Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

отскочить+xx

  • 121 отскакивать

    * * *
    несов.
    * * *
    v
    gener. rimpallare, risaltare, (via) saltare, scozzare (о мяче), ribalzare (e, a), rimbalzare, trabalzare

    Universale dizionario russo-italiano > отскакивать

  • 122 дужка

    Русско-английский спортивный словарь > дужка

  • 123 visszapattan

    1. (a helyére, pl. rugó) мгновенно развернуться;
    2. (vmiről) отскакивать/ отскочить, отпрыгивать/отпрыгнуть; (golyó) рикошетировать, biz. рикошетить;

    a labda \visszapattant a falról — мяч отпрыгнул от стены;

    \visszapattanva — рикошетом;

    3. (személyről:
    visszaugrik) отскакивать/отскочить, отшатываться/отшатнуться;

    a fiú hirtelen \visszapattant az ablaktól — мальчик вдруг отскочил от окна

    Magyar-orosz szótár > visszapattan

  • 124 spring

    I 1. I
    1) be about to spring приготовиться к прыжку
    2) the buds are springing уже появляются почки
    2. II
    spring in some manner spring lightly (heavily, quickly, promptly, spontaneously, impulsively, etc.) легко и т.д. прыгать; spring somewhere spring aside резко отодвинуться, сделать скачок в сторону; spring away отскочить; spring back отскочить назад, сделать прыжок назад; spring forward (sideways, down, etc.) броситься /ринуться/ вперед и т.д.; spring out выскочить, выпрыгнуть; spring in вскакивать (в помещение и т.п.)
    3. III
    spring smth. spring a surprise сделать сюрприз; spring the news не подготовив слушателей, сообщить новость
    4. XVI
    1) spring from (to, into, out of, over, etc.) smth. spring from one's seat (from one's chair, from one's place, etc.) вскочить с места и т.д.; spring to /on/ one's feet вскочить на ноги; spring into the air подскочить /подпрыгнуть/ в воздух; spring into the sea прыгнуть в море; spring into the saddle вскочить в седло; spring out of bed выскочить из кровати, соскочить с постели; spring over a ditch (over a fence, over a wall, over a river, etc.) перепрыгнуть через канаву и т.д.; spring through the gap (through the door, through the window, etc.) проскочить через дыру и т.д.
    2) spring to smth. spring to the door броситься /ринуться, кинуться/ к двери; spring to smb.'s assistance броситься кому-л. на помощь; spring to the attack броситься в атаку; spring at /upon/ smb., smth. spring at his sister (at the boy, upon his enemy, at flies, etc.) бросаться /набрасываться/ на сестру и т.д.; spring at his throat (at each other's throat) схватить его (друг друга) за глотку
    3) spring into smth. spring into existence /into life, into being/ неожиданно появиться /возникнуть/; spring into fame (into popularity) неожиданно прославиться (завоевать популярность) ; spring into view неожиданно появиться в поле зрения; spring on smth. the buds were beginning to spring on the trees на деревьях начали появляться почки; daisies sprang on every side по обе стороны выросли маргаритки
    5. XXI1
    spring smth. on smb. spring a question on him (a request on them, the news on her, etc.) неожиданно обратиться к нему с вопросом и т.д.; spring a new theory (a new principle, etc.) on smb. внезапно предложить кому-л. новую теорию и т.д., ошарашить кого-л. новой теорией и т.д.; he sprang this information on me soon after I got home вскоре после того, как я пришел домой, он ошарашил меня этой [неожиданной] новостью; spring surprises on smb. делать /устраивать/ кому-л. сюрпризы; spring a joke on smb. вдруг взять да и подшутить над кем-л.; spring a new proposal on an assembly выступить на собрании с неожиданным предложением
