Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

отодвинуться

  • 121 tolódik

    [\tolódikott, \tolódikjék, \tolódiknék] 1. подвигаться/ подвинуться, отодвигаться/отодвинуться;
    2. átv. сдвигаться/сдвинуться;

    jobbra \tolódikik — переметнуться вправо;

    3. átv. ld. kitolódik

    Magyar-orosz szótár > tolódik

  • 122 visszahúzódik

    1. (visszamegy) отходить/ отойти v. тянуться v. отодвигаться/отодвинуться назад/обратно; отступать/отступить;

    a csiga szarvacskái \visszahúzódiktak — рога улитки втянугись обратно;

    a folyó \visszahúzódikott medrébe — река отодвинулась в своё русло; a tenger \visszahúzódikott — море отступило;

    2. (hátrál) отступать/отступить;

    a fiú két lépést \visszahúzódikott — мальчик отступил на два шага;

    átv. \visszahúzódikik vmely feladat elől — отступить перед задачей;

    3. átv. (elvonul, félrevonul) отходить/отойти v. удалиться/удалиться v. отстраниться/отстраниться от чего-л.; szól. оставаться в стороне; уходить/уйти со сцены; (magába zárkózik) замыкаться/ замкнуться в себе; (magába vonul) уединяться/уединиться

    Magyar-orosz szótár > visszahúzódik

  • 123 career

    1. noun
    1) карьера; успех
    2) род деятельности, профессия
    3) быстрое движение; карьер; in full career во весь опор
    4) (attr.) career diplomatist, career man профессиональный дипломат
    2. verb
    быстро двигаться; нестись
    * * *
    (n) занятие; карьер; карьера; продвижение; профессия; род деятельности; служба; успех
    * * *
    карьера; род занятий, профессия
    * * *
    [ca·reer || kə'rɪə] n. карьера, карьер, успех, жизненный путь, профессия, род деятельности, быстрое движение v. нестись, быстро двигаться adj. профессиональный
    * * *
    гнать
    деятельность
    карьера
    успех
    * * *
    1. сущ. 1) карьера 2) род деятельности 3) быстрое движение 2. гл. 1) быстро двигаться 2) пускать лошадь в карьер 3) быстро отодвинуться

