Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

отряд

  • 1 commando

    {ka'ma:ndou}
    1. военна част, отряд, команда
    2. отряд за диверсионни акции
    3. боец от десантен отряд
    * * *
    {ka'ma:ndou} n 1. военна част, отряд, команда; 2. отряд за д
    * * *
    отряд;
    * * *
    1. боец от десантен отряд 2. военна част, отряд, команда 3. отряд за диверсионни акции
    * * *
    commando[kə´ma:ndou] n воен. 1. отряд, военна част, команда; 2. спец. отряд за диверсионни акции; 3. боец от десантен отряд, командос.

    English-Bulgarian dictionary > commando

  • 2 force

    {fɔ:s}
    I. 1. сила, енергия (и физ., тех.), ефикасност
    въздействие (на лекарство, отрoва), мощност (на мотор)
    FORCE of gravity гравитация
    2. сила, насилие, принуда (и юр.)
    by FORCE насила, принудително, насилствено
    owing to (the) FORCE of circumstances по силата на обстоятелствата
    3. прен. (морална) сила, влияние, въздействие, авторитет, убедителност (на довод), авторитетна личност
    FORCE of mind/character волевост
    4. въоръжен отряд, воен., мор., ав. сили, ефектив
    рl войски, въоръжени сили
    the police FORCE, the FORCE, the FORCE полицията
    strong FORCE of police силен/голям полицейски отряд
    5. юр. валидност, сила
    in FORCE в сила, валиден
    by FORCE of чрез
    in FORCE, in full/great FORCE масово, в голям брой, в пълен състав
    II. 1. насилвам, вкарвам/изтръгвам насила (into, from), пресилвам, тех. форсирам, претоварвам
    to FORCE an entry влизам насилствено
    to FORCE one's way in/out/through пробивам си път в/навън/през
    to FORCE (open) a door разбивам/насилвам врата
    to FORCE a smile насила се усмихвам
    2. воен. завладявам, пробивам, форсирам (позиции и пр.)
    3. принуждавам, заставям, накарвам (някого да...) (to с inf, into с ger)
    налагам (on, upon)
    4. зем. изкуствено ускорявам растежа/узряването на, отглеждам в парник, стимулирам (и снасяне на яйца), прен. пресилвам (ученик)
    5. ускорявам (ход)
    6. карти накарвам (опонент) да играе коз/дадена карта
    force back отблъсквам (неприятел и пр.), спирам, задържам (вода, въздух)
    to FORCE back one's tears сдържам сълзите си
    force down принуждавам (самолет) да кацне/да се приземи
    затварям със сила (кaпак), вкарвам със сила (въздух в мина), смъквам (насила) (цени)
    force in разбивам (врата), вкарвам насилствено (някого, нещо)
    force off накарвам (някого) да се пусне/да слезе/да се махне, махам със сила (капак и пр.)
    force out изтласквам, избутвам, изтиквам
    force up насилствено/изкуствено покачвам (цени)
    * * *
    {fъ:s} n 1. сила, енергия (и физ., тех.); ефикасност; въздейств(2) {fъ:s} v 1. насилвам, вкарвам/изтръгвам насила (into, from)
    * * *
    форсирам; принуждавам; принуда; валидност; влияние; въздействие; заставям; завладявам; ефикасност; енергия; насилвам; насилие; накарвам; мощност;
    * * *
    1. by force of чрез 2. by force насила, принудително, насилствено 3. force back отблъсквам (неприятел и пр.), спирам, задържам (вода, въздух) 4. force down принуждавам (самолет) да кацне/да се приземи 5. force in разбивам (врата), вкарвам насилствено (някого, нещо) 6. force of gravity гравитация 7. force of mind/character волевост 8. force off накарвам (някого) да се пусне/да слезе/да се махне, махам със сила (капак и пр.) 9. force out изтласквам, избутвам, изтиквам 10. force up насилствено/изкуствено покачвам (цени) 11. i. сила, енергия (и физ., тех.), ефикасност 12. ii. насилвам, вкарвам/изтръгвам насила (into, from), пресилвам, тех. форсирам, претоварвам 13. in force в сила, валиден 14. in force, in full/great force масово, в голям брой, в пълен състав 15. owing to (the) force of circumstances по силата на обстоятелствата 16. pl войски, въоръжени сили 17. strong force of police силен/голям полицейски отряд 18. the police force, the force, the force полицията 19. to force (open) a door разбивам/насилвам врата 20. to force a smile насила се усмихвам 21. to force an entry влизам насилствено 22. to force back one's tears сдържам сълзите си 23. to force one's way in/out/through пробивам си път в/навън/през 24. воен. завладявам, пробивам, форсирам (позиции и пр.) 25. въздействие (на лекарство, отрoва), мощност (на мотор) 26. въоръжен отряд, воен., мор., ав. сили, ефектив 27. затварям със сила (кaпак), вкарвам със сила (въздух в мина), смъквам (насила) (цени) 28. зем. изкуствено ускорявам растежа/узряването на, отглеждам в парник, стимулирам (и снасяне на яйца), прен. пресилвам (ученик) 29. карти накарвам (опонент) да играе коз/дадена карта 30. налагам (on, upon) 31. прен. (морална) сила, влияние, въздействие, авторитет, убедителност (на довод), авторитетна личност 32. принуждавам, заставям, накарвам (някого да...) (to с inf, into с ger) 33. сила, насилие, принуда (и юр.) 34. ускорявам (ход) 35. юр. валидност, сила
    * * *
    force[fɔ:s] I. n 1. сила, енергия (и физ., тех.); ефикасност, въздействие (на лекарство, отрова); мощност (на мотор); brute \force груба сила, насилие; counter \force противосила, противодействаща сила; to join \forces обединявам силите (усилията) си ( with с); 2. сила, насилие, принуда (и юрид.); by \force насила, принудително, насилствено; \force of circumstances силата на обстоятелствата; 3. прен. (морална) сила, влияние, въздействие; авторитет; авторитетна личност; the \force of his ideas убедителността (силата) на идеите му; \force of mind ( character) сила на характера, воля; 4. въоръжен отряд; воен. мор. ав. сили, ефектив; pl войски, въоръжени сили; air \force военновъздушни сили; labour \force трудещите се; the police \force, the \force, the F. полицията; task \force ам. воен. отряд със специална задача; in full ( great) \force масово; в пълен състав; 5. юрид. валидност, сила; the law comes into ( remains in) \force законът влиза (остава) в сила; 6. сила на вятъра; 7. значение, употреба; a verb with passive \force глагол, в пасивно значение; by \force of чрез, посредством; 8. attr силов, принудителен; II. v 1. насилвам; вкарвам, изтръгвам насила ( into, from); тех. форсирам, претоварвам; to \force an entry влизам насилствено; to \force a lock разбивам (насилвам) катинар; to \force a word разширявам твърде много значението на дума; 2. воен. завладявам, пробивам, форсирам ( позиции); 3. изнасилвам ( жена); 4. принуждавам, заставям, карам, накарвам (to с inf; into с ger); налагам (on, upon); to \force an action воен. принуждавам неприятеля да завърже сражение; to \force s.o.'s hand принуждавам някого да действа прибързано (против разбиранията си); to \force a smile ( laugh) усмихвам се (засмивам се) насила; 5. сел.-ст. изкуствено ускорявам растежа, узряването; отглеждам в парник; стимулирам (и снасяне на яйца); прен. пресилвам, претоварвам ( ученик); 6. ускорявам ( ход); to \force the pace ускорявам процедурата; 7. карти накарвам да се играе коз или дадена карта; \force the game и прен. рискувам много, за да спечеля много; насилвам си късмета; III. v рядко пълня, подправям (месо, птици и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > force