    II 1. I
    my cricket bat (the plank, the tennis-racket, the mast, etc.) has sprung моя лапта /бита/ и т.д. треснула /покоробилась/
    2. II
    spring somewhere thence spring all our misfortunes отсюда все наши несчастья /беды/; а young plant springs forth [из земли] пробивается молодое растение /молодой побег/
    3. III
    spring smth.
    1) spring a leak дать течь; spring a glass (a pipe, etc.) разбить стакан и т.д., стакан и т.д. дал трещину /треснул/; I have sprung my tennis-racket я сломал ракетку, у меня треснула ракетка; spring an artery вскрыть вену
    2) spring a new theory выдвигать новую теорию
    4. XI
    1) be sprung this clip has been sprung этот замок /эту защелку/ вскрыли /взломали/
    2) be sprung from smth., smb. he is sprung from royal blood (from an ancient family, from a hoble ancestry, etc.) он [происходит] из королевского рода и т.д.
    5. XVI
    1) spring from smth. blood sprang from the wound кровь брызнула из раны; perspiration sprang from his brow пот выступил у него на лбу; the water (the river, the brook, etc.) springs from the ground вода и т.д. бьет из-под земли; spring (in)to smth. blood sprang to her face кровь бросилась ей в лицо; tears spring (in)to her eyes ее глаза наполняются слезами;.the words sprang to his lips эти слова [сами] напрашивались /готовы были сорваться/ у него с языка
    2) spring from smth. several branches spring from one root несколько веток растут из одного корня; spring from seeds расти из семян; the arches spring from piers арки поднимаются над столбами; spring from carelessness (from falsehood, from revenge or envy, from popularity, etc.) быть результатом /происходить из-за/ небрежности и т.д.; spring from mistaken ideas (from conviction, from lonely contemplation, etc.) объясняться ошибочными идеями и т.д.; his actions spring from malice and fear его действия продиктованы злобностью и страхом; his peculiar attitude does not spring from any one cause его отношение объясняется разными причинами, spring from. smb., smth. spring from one of the best families (from the common people, from a humble origin, from ancient aristocracy, etc.) быть /происходить/ из одной из лучших семей и т.д.; spring to smth. a plant (a tree, a tower, etc.) springs to its full height растение и т.д. вырастает во весь рост, вытягивается во всю длину
    6. XXI1
    spring smth. on smth. spring the keel on a rock пробить киль на рифах; spring smth. from smth. moisture sprang the board from the fence от сырости в заборе отошла доска /покоробило доску/
    III 1. I
    a trap springs капкан захлопывается
    2. III
    spring smth. spring a trap (a lock, a clip, etc.) захлопнуть капкан и т.д.; spring a mine взорвать мину
    3. VI
    || spring smth. open резко открывать что-л.; spring a case (a watch-case, a door, a lid, etc.) open рывком открывать футляр и т.д.
    4. XV
    || spring open (shut) открываться (захлопываться); the lid sprang open крышка с треском отскочила; he saw the door spring shut он видел, как захлопнулась дверь

