Перевод: с венгерского на все языки

со всех языков на венгерский

отметить

  • 1 megünnepelni

    отметить напр: праздник
    * * *
    формы глагола: megünnepelt, ünnepeljen meg
    отмеча́ть/-ме́тить что; встреча́ть/-ре́тить (какой-л. праздник); пра́здновать/отпра́здновать что

    Magyar-orosz szótár > megünnepelni

  • 2 megülni

    отметить напр: праздник
    отмечать напр: праздник

    Magyar-orosz szótár > megülni

  • 3 feljegyez

    1. (felír) записывать/записать, отмечать/отметить; (pontosan) выписывать/выписать, müsz., tud. регистрировать/зарегистрировать;

    feljegyzi a számát — записать номер;

    feljegyzi a jelenlevőket — отметить присутствующих; feljegyzi a könyv. pontos címét — выписывать/выписать точное заглавие книги;

    2.

    hőstetteket \feljegyez (pl. krónikás) — отмечать/отметить подвиги;

    3.

    népdalokat jegyez fel — записывать/ записать народные песни

    Magyar-orosz szótár > feljegyez

  • 4 kiemel

    1. (kivesz) вынимать/вынуть; (keretből, foglalatból) выставлять/выставить; (felemel) поднимать/поднять;

    \kiemeli a gyermeket a bölcsőből — вынуть ребёнка из колыбели;

    elsüllyedt hajót \kiemel — поднять затонувшее судно; egy tolvaj \kiemelte zsebemből a pénztárcámat — вор вытащил кошелёк у меня из кармана; \kiemeli a keretet az ablakból — выставлять/выставить раму ив окна;

    2. átv. (felemel) выдвигать/ выдвинуть;

    \kiemel vkit a nyomorúságból — вытянуть кого;

    л. из нужды/нищеты;
    3. átv. (más munkakörbe) выделять/выделить; (előléptet) выдвигать/выдвинуть, продвигать/продвинуть;

    \kiemelik (pl. régi munkaköréből felelős munkára) — выдвигаться/выдвинуться;

    tanfolyamra \kiemel vkit — продвигать/продвинуть кого-л. на курсы; a gyárakban elvtársakat emeltek ki falusi munkára — на фабриках выделили товарищей для работы в деревни;

    4. sp. выдвигать/выдвинуть;
    5. (kiválaszt) выбирать/выбрать;

    a regényből \kiemelte a legszebb részt — он выбрал лучшую часть романа;

    6. átv. (hangsúlyoz) подчёркивать/подчеркнуть, отмечать/отметить;

    különös nyomatékkal \kiemel vmit — делать (основной) упор на чём-л.; делать ударение на чём-л., на что-л.; сделать акцент на чём-л.; упирать/ упереть на что-л.;

    az újság ezt különösen \kiemeli — газета особенно выделяет это; \kiemeli vki érdemét — отметить чьи-л. заслуги; \kiemeli vminek a fontosságát — подчёркивать значение чего-л.; \kiemeli vmely körülmény fontosságát — отметить важность обстоятельства; nem emelték ki a kérdés egész jelentőségét — вопрос не ставился во весь рост; \kiemeli a részleteket — оттенить/оттенить подробности; ki kell emelnem ezt a tényt — я обязан подчеркнуть этот факт; \kiemelve — подчёркнуто;

    7. nyomd. выделить/выделить;

    a szót kövér betűkkel emeli ki — выделить слово жирным шрифтом;

    a kövér betű jól \kiemeli a címszavakat — жирный шрифт хорошо выделяет заглавные слова; dőlt betűvel emel ki — выделить курсивом;

    8. mat. (zárójelből) выносить/вынести за скобки;
    9.

    átv. а sötét háttér \kiemelte az alak világos ruháját — тёмный фон выделил светлое платье фигуры

    Magyar-orosz szótár > kiemel

  • 5 érdemes

    vmire
    достойный
    стоит стоит это сделать
    * * *
    формы: érdemesek, érdemeset, érdemesen
    1) сто́ит, име́ет смы́сл (+ инф)

    érdemes megnézni — стои́т посмотре́ть

    2) заслу́женный ( о почётном звании)
    3) vmire досто́йный чего

    dicséretre érdemes — досто́йный похвалы́

    * * *
    [\érdemeset, \érdemesebb] 1. vmire (méltó) достойный чего-л.;

    dicséretre \érdemes — достойный похвалы;

    jobb sorsra \érdemes — достойный лучшей участи; \érdemesnek talál vkit arra, hogy — … считать кого-л. достойным чего-л.;