  • 3 cohort

    {kou'h3:t}
    1. ист. римска кохорта
    2. войскова част, отряд
    3. група
    4. ам. помощник, колега, другар, съучастник, последовател
    * * *
    {kou'h3:t} n 1. ист. римска кохорта; 2. войскова част, отряд;
    * * *
    отряд; кохорта;
    * * *
    1. ам. помощник, колега, другар, съучастник, последовател 2. войскова част, отряд 3. група 4. ист. римска кохорта
    * * *
    cohort[´kouhɔ:t]n 1. лат. ист.кохорта;2. отряд;(войскова)част;3. група,звено;множество;4. ам.съмишленик,последовател.

    English-Bulgarian dictionary > cohort

  • 4 posse

    {'pɔsi}
    n полицейски отряд, хайка
    * * *
    {'pъsi} n полицейски отряд; хайка.
    * * *
    хайка; сган;
    * * *
    n полицейски отряд, хайка
    * * *
    posse[´pɔsi] n 1. хайка, опълчение милиция, отряд (за потушаване на бунт, за овладяване на безредици); 2. полицейски отряд.

    English-Bulgarian dictionary > posse

  • 5 brigade

    {bri'geid}
    I. 1. воен. бригада
    BRIGADE-major началник-щаб на бригада
    2. ам. воен. голяма войскова част
    3. бригада, команда, отряд
    II. v воен. сформирам бригада/бригади
    * * *
    {bri'geid} n 1. воен. бригада; brigade-major началник-щаб на бригад(2) v воен. сформирам бригада/бригади.
    * * *
    отряд; бригада;
    * * *
    1. brigade-major началник-щаб на бригада 2. i. воен. бригада 3. ii. v воен. сформирам бригада/бригади 4. ам. воен. голяма войскова част 5. бригада, команда, отряд
    * * *
    brigade[bri´geid] I. n 1. воен. бригада; (в кавалерията) бригада (два конни полка); (в артилерията) отделение (четири батареи); (в пехотата) три или четири дружини (батальони); 2. ам. воен. голяма войскова част; 3. бригада, команда, отряд; one of the old \brigade разг., прен. поборник; прен. изпитан, опитен; ветеран, стара кримка (за мъж); минала слава (за жена); II. v 1. воен. събирам полкове в бригада; придавам батарея и пр. към бригада; 2. групирам, събирам, обединявам, образувам група.

    English-Bulgarian dictionary > brigade

  • 6 forlorn hope

    {fɔ:'lɔ:n'houp}
    1. воен. отряд, натоварен с опасна/безнадеждна задача
    2. опасна задача/начинание, отчаян опит, слаба надежда
    * * *
    {fъ:'lъ:n'houp} n 1. воен. отряд, натоварен с опасна/без
    * * *
    1. воен. отряд, натоварен с опасна/безнадеждна задача 2. опасна задача/начинание, отчаян опит, слаба надежда
    * * *
    forlorn hope[fɔ:´lɔ:n¸houp] n 1. воен. отряд, натоварен с опасна (безнадеждна) задача; обречени (осъдени на смърт) хора; 2. опасна задача, рисковано начинание, отчаян опит; 3. лъч на надежда, слаба надежда.