    Новый англо-русский словарь > career

  • 124 move

    1. I
    1) I can't move я не могу двинуться; I'm so tired I can't move я так устал, что не могу пошевелиться; don't move, I want to take a snap shot не шевелитесь, я хочу вас снять; he is paralysed and cannot move он парализован и не может двигаться; her lips moved but we heard nothing губы ее шевельнулись, но мы ничего не услышали; it was calm and not a leaf moved было тихо, ни один лист не шелохнулся; the police are keeping the crowds moving полиция не дает толпе задерживаться; the night was too dark to move ночь была слишком темной, чтобы двинуться в путь; it's time to be moving! coll. пора двигаться /идти/, ну, двинулись!
    2) events are moving события разворачиваются; things /affairs/ are moving дела идут /продвигаются/; the new director has got things moving новый директор двинул дело
    3) I don't like this house, I'm going to move мне не нравится этот дом, я собираюсь переехать; where can I find someone to help me move? где мне найти кого-нибудь, кто поможет мне переехать?
    4) it's your turn to move.it is for you to move ваш ход, ваша очередь ходить (в шахматах и т.п.); I can't move мне некуда ходить (а шахматах и т.п.)
    2. II
    1) move in some manner move slowly (noiselessly, gracefully, cautiously, rhythmically, stealthily, with grace, with dignity, etc.) двигаться /передвигаться/ медленно и т.д.; move at some time the train is already moving поезд уже двигается /уже тронулся/; things are moving at last наконец дело пошло; move somewhere move back and forth (in and out, up and down, onward and upward, etc.) двигаться / перемещаться/ взад и вперед и т.д., а pendulum moves slowly backwards and forwards маятник медленно движется /раскачивается/ взад и вперед: move aside отодвинуться; she moved aside to let us pass она отошла, чтобы дать нам пройти
    2) move [at] some time we're moving next week мы переезжаем на следующей неделе
    3) move in some order you move first ваш ход первый, вам первому ходить (в шахматах и т.п.)
    3. III
    1) move smth. move a table (the furniture,. etc.) двигать /переставлять/ стол и т.д.; move one's papers перекладывать бумаги; move one's hands (one's legs, one's head, etc.) шевелить, руками и т.д.; not to move a muscle не. пошевелить ни одним мускулом; don't move anything ничего не трогай; the picture will be no good move you moved your head фотография не выйдет, вы шевельнули головой; move one's position ( изменять положение; move tress (branches) качать /раскачивать/ деревья (ветви); move leaves шевелить листвой; move the crowd не давать /не разрешать/ толпе задерживаться; move troops mil. передислоцировать войска; I was asked to move my car меня попросили немного отъехать /переставить машину на другое место/
    2) move smb., smth. move the listeners (smb.'s heart, the soul, etc.) (рас)трогать слушателей и т.д.; tears will not move him слезы на него не (подействуют; nothing will move him его ничто не проймет, он непреклонен
    3) move smth. move house /one's lodgings/ переезжать, переселяться
    4) move smth. move a piece сделать ход, передвинуть фигуру (в шахматах и т.п.)
    5) move smth. move a resolution вносить /предлагать/ резолюцию
    4. IV
    1) move smth. in some manner move the stone (the table, etc.) quickly (noiselessly, etc.) быстро и т.д. двигать /передвигать, переставлять/ камень и т.д.; move smb., smth. somewhere the policeman moved us on полицейский велел /приказал/ нам пройти /не останавливаться/; he moved the book aside он отодвинул книгу; the enemy moved his troops south противник перебросил войска на юг
    2) move smth. at some time we're moving house next week мы переезжаем на будущей неделе
    3) move smb. in some manner the story moved me profoundly (greatly, deeply, etc.) эта история глубоко и т.д. тронула меня
    5. VII
    move smb. to do smth. move smb. to speak (to undertake an office, to take a decision, to offer one's help, etc.) побуждать / заставлять/ кого-л. выступить и т.д., what moved you to do this? что заставило вас сделать это?; the spirit moved him to speak он почувствовал желание выступить
    6. XI
    1) be moved this stone cannot be moved этот камень нельзя /невозможно/ сдвинуть с места; he is not well enough to be moved ere нельзя перевозить /трогать с места/, он недостаточно хорошо себя чувствует; be moved by smth. the branches were moved by the wind ветер раскачивал ветки; the device is moved by a spring (by electricity, etc.) устройство приводится в движение /управляется/ при помощи пружины и т.д.; be moved to smth. he has been moved to a new job его перевели на новую работу