    English-Russian dictionary of verb phrases > spring

  • 125 start

    1. I
    1) be about to be on the point of starting собираться выходить, отправляться, трогаться (в путь, с места и т.п.); it's time to start а) пора начинать; б) пора трогаться [в путь]; when can you start? когда вы (сможете выехать?
    2) I can't make the motor start я не могу завести мотор; the engine won't start мотор не заводится; the clock keeps starting and stopping часы то ходят, то останавливаются
    3) a performance (negotiations, sales, etc.) start (s) представление и т.д. начинается; where did the fire start? где (откуда) возник пожар?; how did the war start? с чего началась война?; how did the rumour start? откуда пошел этот слух?
    4) when the door opened he started когда открылась дверь, он вздрогнул; the bell made me start я вздрогнул от звонка
    2. II
    1) startstart in some manner start reluctantly (simultaneously, quickly, etc.) неохотно и т.д. трогаться /отправляться, выходить/ [в путь]; start at some time start early (at last, etc.) трогаться /отправляться/ [в путь] рано и т.д.; the train has just started поезд только что тронулся; start somewhere start home отправляться домой
    3) start at some time the performance started early (on time) представление началось /спектакль начался/ рано (вовремя); start in some manner you have started well вы хорошо начали; the business started baldy у них с самого начала не заладилось
    4) start in some manner start suddenly (unexpectedly, violently, perceptibly, involuntarily, etc.) внезапно и т.д. вздрогнуть; start somewhere start aside /away/ отскочить /отпрыгнуть/ в сторону; start back /backward/ отпрянуть /отскочить/ назад; start forward /ahead/ броситься /податься/ вперед
    3. III
    1) start smth. start an engine (an automobile, etc.) заводить / (за)пускать/ мотор и т.д.; start a pump включить насос; the engineer started the train машинист повел паровоз
    2) start smth. start a book (a letter, work, etc.) начинать /браться за/ книгу и т.д.; start a meal (dinner, etc.) начинать еду и т.д., приступать к еде и т.д.; start one's travels (a competition, etc.) начинать путешествие и т.д.; start a race давать старт, начинать состязание; they have started negotiations они приступили к переговорам /начали переговоры/; start a conversation (all this talk about war, a scandal, a quarrel, a fight, trouble, a story, etc.) затевать /заводить/ беседу и т.д.; when do you start your new job? когда ты приступаешь к новой работе?; who started this rumour? кто [рас]пустил этот слух?; his remark started a quarrel его замечание вызвало ссору; just look at what you have started! coll. видишь, какую ты кашу заварил!; what started the fire? из-за чего начался пожар?; yeast starts fermentation дрожжи вызывают брожение
    3) start smth. start a newspaper (a factory, a new business, etc.) учреждать /открывать/ газету и т.д.; they started the fashion они ввели эту моду
    4) start smb. start a hare (a rabbit, a fox, etc.) спугнуть /поднять/ зайца и т.д.
    4. IV
    start smth. in some manner start life afresh начинать жизнь сначала /сызнова/; start smth. at some time I start this project tomorrow я приступаю к этой работе завтра
    5. VIII
    start smb., smth. doing smth. start the men running заставлять людей бежать; start the car moving запустить машину; this started her crying от этого она пустилась в слезы /залилась слезами/; это, довело ее до слез; this started me thinking это заставило меня задуматься: this started me coughing я от этого закашлялся; once you start him talking... если уж его разговоришь...; the wine started him talking от вина он разговорился
    6. XI 7. XIII
    start to do smth. start to play (to run, to study German, to whistle a tune, etc.) начинать играть и т.д.: before it starts to snow пока не пошел снег; it is starting to get warmer становится теплее
    8. XIV
    start doing smth. start playing (crying, taking lessons, ringing, etc.) начинать играть и т.д.: start running бросаться бежать, побежать; it has just started raining только что пошел /начался/ дождь; the engine started working мотор заработал; mind you don't start crying! смотри, не заплачь!; he started shouting он стал кричать, он раскричался