    English-Bulgarian dictionary > forlorn hope

  • 7 ranger

    {'reindʒə}
    1. горски
    2. член на охранителен отряд/бойна група
    3. кралски лесничей/парков надзирател
    * * *
    {'reinjъ} n 1. горски; 2. член на охранителен отряд/бойна г
    * * *
    странник; скитник;
    * * *
    1. горски 2. кралски лесничей/парков надзирател 3. член на охранителен отряд/бойна група
    * * *
    ranger[´reindʒə] n 1. (горски) стражар; 2. член на охранителен отряд; 3. воен. щурмовак, рейнджър; 4. ист. кралски лесничей или парков надзорник; 5. странник, скитник; 6. сортировач, класификатор и пр. (вж range II.).

    English-Bulgarian dictionary > ranger

  • 8 search-party

    {'sə:tʃpa:ti}
    n спасителен отряд/команда/гр па
    * * *
    {'sъ:tshpa:ti} n спасителен отряд/команда/гр па.
    * * *
    n спасителен отряд/команда/гр па
    * * *
    search-party[´sə:tʃ¸pa:ti] n спасителен отряд (група, команда).

    English-Bulgarian dictionary > search-party

  • 9 task force

    {'ta:skfɔ:s}
    n воен. отряд/команда със специална задача
    * * *
    {'ta:skfъ:s} n воен. отряд/команда със специална задача.
    * * *
    n воен. отряд/команда със специална задача
    * * *
    task force[´ta:sk¸fɔ:s] n отряд със специална задача особено назначение).

    English-Bulgarian dictionary > task force

  • 10 band

    {bænd}
    I. 1. връзка
    pl окови
    2. ивица, панделка, лента, ширит, колан, пояс, обръч
    aгm-BAND лента на ръкав (на служебно лице), (India-) rubber BAND кръгло ластиче
    3. тех. трансмисионен каиш, ремък
    4. рад. сектор, вълна
    II. 1. група, чета, отряд, банда, шайка, тайфа
    2. музика, духов оркестър
    brass BAND духова музика
    III. v свързвам, съединявам
    обединявам (се), събирам (се) (together)
    * * *
    {band} n 1. връзка; pl окови; 2. ивица; панделка, лента, ширит; (2) n 1. група, чета, отряд; банда, шайка, тайфа; 2. музика; {3} v свързвам, съединявам; обединявам (се), събирам(се) (tog
    * * *
    чета; ширит; шайка; състав; тайфа; ремък; окови; обръч; панделка; пояс; прашка; банда; бригада; връзка; група; джасвам; ивица; колан; лента;
    * * *
    1. aгm-band лента на ръкав (на служебно лице), (india-) rubber band кръгло ластиче 2. brass band духова музика 3. i. връзка 4. ii. група, чета, отряд, банда, шайка, тайфа 5. iii. v свързвам, съединявам 6. pl окови 7. ивица, панделка, лента, ширит, колан, пояс, обръч 8. музика, духов оркестър 9. обединявам (се), събирам (се) (together) 10. рад. сектор, вълна 11. тех. трансмисионен каиш, ремък
    * * *
    band[bænd] I. n 1. връзка; pl окови, вериги, железа; 2. ивица; лента, панделка, ширит, кордела; колан, пояс; обръч; яка на риза (и shirt\band); околник на фуражка (и cap-\band); arm-\band лента (на ръкав на служебно лице); rubber \band ластиче; 3. тех. трансмисионен ремък; 4. тех. обръч; пръстен, колан; бандаж; 5. рад. сектор, диапазон (и frequency \band); amateur \bands любителски обхвати; communication \band радиочестотен обхват, обхват за радиовръзка; 6. pl две бели ивици, които висят отпред на яка (на съдия, свещеник); 7. pl ленти, "коренчета" отзад на подвързана книга; II. v поставям лента (и пр.) на, шаря с ивици.

    English-Bulgarian dictionary > band

  • 11 picket

    {'pikit}
    I. 1. кол
    2. воен. застава, дежурно поделение, малък отряд, преден пост
    3. стачен пост (и strike PICKET)
    PICKET line, line of PICKETs стачен кордон
    4. демонстрант, участник в протестна демонстрация
    II. 1. закрепям с кол (ове), заграждам с колове, завързвам на кол
    2. воен. поставям постове
    3. поставям/стоя на стачен пост, заграждам (завод и пр.) със стачни постове
    * * *
    {'pikit} n 1. кол; 2. воен. застава; дежурно поделение; малък (2) {'pikit} v 1. закрепям с кол(ове); заграждам с колове; зав
    * * *
    жалон;
    * * *
    1. i. кол 2. ii. закрепям с кол (ове), заграждам с колове, завързвам на кол 3. picket line, line of pickets стачен кордон 4. воен. застава, дежурно поделение, малък отряд, преден пост 5. воен. поставям постове 6. демонстрант, участник в протестна демонстрация 7. поставям/стоя на стачен пост, заграждам (завод и пр.) със стачни постове 8. стачен пост (и strike picket)
    * * *
    picket[´pikit] I. n 1. (и strike \picket) стачен пост; a man on \picket duty стачен пост; 2. кол; 3. жалон, веха; репер, нивелачна точка; 4. воен. застава, дежурно поделение; малък отряд, преден пост; II. v (- tt-) 1. поставям стачен пост; стоя на пост (за стачник); 2. закрепвам с кол(ове), заграждам с колове; 3. завързвам за кол; 4. воен. разставям постове; прен. поставям тук-там.