    2) be moved with (to) smth. be moved with pity (with compassion, with anger, to wrath, etc.) испытывать жалость и т.д., быть движимым жалостью и т.д.; be moved to smth. in some manner I am easily moved to emotion я легко возбуждаюсь; be moved by smth. he was moved by self-interest им двигала корысть; feel moved to do smth. I felt moved to go for a walk (to go for a ride, to pay a round of visits, etc.) я почувствовал желание отправиться на прогулку и т.д.
    3) be moved I was moved я был тронут; he is not to be moved его не проймешь; be moved in some manner he was easily moved его легко было растрогать; be moved to some extent be deeply (greatly, very much, etc.) moved быть глубоко и т.д. растроганным /тронутым/; be moved by smth. we were all moved by her entreaties (by the news, by his earnestness, by his kindness, by his pity, by the kindness of his old friend, etc.) нас всех тронули /растрогали, взволновали/ ее мольбы и т.д.; I am very much moved by what you say я очень тронут тем, что вы говорите; be moved at smth. we were moved at this sight (at the story, etc.) нас взволновало /тронуло, растрогало/ это зрелище и т.д.; be moved to smth. be moved to tears растрогаться до слез
    7. XVI
    1) move about (along, in, etc.) smth. move about the room (along the road, in the street, through the streets, etc.) двигаться /передвигаться, ходить/ по комнате и т.д.; lights were moving in the darkness в темноте мелькали огоньки/огни/; don't move from your place не двигайся с места; move towards a place двигаться по направлению к какому-л. месту; move nearer to the light пододвинуться ближе к свету; move into the station подъезжать к станции; move out of the station отъезжать от станции; move to another seat пересесть на другое место; move out of smb.'s way уступить кому-л. дорогу; his fingers moved rapidly over the keyboard его пальцы быстро забегали по клавишам
    2) move with smth. move with the times (with an inevitable trend of events, etc.) развиваться /двигаться/ в ногу со временем и т.д., move in smth. move in good society (in fast company, in artistic circles, etc.) вращаться /часто бывать, проводить свое время/ в хорошем обществе и т.д.; move among smb. move among cultivated people вращаться в обществе /компании/ интеллектуалов
    3) move (in)to (from, etc.) smth. move into new lodgings (to London, into a new house, into the country, into the suburbs, etc.) переезжать на новую квартиру и т.д.; do you know where they are moving to? вы знаете, куда они переезжают?; move from one's house /out of one's house/ съезжать с /выезжать из/ квартиры
    4) move in smth. move in the matter (in an affair, etc.) действовать /предпринимать/ шаги в каком-л. деле и т.д. ; move for smth. move for a new trial (for an adjournment, for a rehearing, etc.) выступать с заявлением /подавать заявление/ о пересмотре дела и т.д., просить официально /требовать/, чтобы дело было пересмотрено и т.д.
    8. XXI1
    1) move smth. (in)to smth. move pieces of furniture into another room (one's chair to the other side of the table, etc.) передвигать / переносить/ мебель в другую комнату и т.д., lorries were made to move troops to the front грузовики перевозили войска к фронту; move smth. nearer to smth. move your chair nearer to the fire пододвиньте свое кресло ближе к камину; move smth. from smth. move the table from its place (one's chair from the table, a piece of furniture from one place to another, etc.) двигать /переставлять/ стол с места на место и т.д.; move a piece from one square to another передвинуть фигуру /шашку/ с одного поля на другое; move smth. on smth. don't move the things on my table не переставляй / не трогай/ вещи на моем столе
    2) move smb. to smth. move smb. to anger (to laughter, to tears, to pity, to scorn, to strong emotions, etc.) вызывать / возбуждать/ в ком-л. гнев и т.д.; his speech moved the crowd to cheers его речь вызвала в толпе восторженные возгласы; move smb. to action побуждать кого-л. к действию /действовать/;
    9. XXV
    move that... I move that we adjourn (that smth. be done, that he be expelled, etc.) я предлагаю /вношу предложение/ объявить перерыв и т.д.; I move that we accept him as a member я вношу предложение принять его в члены