    9. XVI
    1) start for smth. start for London (for America, etc.) отправляться /отбывать/ в Лондон и т.д.: when do you start for the country? когда вы отправляетесь /едете/ в деревню?; he started for India last week на прошлой неделе он уехал в Индию; start for a visit to Ann отправиться погостить к Энн; they started for a sail они поехали покататься на яхте; start at some time start at nine (before dinner, after breakfast, on Monday, on time, at dawn, etc.) отправляться /выходить, выезжать/ в девять и т.д.; start after smb. start after the girl броситься за девушкой; start in smth. start in pursuit (in search) of smb., smth. отправиться на поиски кого-л., чего-л.; start on smth. start on a journey (on a trip, on a tour of the world, on a flight, etc.) отправляться в путешествие и т.д., start on the trail of the criminal пойти /пуститься/ по следу преступника; perspiration started on his brow у него на лбу выступил пот: start in some direction start down the street (up a mountain, etc.) отправиться /пойти, броситься и т.п./ вниз по улице и т.д.; start from smth. tears started from his eyes у него из глаз брызнули слезы
    2) start at some time school starts on Monday занятия начинаются в понедельник; starting on /from/ Tuesday начиная со вторника; start on smth. start on a task (on a course of study, on one's literary work, etc.) браться /приниматься/ за задание и т.д.;on а new page начать с новой страницы; start on a long explanation пуститься в длинные объяснения; start at smth. start at the bottom начинать с низов; he started at $ 250 a month сначала он получал /ему положили/ двести пятьдесят долларов в месяц; start in smth. the fire started in the cellar сначала загорелось в подвале; the river starts in the high Alps река берет начало высоко в Альпах; start in business начинать деловую карьеру; start from smth. start from London (from India, from the river, etc.) начинать(ся) от [самого] Лондона и т.д.; start with smth., smb. start with soup (with grapefruit, with milk, etc.) начинать с супа и т.д.; the book starts with a prologue книга начинается с пролога /прологом/; the dictionary starts with the letter A словарь начинается с буквы А; start with three workers (with no capital, etc.) иметь для начала /начать дело, имея лишь/ трех рабочих и т.д.; starting with little he accomplished an outstanding achievement начав с малого, он добился выдающихся успехов
    3) start with /at/ smth. start with fright (with surprise, with pain, at a sudden noise, at the sound of my voice, at the sound of a rifle-shot, at the sight of snath., smb., etc.) вздрагивать от испуга и т.д.; start out of /from/ (to, in) smth. start out of /from/ one's bed вскочить с кровати; his eyes seemed to start from their sockets /out from his head/ казалось, что глаза его готовы были вылезти из орбит; start to one's feet вскочить на ноги || start in one's sleep вздрагивать во сне
    10. XVII
    start by doing smth. start by opening the envelope (by hiding him, by seeing to his safety, etc.) начинать с того, что открыть конверт и т.д.
    11. XX1
    start as smb. start as a doctor (as an engineer, as an office-boy, etc.) начинать [свою деятельность] в качестве врача и т.д.
    12. XXI1
    start smb. in smth. start smb. in business (in life, etc.) оказывать кому-л. помощь /поддержку/ в деловой карьере и т.д.; start smth., smb. in smth. it started a run in my stocking у меня от этого спустилась петля на чулке; start runners in a race давать бегунам старт; smth. with smth. start the lesson with questions начать урок с вопросов; he started the bonfire with paraffin он развел костер, плеснув немного керосина; start smth. from some place start one's journey from London начинать путешествие из Лондона; start smth. on (at) smth. start a party on an expedition отправить партию в экспедицию; he started the horse at gallop он поднял свою лошадь в галоп; start smb. on smth. start smb. on the subject (on smb.'s favourite topic, etc.) вызвать /навести/ кого-л. на разговор на эту тему и т.д.
    13. XXV
    start when, it all started when... все началось, когда... abs to start with, they had no time во-первых, у них не было времени