    English-Bulgarian dictionary > picket

  • 12 point

    {pɔint}
    I. 1. точка (u геом.)
    four POINT right четири цяло и осем десети
    2. място, пункт, позиция, положение
    from POINT to POINT от място на място
    POINT of view място за наблюдение, прен. гледна точка, гледище
    POINT of contact допирна точка
    3. определен момент/точка, стадий, етап
    boiling/freezing POINT точка на кипене/замръзване
    POINT of no return момент при пътуване, когато е невъзможно да се върнеш назад поради изчерпване на припасите, прен. етап (при преговори), при който няма връщане назад
    at this/that POINT в тoзи/онзи момент, точно сега/тогава
    at/on the POINT of на границата/пред прага на
    on the POINT of war пред (прага на) война
    to be on the POINT of готвя се, каня се, на път съм да, понечвам да (с ger)
    abrupt to the POINT of rudeness рязък до грубост
    when it comes to the POINT когато дойде решителният момент, в решителния момент
    if it comes to the POINT ако се наложи
    4. деление (на скала)
    5. мор. румб
    6. особеност, характерна/отличителна черта, качество
    he has his POINTs има и добри страни
    singing is not my best POINT не ме бива в пеенето
    his weak POINT слабото му място, слабостта му
    his strong POINT силата му
    7. сп. точка
    to win on POINTs печеля по точки
    to give POINTs to someone давам точки на някого като хандикап и все пак спечелвам, прен. превъзхождам някого
    8. точка (на купон за дажби)
    on/off POINTs с/без купони
    9. борс. точка
    10. (остър) връх, острие, край, разклонение на път
    to come to a POINT стеснявам се, изострям се
    on the POINT of one's toes на върха на пръстите си
    11. точка, пункт (в дневен ред, спор и пр.)
    POINT for POINT във всички подробности, по всички точки
    POINT by POINT точка по точка
    12. същност, същина, поанта, смисъл, цел
    to see/get/take the POINT разбирам мисълта на някого, разбирам какво има предвид някой
    to come/get to the POINT идвам/стигам до същността на въпроса/до главното
    to the POINT на въпроса, свързан с въпроса/с глав ната тема, уместен (за забележка)
    to wander away from/off the POINT отклонявам се от темата
    that's beside the POINT това няма връзка/няма нищо общо с въпроса
    to carry/gain/make one's POINT налагам се, налагам схващането си
    to make a POINT of doing something считам за важно/необходимо да направя нещо
    case in POINT пример от този род
    what's the POINT? защо? няма смисъл
    there's not much/no POINT in doing this няма (много) смисъл да се направи това
    his remarks lack POINT бележките му не са съществени
    that's just the POINT (точно) там е работата/въпросът
    13. ел. контакт, контактен прекъсвач, наконечник на шнур, фасунга, авт. свещ
    14. геогр. нос, връх
    15. игла за гравиране/поанлас, поанлас
    16. жп. обик. рl стрелка
    17. мор. рифова връзка
    18. бокс върхът на брадата
    19. воен. отряд/патрул пред/след войска
    20. печ. пункт
    21. рl крайници, копита (на кон, прaсе)
    22. таблa капия
    23. стойка на куче (при откриване на дивеч)
    24. дет. връзка, шнур
    POINTs verdict бокс отсъждане на победа по точки
    not to put too fine a POINT on it откровено казано, с извинение
    POINT of honour/conscience въпрос на чест/съвест
    II. 1. соча (и прен.), посочвам (at)
    насочвам (оръжие), целя се, прицелвам се (at, towards), гледам (за сграда, прозорец)
    2. насочвам внимание (to, at)
    3. остря, подострям, наострям, изострям
    4. прен. предавам с острота, подчертавам
    to POINT a moral служа за поука
    5. слагам препинателни знаци
    6. лов заемам стойка (при откриване на дивеч-за куче), показвам присъствието на дивеч
    7. муз. отбелязвам (паузи) в текст за пеeне
    8. стр. фугирам
    9. мат. поставям точка в десетична дроб (и с off)
    point out изтъквам, подчертавам, посочвам
    he POINTed her out той (ми) я посочи
    point up придавам острота на, подсилвам (забележка и пр.)
    * * *
    {pъint} n 1. точка (u геом.); four point right четири цяло и осем д(2) {pъint} v 1. соча (и прен.), посочвам (at); насочвам (орьжи
    * * *
    шнур; соча; смисъл; същина; същност; точка; точков; острие; остроумен; остря; особеност; посочвам; въпрос; връх; пункт; разсъждение; духовитост; изострям; край; наострям; насочвам; набирам; нос;
    * * *
    1. (остър) връх, острие, край, разклонение на път 2. 1 бокс върхът на брадата 3. 1 воен. отряд/патрул пред/след войска 4. 1 геогр. нос, връх 5. 1 ел. контакт, контактен прекъсвач, наконечник на шнур, фасунга, авт. свещ 6. 1 жп. обик. рl стрелка 7. 1 игла за гравиране/поанлас, поанлас 8. 1 мор. рифова връзка 9. 1 същност, същина, поанта, смисъл, цел 10. 1 точка, пункт (в дневен ред, спор и пр.) 11. 2 дет. връзка, шнур 12. 2 рl крайници, копита (на кон, прaсе) 13. 2 стойка на куче (при откриване на дивеч) 14. 2 таблa капия 15. 20. печ. пункт 16. abrupt to the point of rudeness рязък до грубост 17. at this/that point в тoзи/онзи момент, точно сега/тогава 18. at/on the point of на границата/пред прага на 19. boiling/freezing point точка на кипене/замръзване 20. case in point пример от този род 21. four point right четири цяло и осем десети 22. from point to point от място на място 23. he has his points има и добри страни 24. he pointed her out той (ми) я посочи 25. his remarks lack point бележките му не са съществени 26. his strong point силата му 27. his weak point слабото му място, слабостта му 28. i. точка (u геом.) 29. if it comes to the point ако се наложи 30. ii. соча (и прен.), посочвам (at) 31. not to put too fine a point on it откровено казано, с извинение 32. on the point of one's toes на върха на пръстите си 33. on the point of war пред (прага на) война 34. on/off points с/без купони 35. point by point точка по точка 36. point for point във всички подробности, по всички точки 37. point of contact допирна точка 38. point of honour/conscience въпрос на чест/съвест 39. point of no return момент при пътуване, когато е невъзможно да се върнеш назад поради изчерпване на припасите, прен. етап (при преговори), при който няма връщане назад 40. point of view място за наблюдение, прен. гледна точка, гледище 41. point out изтъквам, подчертавам, посочвам 42. point up придавам острота на, подсилвам (забележка и