    English-Russian dictionary of verb phrases > move

  • 125 move\ off

    1. I
    the train is moving off поезд отходит; the drivers were moving off шоферы отъезжали
    2. II
    move off in some manner move slowly off медленно отойти /отодвинуться, тронуться в путь /в дорогу/
    3. III
    move off smth. /smth. off/ he moved a few steps off он отодвинулся на несколько шагов

    English-Russian dictionary of verb phrases > move\ off

  • 126 spring

    I 1. I
    1) be about to spring приготовиться к прыжку
    2) the buds are springing уже появляются почки
    2. II
    spring in some manner spring lightly (heavily, quickly, promptly, spontaneously, impulsively, etc.) легко и т.д. прыгать; spring somewhere spring aside резко отодвинуться, сделать скачок в сторону; spring away отскочить; spring back отскочить назад, сделать прыжок назад; spring forward (sideways, down, etc.) броситься /ринуться/ вперед и т.д.; spring out выскочить, выпрыгнуть; spring in вскакивать (в помещение и т.п.)
    3. III
    spring smth. spring a surprise сделать сюрприз; spring the news не подготовив слушателей, сообщить новость
    4. XVI
    1) spring from (to, into, out of, over, etc.) smth. spring from one's seat (from one's chair, from one's place, etc.) вскочить с места и т.д.; spring to /on/ one's feet вскочить на ноги; spring into the air подскочить /подпрыгнуть/ в воздух; spring into the sea прыгнуть в море; spring into the saddle вскочить в седло; spring out of bed выскочить из кровати, соскочить с постели; spring over a ditch (over a fence, over a wall, over a river, etc.) перепрыгнуть через канаву и т.д.; spring through the gap (through the door, through the window, etc.) проскочить через дыру и т.д.
    2) spring to smth. spring to the door броситься /ринуться, кинуться/ к двери; spring to smb.'s assistance броситься кому-л. на помощь; spring to the attack броситься в атаку; spring at /upon/ smb., smth. spring at his sister (at the boy, upon his enemy, at flies, etc.) бросаться /набрасываться/ на сестру и т.д.; spring at his throat (at each other's throat) схватить его (друг друга) за глотку
    3) spring into smth. spring into existence /into life, into being/ неожиданно появиться /возникнуть/; spring into fame (into popularity) неожиданно прославиться (завоевать популярность) ; spring into view неожиданно появиться в поле зрения; spring on smth. the buds were beginning to spring on the trees на деревьях начали появляться почки; daisies sprang on every side по обе стороны выросли маргаритки
    5. XXI1
    spring smth. on smb. spring a question on him (a request on them, the news on her, etc.) неожиданно обратиться к нему с вопросом и т.д.; spring a new theory (a new principle, etc.) on smb. внезапно предложить кому-л. новую теорию и т.д., ошарашить кого-л. новой теорией и т.д.; he sprang this information on me soon after I got home вскоре после того, как я пришел домой, он ошарашил меня этой [неожиданной] новостью; spring surprises on smb. делать /устраивать/ кому-л. сюрпризы; spring a joke on smb. вдруг взять да и подшутить над кем-л.; spring a new proposal on an assembly выступить на собрании с неожиданным предложением
    II 1. I
    my cricket bat (the plank, the tennis-racket, the mast, etc.) has sprung моя лапта /бита/ и т.д. треснула /покоробилась/
    2. II
    spring somewhere thence spring all our misfortunes отсюда все наши несчастья /беды/; а young plant springs forth [из земли] пробивается молодое растение /молодой побег/
    3. III
    spring smth.
    1) spring a leak дать течь; spring a glass (a pipe, etc.) разбить стакан и т.д., стакан и т.д. дал трещину /треснул/; I have sprung my tennis-racket я сломал ракетку, у меня треснула ракетка; spring an artery вскрыть вену
    2) spring a new theory выдвигать новую теорию
    4. XI
    1) be sprung this clip has been sprung этот замок /эту защелку/ вскрыли /взломали/
    2) be sprung from smth., smb. he is sprung from royal blood (from an ancient family, from a hoble ancestry, etc.) он [происходит] из королевского рода и т.д.
    5. XVI
    1) spring from smth. blood sprang from the wound кровь брызнула из раны; perspiration sprang from his brow пот выступил у него на лбу; the water (the river, the brook, etc.) springs from the ground вода и т.д. бьет из-под земли; spring (in)to smth. blood sprang to her face кровь бросилась ей в лицо; tears spring (in)to her eyes ее глаза наполняются слезами;.the words sprang to his lips эти слова [сами] напрашивались /готовы были сорваться/ у него с языка
    2) spring from smth. several branches spring from one root несколько веток растут из одного корня; spring from seeds расти из семян; the arches spring from piers арки поднимаются над столбами; spring from carelessness (from falsehood, from revenge or envy, from popularity, etc.) быть результатом /происходить из-за/ небрежности и т.д.; spring from mistaken ideas (from conviction, from lonely contemplation, etc.) объясняться ошибочными идеями и т.д.; his actions spring from malice and fear его действия продиктованы злобностью и страхом; his peculiar attitude does not spring from any one cause его отношение объясняется разными причинами, spring from. smb., smth. spring from one of the best families (from the common people, from a humble origin, from ancient aristocracy, etc.) быть /происходить/ из одной из лучших семей и т.д.; spring to smth. a plant (a tree, a tower, etc.) springs to its full height растение и т.д. вырастает во весь рост, вытягивается во всю длину
    6. XXI1
    spring smth. on smth. spring the keel on a rock пробить киль на рифах; spring smth. from smth. moisture sprang the board from the fence от сырости в заборе отошла доска /покоробило доску/
    III 1. I
    a trap springs капкан захлопывается
    2. III
    spring smth. spring a trap (a lock, a clip, etc.) захлопнуть капкан и т.д.; spring a mine взорвать мину
    3. VI
    || spring smth. open резко открывать что-л.; spring a case (a watch-case, a door, a lid, etc.) open рывком открывать футляр и т.д.
    4. XV
    || spring open (shut) открываться (захлопываться); the lid sprang open крышка с треском отскочила; he saw the door spring shut он видел, как захлопнулась дверь