    2. (tiszteletre méltó, tekintélyes) почтенный;

    \érdemes hazafi — почтенный патриот;

    3. (kitüntető cím) заслуженный, заслужённый;

    \érdemes művész — заслуженный деятель искусства; (előadóművész) заслуженный артист; (nő) заслуженная артистка;

    \érdemes tanító/tanár — заслуженный учитель; (nő) заслуженная учительница; \érdemes tudós — заслуженный деятель науки; заслуженный ученный;

    4. (megéri) стоить, заслуживать; (vmit érő, érdemlő) стоящий, заслуживающий чего-л.;

    \érdemes elolvasni ezt a könyvet — стоит прочесть эту кнугу;

    ez olyan dolog, amit \érdemes megcsinálni — это стоящая вещь; \érdemes megemlíteni ezt a tényt,

    hogy… заслуживает отметить факт, что…;

    \érdemes megjegyezni, hogy — … небезынтересно отметить, что …; стоит вспомнить, что …;

    \érdemes megvenni — стоит купить; nem \érdemes! — стоит того ! не стоит того! szól. игра не стоит свеч; nem \érdemes sokat foglalkozni ezzel a kérdéssel — нет никакого интереса долго возиться с этим вопросом; beszélni sem \érdemes erről — нечего и говорить об этом; szól. szóra sem \érdemes — не стоит (благодарности); (не) велика важность ! эка важность ! что за счёт!

    Magyar-orosz szótár > érdemes

  • 6 említ

    [\említett, \említsen, \említene] упоминать/упомянуть, отмечать/отметить;

    futólag/mellékesen/ odavetve \említ — упомянуть v. отметить вскользь;

    név szerint \említ — вспоминать/вспомнить по именам; поименовать, называть/назвать; példaként \említ vmit — брать в качестве примера что-л.; nem \említve vmit — минуя что-л.; не упоминая

    Magyar-orosz szótár > említ

  • 7 megemlékezik

    vkiről, vmiről 1. (említést tesz) вспоминать/вспомнить, упоминать/упомянуть, rég. поминать/помянуть (mind) о ком-л., о чём-л.; (futólag, szóban) обмолвиться чём-л.;

    meleg szavakkal emlékezik meg vkiről — хорошо отзываться о ком-л.; помянуть добром/хорошим словом о ком-л.;

    verseiben szeretettel emlékezik meg róla — в своих стихах он с любовью вспоминает о нём; vmiről \megemlékezikik a sajtóban — упоминать о чём-л. в печати; a sajtó egyetlen szóval sem emlékezett meg erről — печать ни одним словом не обмолвилась об этом;

    2. vál. (jelez, regisztrál, elismer) отмечать/отметить что-л.;

    bevezetőjében \megemlékezikett a nagy tudós érdemeiről — в своём вступительном слове он отметил заслуги великого учёного;

    3. vál. (ünnepel) отмечать/отметить что-л.;

    \megemlékezikik vmely napról v. évfordulóról — отмечать день v. годовщину чего-л.;

    \megemlékezikik vki születésének ötvenedik évfordulójáról — отмечать пятидесятилетие со дня рождения кого-л.;

    4.

    vál. (vall. is) \megemlékezikik vkiről (halottról) — поминать/помяяуть кого-л.

    Magyar-orosz szótár > megemlékezik

  • 8 megjegyez

    1. átv. (emlékezetébe vés) запоминать/запомнить, замечать/заметить, зарубать/зарубить; закреплять/закрепить в памяти что-л.; biz. упомнить, примечать/приметить;

    alaposan \megjegyez — твёрдо запомнить; (jól) megjegyzi a verset запомнить стихи;

    megjegyzi az utat замечать путь;
    2. megjegyzi magának (vkivel, vmivel kapcsolatban) припомнить v. biz. попомнить что-л. кому-л., чему-л.; szól. зарубать/зарубить себе на лбу/ носу; брать на заметку кого-л., что-л.; мотать себе на ус; ezt megjegyzem magamnak! я ото тебе припомню! я тебе это попомню! я тебе вспомню это!;

    jegyezd meg magadnak, hogy — … заруби v. задолби себе на носу,что …;

    jól jegyezze meg magának! — примите это к сведению !; egész életére \megjegyezte ezt magának — он запомнил ото на всю жизнь;