пр.) 43. points verdict бокс отсъждане на победа по точки 44. singing is not my best point не ме бива в пеенето 45. that's beside the point това няма връзка/няма нищо общо с въпроса 46. that's just the point (точно) там е работата/въпросът 47. there's not much/no point in doing this няма (много) смисъл да се направи това 48. to be on the point of готвя се, каня се, на път съм да, понечвам да (с ger) 49. to carry/gain/make one's point налагам се, налагам схващането си 50. to come to a point стеснявам се, изострям се 51. to come/get to the point идвам/стигам до същността на въпроса/до главното 52. to give points to someone давам точки на някого като хандикап и все пак спечелвам, прен. превъзхождам някого 53. to make a point of doing something считам за важно/необходимо да направя нещо 54. to point a moral служа за поука 55. to see/get/take the point разбирам мисълта на някого, разбирам какво има предвид някой 56. to the point на въпроса, свързан с въпроса/с глав ната тема, уместен (за забележка) 57. to wander away from/off the point отклонявам се от темата 58. to win on points печеля по точки 59. what's the point? защо? няма смисъл 60. when it comes to the point когато дойде решителният момент, в решителния момент 61. борс. точка 62. деление (на скала) 63. лов заемам стойка (при откриване на дивеч-за куче), показвам присъствието на дивеч 64. мат. поставям точка в десетична дроб (и с off) 65. мор. румб 66. муз. отбелязвам (паузи) в текст за пеeне 67. място, пункт, позиция, положение 68. насочвам (оръжие), целя се, прицелвам се (at, towards), гледам (за сграда, прозорец) 69. насочвам внимание (to, at) 70. определен момент/точка, стадий, етап 71. особеност, характерна/отличителна черта, качество 72. остря, подострям, наострям, изострям 73. прен. предавам с острота, подчертавам 74. слагам препинателни знаци 75. сп. точка 76. стр. фугирам 77. точка (на купон за дажби)
    * * *
    point[pɔint] I. n 1. поанта, същност, същина на нещо; смисъл; остроумие, духовитост; I don't see your \point не разбирам какво имаш предвид (мисълта ти); to come to the \point идвам (стигам) до същността на въпроса (до главното, основното); off ( away from, beside) the \point не по темата, без отношение към разглеждания въпрос; to the \point на въпроса, във връзка с главната тема; in \point подходящ, във връзка с; let me give a case in \point да ви дам един пример (пояснение, илюстрация); to make a \point of настоявам (смятам), че нещо е много важно; that's just the \point там е работата; there's no \point in doing that няма смисъл да правиш това; his remarks lack \point забележките му са плоски; to make o.'s \point изразявам (разяснявам) становището си; изказвам мнението си ясно и категорично; 2. особеност, характерна (отличителна) черта (особ. при класиране на расови животни); he has his \points прен. има си добрите страни; his weak \point слабото му място, ахилесовата му пета; a sore \point болно място, болна тема; 3. място, пункт; позиция, положение; \point of view място за наблюдение; прен. гледна точка; \point of contact допирна точка; 4. определен момент (точка); freezing-( boiling-)\point точка на замръзването (кипенето); dead \point мъртва точка; frankness to the \point of insult прен. откровеност, стигаща до обида; up to a \point до известна степен; at (on) the \point of в момент на, на границата на, пред прага на, тъкмо да; on the \point of war пред (прага на) война; a turning \point повратен момент (точка); a sticking \point спънка, пречка (в преговори и пр.); \point of no return точка, от която, веднъж прекрачена, няма връщане назад; точка (при пътуване), отвъд която човек е по-близо до целта, отколкото до стартовата позиция; when it comes to the \point когато идва решителният момент; to be (up) on the \point of на път съм да; 5. връх, остър връх, край, острие; on the \point of o.'s toes на пръсти; to have at the \point of o.'s fingers прен. владея перфектно, знам на пръсти; at the \point of the sword под заплаха; по принуда; a buck of eight \points елен с 8 разклонения на рогата; 6. точка (и геом.); full \point ост. точка (препинателен знак); \point of interrogation въпросителна; exclamation \point ам. удивителна; four \point eight (4.8) четири цяло и осем десети; 7. сп. точка; to give \points to s.o. давам няколко точки на някого като хандикап (предимство); прен. превъзхождам; to make ( score) a \point отбелязвам (спечелвам) точка, прен. удрям противника си (при спор); to gain ( carry) o.'s \point прен. прокарвам своето; постигам целта си; 8. търг. пункт, точка; 1% от сума, обикновено удържан като комисионна; 9. точка на купон (за дажби); on ( off) \points под (свободен от) режим; 10. деление (на скала и пр.); мор. румб; 11. геогр. нос (особ. като съставна част на географско название); 12. игла (за гравиране); игла за дантела; дантела, изработена с игла (и \point lace); Brussels \point брюкселска дантела; 13. наконечник (на шнур); ост. връзка, шнур; 14. мор. рифова връзка; 15. обикн. pl жп стрелки, маказ; 16. брадата (при бокс); 17. pl крака, копита (на кон, прасе); 18. стойка на куче (при подушване на дивеч); 19. капия ( табла); 20. сп. положение на филдър до батсмена; самият филдър (в крикета); 21. печ. пункт ( мярка); 22. ост. състояние, положение; 23. воен. малък отряд, патрул пред или след армия; 24. pl ам. воен. отличителни знаци; 25. изход (в инсталационна система); 26. attr; \points verdict сп. отсъждане по точки (в бокса); at all \points във всяко едно отношение; напълно; по всяка точка; at \points готов (за нещо); in \point of по отношение на; in \point of fact фактически; not to put too fine a \point upon it откровено казано; с извинение; \point of war ост. сигнал с тръба; to stretch a \point затварям едното си око, правя отстъпки, компромиси; II. v 1. соча, насочвам, посочвам (at, to, upon); целя се, прицелвам се (at); 2. насочвам внимание (to, at); 3. посочвам, показвам, изтъквам ( out); 4. остря, подострям, наострям, изострям; to \point a moral служа за урок; 5. слагам точка; to \point a sentence слагам препинателни знаци на изречение; 6. муз. отбелязвам паузи (с точки); 7. отделям цифри (с точки); 8. заемам положение при откриване на дивеч (за куче); 9. гледам към (за сграда); 10. набирам (за абсцес); 11. строит. фугирам; 12. мор. прибирам (свивам) корабно платно с рифови връзки;