    English-Russian dictionary of verb phrases > spring

  • 127 адсунуцца

    Беларуска-расейскі слоўнік > адсунуцца

  • 128 odhinute sy

    отстраниться, отклониться, отлучиться, отодвинуться; отвернуться

    Беларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > odhinute sy

См. также в других словарях:

  • отодвинуться — отклониться, откатиться, переместиться, отойти, отползти, поддаться, отпрянуть, оттолкнуться, оттянуться, оттиснуться, отдалиться, отпихнуться, отсесть, отодвинуться в сторону, оттащиться, отдернуться, отвалиться, отстраниться, отворотиться,… …   Словарь синонимов

  • ОТОДВИНУТЬСЯ — ОТОДВИНУТЬСЯ, отодвинусь, отодвинешься, совер. (к отодвигаться). 1. Двигаясь, переместиться на небольшое расстояние, подвинуться в сторону. «Отодвинулся, стараясь не замарать нарядную дочку.» А.Н.Толстой. 2. перен. Отсрочиться, отдалиться (разг.) …   Толковый словарь Ушакова

  • ОТОДВИНУТЬСЯ — ОТОДВИНУТЬСЯ, нусь, нешься; совер. 1. Двигаясь, переместиться на небольшое расстояние. О. от стены. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), перен. Отдалиться по времени (разг.). Отпуск отодвинулся на осень. | несовер. отодвигаться, аюсь, аешься.… …   Толковый словарь Ожегова

  • Отодвинуться — сов. неперех. см. отодвигаться 1., 2. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • отодвинуться — отодвинуться, отодвинусь, отодвинемся, отодвинешься, отодвинетесь, отодвинется, отодвинутся, отодвинулся, отодвинулась, отодвинулось, отодвинулись, отодвинься, отодвиньтесь, отодвинувшийся, отодвинувшаяся, отодвинувшееся, отодвинувшиеся,… …   Формы слов

  • отодвинуться — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я отодвинусь, ты отодвинешься, он/она/оно отодвинется, мы отодвинемся, вы отодвинетесь, они отодвинутся, отодвинься, отодвиньтесь, отодвинулся, отодвинулась, отодвинулось, отодвинулись, отодвинувшийся,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • отодвинуться — отодв инуться, нусь, нется …   Русский орфографический словарь

  • отодвинуться — (I), отодви/ну(сь), нешь(ся), нут(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • отодвинуться — нусь, нешься; св. 1. Переместиться, подвинуться на некоторое расстояние от кого , чего л. О. от стены. О. от соседа. О. подальше. О. на край скамейки. 2. Открывая, отойти в сторону, вверх (о засове, задвижке, щеколде и т.п.). 3. Стать более… …   Энциклопедический словарь

  • отодвинуться — нусь, нешься; св. см. тж. отодвигаться 1) Переместиться, подвинуться на некоторое расстояние от кого , чего л. Отодви/нуться от стены. Отодви/нуться от соседа. Отодви/нуться подальше. Отодв …   Словарь многих выражений

  • заставивший отодвинуться — прил., кол во синонимов: 1 • потеснивший (13) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»