittle away сточить; перен. свести на нет; to whittle away the distinction between уничтожить различие между; whittle down = whittle away whittle away сточить; перен. свести на нет; to whittle away the distinction between уничтожить различие между; whittle down = whittle away whittle away сточить; перен. свести на нет; to whittle away the distinction between уничтожить различие между; whittle down = whittle away -
4 whittle
[`wɪtl]нож; складной ножстрогать оттачивать ножом; вырезатьуменьшать, сводить на нет (тж whittle down, whittle away)волновать(ся)Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > whittle
-
5 whittle
['(h)wɪtl] 1. сущ.; диал.большой нож; складной нож2. гл.2) вырезать3) = whittle down / away уменьшать, сводить на нет4) диал.а) волновать, изводить заботамиб) волноваться -
6 whittle
-
7 whittling
строгал глагол: -
8 миз
миз Iостриё (ножа, меча);миз чыгар- или миз кайра-оттачивать лезвие;бычактын мизи кайтты нож затупился;мизи кайтты или мизи жапырылды перен. он присмирел, поджал хвост;мизин кайтар-1) притупить, затупить;2) перен. притупить энергию; сбить спесь, отбить охоту; дать отпор;душмандын мизин кайтарууга даяр бололу будем готовы дать отпор врагу;атаканын мизин кайтар- отбить атаку;кылычтын (или болоттун) мизин жала- (или тиште-) лизать (или прикусить) лезвие меча (в эпосе - форма закрепления клятвы богатырей); скрепить клятву на мече;кылычтын (или болоттун) мизин жалаш- взаимн. от кылычтын (или болоттун) мизин жала-;аттан түшүп, балбандар ак буудай нанын чайнашты, кылычтын мизин жалашып фольк. богатыри слезли с коней, пожевав хлеб белой пшеницы, полизав лезвие меча (поклялись);кылычтын мизине ал- предать мечу;сени менен кылычтын мизи, найзанын учу менен сүйлөшөм я с тобой буду разговаривать ножом;миздин огундай тончайший;миздин огундай жол менен келдим я приехал по узенькой (и скользкой горной) тропинке;миз бакпаган (о человеке) упорный, настойчивый; самоуверенный;миз бакпастан упорно, настойчиво, уверенно;ак миз южн. то же, что мокок;кылычтын мизин аттат- см. аттат-.миз IIто же, что мис I;миздей1) ровный-ровный;миздей сары талаа ровная-ровная и широкая степь;миздей сары талаага, жетип келсе заматта, томуктай болгон тоосу жок фольк. когда он вмиг достиг ровной степи, (там) не оказалось горы даже с коленную чашечку;2) аккуратный и стройный, опрятный;миздей келин экен опрятная и стройная молодуха. -
9 пыупсыкIын
перех. заострять, заострить конец чего-л. топором или ножом, оттачивать, отточить конец чего-л.
См. также в других словарях:
РЯБЧИК — тельняшка. Национальный элемент одесской одежды. Одесситы всегда отличались гостеприимством и беззлобным характером, позволявшим им безнаказанно оттачивать языки, как друг на друге, так и на гостях города. Но горе тем, кто решится пойти «попрек… … Большой полутолковый словарь одесского языка