    English-Bulgarian dictionary > point

  • 13 vanguard

    {'vænga:d}
    n воен. авангард, прен. преден/челен отряд
    * * *
    {'vanga:d} n воен. авангард; прен. преден/челен отряд.
    * * *
    авангард;
    * * *
    n воен. авангард, прен. преден/челен отряд
    * * *
    vanguard[´vænga:d] n авангард (и прен.); прен. преден (челен) отред.

    English-Bulgarian dictionary > vanguard

  • 14 vice squad

    {'vais'skwɔd}
    n полицейски отряд за борба с проституцията, комарджийството и др. незаконни деяния
    * * *
    {'vais'skwъd} n полицейски отряд за борба с проституцията,
    * * *
    отдел;
    * * *
    n полицейски отряд за борба с проституцията, комарджийството и др. незаконни деяния
    * * *
    vice squad[´vais¸skwɔd] n ам. полицейски отдел за борба с порока, нравствена полиция.

    English-Bulgarian dictionary > vice squad

  • 15 flying column

    {'flaiiŋ,kɔləm}
    n воен. летящ отряд
    * * *
    {'flaiin,kъlъm} n воен. летящ отряд.
    * * *
    n воен. летящ отряд

    English-Bulgarian dictionary > flying column

  • 16 flying-squad

    {'flaiiŋskwɔd}
    n моторизиран полицейски отряд
    * * *
    {'flaiinskwъd} n моторизиран полицейски отряд.
    * * *
    n моторизиран полицейски отряд

    English-Bulgarian dictionary > flying-squad

  • 17 rear-guard

    {'riəga:d}
    n ариергард, заден отряд
    * * *
    {'riъga:d} n ариергард, заден отряд.
    * * *
    n ариергард, заден отряд

    English-Bulgarian dictionary > rear-guard

  • 18 scoutmaster

    {'skautma:stə}
    1. командир на разузнавателен отряд
    2. командир на скаутска дружина
    * * *
    {'skautma:stъ} n 1. командир на разузнавателен отряд; 2.
    * * *
    1. командир на разузнавателен отряд 2. командир на скаутска дружина