    English-Russian dictionary of verb phrases > start

  • 126 atlēkt

    припрыгивать; отскакивать; припрыгнуть; прыгнуть; отпрыгнуть; прискакать; отскочить; припрыгать; отскочить; припрыгивать; перепасть; отскакивать; отставать; отстать

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > atlēkt

  • 127 skip

    1. n прыжок, скачок
    2. n пропуск
    3. n разг. танец
    4. n разг. бег
    5. n воен. рикошет
    6. v прыгать, скакать
    7. v прыгать через скакалку

    skip rope — скакалка, прыгалка

    skip feed — подача через цикл, скип-фид

    8. v разг. резвиться, прыгать
    9. v бежать вприпрыжку
    10. v перепрыгивать, перескакивать
    11. v перескакивать, переключаться
    12. v пропускать, делать пропуски; обходить, не затрагивать
    13. v бегло просматривать
    14. v амер. разг. торопиться, спешить
    15. v амер. разг. скрыться, улизнуть, смыться

    he skipped off to America with the money — он удрал в Америку, прихватив с собой деньги

    16. v амер. разг. разг. умереть
    17. v амер. разг. воен. рикошетировать
    18. v амер. разг. заставить подскочить или отскочить

    to skip pebbles on the water — «печь блины», бросать камешки в воду

    19. n горн. скип; бадья; опрокидывающаяся вагонетка

    block skip — шаг; скип; скиповый подъемник

    Синонимический ряд:
    1. hop (noun) bound; caper; hop; jump; leap; lope; skitter; spring; trip
    2. omission (noun) blank; chasm; omission; overlook; oversight; preterition; pretermission
    3. bounce (verb) bounce; jump; leap
    4. cut (verb) cut
    5. disregard (verb) disregard; exclude; miss; omit; overlook
    6. drop (verb) dismiss; drop; give over; give up
    7. fly (verb) abscond; break out; decamp; desert; escape; flee; fly; get away; run away; skip out
    8. glance (verb) carom; dap; glance; graze; ricochet; skim
    9. run (verb) bolt; make off; run; scamper; scoot; skedaddle; skirr
    10. trip (verb) hop; lope; skitter; spring; trip
    Антонимический ряд:
    notice; remain

    English-Russian base dictionary > skip

  • 128 отскакивать

    несовер. - отскакивать;
    совер. - отскочить без доп.
    1) jump off/aside/away/back
    2) (ударившись, отлетать обратно) rebound, recoil;
    bounce off
    3) разг. fall off;
    fly off;
    break off (отделяться) ;
    come off, be torn off (отрываться)
    jump off, back ;
    rebound ;
    F fall off ;

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > отскакивать

См. также в других словарях:

  • отскочить — шарахнуть, шарахнуться, отпрянуть, рикошетировать, отпасть, отпрыгнуть, отлететь, отодраться, прянуть, отшатнуться, оторваться, отвалиться, оборваться, отскакнуть Словарь русских синонимов. отскочить 1. / о живом существе: отпрянуть; шарахнуться… …   Словарь синонимов

  • ОТСКОЧИТЬ — ОТСКОЧИТЬ, отскочу, отскочишь, совер. (к отскакивать). 1. Отодвинуться быстро, прыжком, отпрыгнуть. Кузнечик отскочил далеко. || Ударившись обо что нибудь, отлететь обратно (разг.). Мяч отскочил от стены. Пуля отскочила от брони. 2. Отделиться,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ОТСКОЧИТЬ — ОТСКОЧИТЬ, очу, очишь; совер. 1. Отойти, удалиться скачком. О. от дверей. 2. Отлететь, ударившись обо что н. Мяч отскочил от стены. 3. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Отделиться, отпасть (разг.). Пластырь отскочил. | несовер. отскакивать, аю,… …   Толковый словарь Ожегова

  • Отскочить — сов. неперех. см. отскакивать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • отскочить — отскочить, отскочу, отскочим, отскочишь, отскочите, отскочит, отскочат, отскоча, отскочил, отскочила, отскочило, отскочили, отскочи, отскочите, отскочивший, отскочившая, отскочившее, отскочившие, отскочившего, отскочившей, отскочившего,… …   Формы слов

  • отскочить — отскоч ить, оч у, очит …   Русский орфографический словарь

  • отскочить — (II), отскочу/, ко/чишь, чат …   Орфографический словарь русского языка

  • отскочить — скочу, скочишь; св. 1. Скачком или резким движением отодвинуться от кого , чего л.; отпрыгнуть. О. от дверей. О. назад от испуга. О. в сторону от машины. О. друг от друга при стуке в дверь. 2. Ударившись обо что л., отлететь. Мяч отскочил от пола …   Энциклопедический словарь

  • отскочить — скочу/, ско/чишь; св. см. тж. отскакивать, отскакивание, отскакнуть 1) Скачком или резким движением отодвинуться от кого , чего л.; отпрыгнуть. Отскочи/ть от дверей. Отско …   Словарь многих выражений

  • отскочить — от/скоч/и/ть …   Морфемно-орфографический словарь

  • отпрянуть — отскочить …   Cловарь архаизмов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»