    English-Bulgarian dictionary > scoutmaster

  • 19 advance

    {əd'va:ns}
    I. 1. напредвам, придвижвам се напред, настъпвам, местя/придвижвам напред (и по време)
    to ADVANCE matters придвижвам въпросите
    2. издигам се, напредвам, авансирам, прогресирам, повишавам, издигам
    3. предплащам, авансирам, давам/плащам предварително, заемам
    4. разг. повишавам (цени)
    5. предявявам (искане и пр.), изявявам (желание), правя (предложение), предлагам, застъпвам (теория)
    6. ускорявам, засилвам (растеж и пр), благоприятствувам (за)
    II. 1. напредък, прогрес, възход
    2. воен. настъпление, придвижване
    3. предплата, аванс, заем
    4. повишение (на цени и пр.)
    5. повишение, издигане (в служба и пр.)
    6. pl аванси, опити за сближаване
    7. attr предварителен, преден
    ADVANCE copy печ. предварителен/сигнален екземпляр
    ADVANCE guard/party преден отряд, авангард
    ADVANCE booking резервация (в хотел и пр.)
    in ADVANCE предварително
    well in ADVANCE много преди
    his ideas are (well) in ADVANCE of his age идеите му ca изпреварили епохата
    * * *
    {ъd'va:ns} v 1. напредвам, придвижвам се напред; настъпвам; (2) n 1. напредък, прогрес; възход; 2. воен. настъпление;
    * * *
    ускорявам; пристъпвам; предплащам; придвижвам; авансирам; аванс; възход; прокарвам; застъпвам; засилвам; напредване; настъпление; настъпвам; напредвам;
    * * *
    1. advance booking резервация (в хотел и пр.) 2. advance copy печ. предварителен/сигнален екземпляр 3. advance guard/party преден отряд, авангард 4. attr предварителен, преден 5. his ideas are (well) in advance of his age идеите му ca изпреварили епохата 6. i. напредвам, придвижвам се напред, настъпвам, местя/придвижвам напред (и по време) 7. ii. напредък, прогрес, възход 8. in advance предварително 9. pl аванси, опити за сближаване 10. to advance matters придвижвам въпросите 11. well in advance много преди 12. воен. настъпление, придвижване 13. издигам се, напредвам, авансирам, прогресирам, повишавам, издигам 14. повишение (на цени и пр.) 15. повишение, издигане (в служба и пр.) 16. предплата, аванс, заем 17. предплащам, авансирам, давам/плащам предварително, заемам 18. предявявам (искане и пр.), изявявам (желание), правя (предложение), предлагам, застъпвам (теория) 19. разг. повишавам (цени) 20. ускорявам, засилвам (растеж и пр), благоприятствувам (за)
    * * *
    advance[əd´va:ns] I. v 1. напредвам, придвижвам (се) напред; настъпвам; премествам, местя (придвижвам) напред; to \advance matters придвижвам въпросите; 2. издигам (се), авансирам, напредвам, прогресирам; повишавам, издигам; 3. предплащам, авансирам, давам (плащам) предварително, заемам; 4. предявявам (иск, претенции и под.), изявявам; правя ( предложение); to \advance a theory предлагам една теория; 5. повишавам, повдигам (цени и пр.); 6. ускорявам; засилвам; they \advanced the wedding date те преместиха по-напред датата на сватбата; to \advance the growth of усилвам растежа на; II. n 1. напредък, прогрес; възход; 2. предплата, аванс; заем; 3. настъпление; придвижване; 4. pl аванси; 5. воен. офанзива; 6. повишение (цени и пр.); авансиране, повишение, успех (в служба и пр.); 7. адванс (търговско наименование на медноникелова сплав с високо относително съпротивление); to be in \advance of съм (вървя) пред; well in \advance много пред(и); in \advance предварително; \advance copy предварителен (сигнален) екземпляр; ignition ( injection) \advance авт. изпреварване на запалването (впръскването).

    English-Bulgarian dictionary > advance

  • 20 draft

    {dra:ft}
    I. 1. чертеж, план, скица, рисунка
    2. проект, чернова, рисуване, чертане
    rough DRAFT първа редакция, чернова
    DRAFT constitution проектоконституция
    3. ордер, платежна заповед, чек, теглене на пари с чек
    4. използуване, злоупотребяване (on) (с търпение, доверие, приятелство)
    5. воен. отред, контингент, команда, част
    6. aм. набор, военна повинност
    7. особ. aм. draught
    8. attr aм. наливен
    9. attr ам. впрегатен, товарен
    II. 1. правя/изработвам чeртеж/план/проект, проектирам
    2. избирам хора за специална цел
    3. ам. свиквам войници/набор
    4. ам. изкарвам, изтeглям, източвам, наточвам (вода и пр.)
    5. ам. сп. карам (състезателна кола) близо до предната, за да използувам намаленото въздушно налягане
    * * *
    {dra:ft} n 1. чертеж, план; скица, рисунка; 2. проект, чернова;(2) {dra:ft} v 1. правя/изработвам чeртеж/план/проект, проектир
    * * *
    чертеж; чернова; тяга; скица; скицирам; рисунка; ордер; описване; план; отряд; впрегатен; проект; контингент; набор;
    * * *
    1. attr aм. наливен 2. attr ам. впрегатен, товарен 3. aм. набор, военна повинност 4. draft constitution проектоконституция 5. i. чертеж, план, скица, рисунка 6. ii. правя/изработвам чeртеж/план/проект, проектирам 7. rough draft първа редакция, чернова 8. ам. изкарвам, изтeглям, източвам, наточвам (вода и пр.) 9. ам. свиквам войници/набор 10. ам. сп. карам (състезателна кола) близо до предната, за да използувам намаленото въздушно налягане 11. воен. отред, контингент, команда, част 12. избирам хора за специална цел 13. използуване, злоупотребяване (on) (с търпение, доверие, приятелство) 14. ордер, платежна заповед, чек, теглене на пари с чек 15. особ. aм. draught 16. проект, чернова, рисуване, чертане
    * * *
    draft [dra:ft] I. n 1. чертеж, схема, план; скица, рисунка; рисуване, описване; 2. проект; чернова (на книга и пр.); rough \draft първа редакция; \draft constitution ( resolution, plan) проектоконституция (проекторезолюция, проектоплан); 3. ордер, платежно нареждане, чек; теглене пари с чек; to make a \draft on тегля пари от; прен. използвам; 4. отред, отряд (и воен.), контингент; воен. команда, военна част; 5. ам. воен. набор; военна повинност; повиквателна; 6. строит. линия, която се издялва на камък, при строеж, за да служи за регулиране; 7. ост. фира, сваляне от теглото (при мерене, теглене); 8. ам. = draught I.; 9. attr ам. впрегатен; 10. наклон за изваждане леярска форма); 11. attr наливен; II. v 1. правя чертеж (план); \draft to a bill съставям ( законопроект); правя в чернова; to \draft a speech подготвям реч; 2. подбирам, избирам хора за специална цел; 3. ам. свиквам войници (набор).

    English-Bulgarian dictionary > draft

См. также в других словарях:

  • ОТРЯД — ОТРЯД, отряда, муж. 1. Группа войск, военных судов. Отряд пехоты. Крупный отряд всех родов войск. Отряд крейсеров. Передовой отряд. || Организованная группа людей, объединенная для совместной деятельности и работы. Пионерский отряд. Геологическая …   Толковый словарь Ушакова

  • Отряд-G — G Force Жанр Комедия Режиссёр Хойт Йитмен Продюсер Джерри Брукхаймер Автор сценария Кормак Уибберли, Мэриен Уибберли В главных …   Википедия

  • отряд — группа, команда, плеяда, пикет, кордон, фаланга, летучка, дружина, когорта, чета, формирование Словарь русских синонимов. отряд фаланга, когорта (книжн.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е.… …   Словарь синонимов

  • ОТРЯД — в биологии таксономическая категория (ранг) в систематике животных. В отряды (иногда сначала в подотряд) объединяют родственные семейства. Напр., семейства волчьи, енотовые, куньи, кошачьи и др. образуют отряд хищных. Близкие отряды составляют… …   Большой Энциклопедический словарь

  • ОТРЯД — в военном деле,1) временное или постоянное воинское формирование, создаваемое для выполнения какой либо боевой или специальной задачи (разведывательный, передовой отряд и др.).2) В ВВС некоторых государств штатное подразделение, входящее в состав …   Большой Энциклопедический словарь

  • ОТРЯД — плодородия. Публ. Эвфем. Бригада сельскохозяйственных работников, вывозящая удобрения на поля. Новиков, 128 129. Шаталовский отряд. Прибайк. Пренебр. Бездельники, пьяницы. СНФП, 107 …   Большой словарь русских поговорок

  • ОТРЯД — ОТРЯД, в биологии таксон (подраздел) КЛАССИФИКАЦИИ животных. В отряды объединяют родственные СЕМЕЙСТВА, а отряды объединяются в КЛАССЫ. Латинские названия отрядов обычно пишутся с большой буквы. Среди латинских названий отрядов животных многие… …   Научно-технический энциклопедический словарь

  • ОТРЯД — ОТРЯД, а, муж. 1. Специальное или отдельное воинское формирование. Разведывательный о. О. пограничников. О. кораблей. Партизанский о. Передовой о. (также перен.: о тех, кто идёт впереди, возглавляет что н.). 2. Группа людей, организованная для… …   Толковый словарь Ожегова

  • ОТРЯД — (ordo), таксономич. категория животных, промежуточная по рангу между семейством и классом. Иногда в связи с увеличением дробности системы выделяют также под , инфра и надотряды. Новые данные о совр. и вымерших животных, а также различия во… …   Биологический энциклопедический словарь

  • ОТРЯД — «ОТРЯД», СССР, ЛИТОВСКАЯ киностудия, 1984, цв., 97 мин. Героическая баллада. Литва, июнь 1941 года. Немецкие танки и моторизованные колонны врываются в приграничный военный городок. Семеро советских солдат оказываются отрезанными от гарнизона.… …   Энциклопедия кино

  • ОТРЯД "Д" — «ОТРЯД Д », Россия, РОСКОМБАНК/ИНВЕНТ/ЛАДА МСТ, 1993, цв., 81 мин. Боевик. Опасные и привлекательные приключения на море и на суше: страстная любовь, встреча со смертью, экзотика Дальнего Востока и отчаянная борьба с дельцами наркобизнеса. В… …   Энциклопедия кино

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»