    3. (megjegyzést tesz) замечать/заметить, отмечать/отметить; делать/ сделать замечание;

    meg kell jegyezni — следует отметить;

    szól. bátorkodom \megjegyezni, hogy — … осмеливаюсь сказать, что …

    Magyar-orosz szótár > megjegyez

  • 9 betűrend

    * * *
    формы: betűrendje, betűrendek, betűrendet
    алфави́тный поря́док м, алфави́т м

    betűrendben — по алфави́ту

    * * *
    алфавитный/азбучный порядок; алфавит;

    \betűrendbe rak — расставить по алфавиту;

    \betűrend szerint jelöl — литеровать; отмечать/отметить буквами

    Magyar-orosz szótár > betűrend

  • 10 előbbre

    вперёд; побли́же

    előbbre jutni — продвига́ться/-и́нуться ( по службе)

    * * *
    1. вперёд;

    nyújtsd \előbbre a kezedet! — протяни вперёд руку!;

    lépj \előbbre! — шагни ещё вперёд!;

    2.

    átv. \előbbre jut — подвигаться/подвинуться;

    az ügy ettől nem jutott \előbbre — дело от íroro не ускорилось; (meg)érkezését \előbbre hozta {korábbi időpontra tette) он приблизил свой приезд; \előbbre keltez — отмечать/отметить задним числом; \előbbre visz — подвигать/подвинуть; az ügyet \előbbre viszi — подвинуть дело

    Magyar-orosz szótár > előbbre

  • 11 érdekes

    любопытный рассказ
    * * *
    формы: érdekesek, érdekeset, érdekesen
    интере́сный; любопы́тный; занима́тельный
    * * *
    [\érdekeset, \érdekesebb] интересный, любопытный; (lebilincselő) занимательный; (szórakoztató) забавный; (izgalmas) пикантный;

    elég \érdekes — небезынтересный;

    kevéssé \érdekes — малоинтересный; nem \érdekes — неинтересный, нелюбопытный; szerfölött \érdekes — весьма/исключительно интересный; преинтересный, любопытнейший; \érdekes elbeszélés — интересный/занимательный рассказ; \érdekes ember — занимательный человек; \érdekes eset — любопытный случай; igen \érdekes irat — любопытнейший документ; \érdekes külső — интересная внешность; \érdekes dolog ez — дело представляет интерес; számomra ez nem \érdekes — это не представляет для меня интереса; igyekszik \érdekesse tenni magát biz. — интересничать; \érdekes ! (felkiáltásként) — интересно ! nép. потеха!; \érdekes megjegyezni, hogy — … любопытно отметить, что …; nagyon \érdekes és tanulságos — весьма любопытно и поучительно; \érdekes lenne tudni, hogy — … интересно знать, что… \érdekesnek találja это ему интересно/забавно

    Magyar-orosz szótár > érdekes

  • 12 évforduló

    * * *
    формы: évfordulója, évfordulók, évfordulót
    годовщи́на ж; -летие с

    házassági évforduló — годовщи́на сва́дьбы

    * * *
    [\évfordulót, \évfordulója, \évfordulók] годовщина, юбилей; (vki haláláé) день памяти кого-л.;

    ezredik \évforduló — тысячелетие;

    féléves \évforduló — полугодовщина; harmadik \évforduló — трёхлетняя годовщина; трёхлетие; harmincadik \évforduló — тридцатилетний юбилей; тридцатилетие; háromszázadik \évforduló — трёхсотлетний юбилей; трёхсотлетие; huszadik \évforduló — двадцатилетний юбилей*; двадцатилетие; negyvenedik \évforduló — сорокалетний юбилей; сорокалетие; századik \évforduló — столетний юбилей; столетие; tizedik \évforduló — десятилетний юбилей; десятилетие; egy hónap múlva lesz vminek az \évfordulója — через месяц наступит годовщина чего-л.; a felszabadulás tizedik \évfordulóján — в десятую годовщину освобождения; vki halálának az \évfordulója — годовщина со дня смерти кого-л.; a költő születésének százötvenedik \évfordulója — стопятидесятилетие со дня рождения поэта; ma van apja halálának \évfordulója — сегодня — день памяти (его) отца; ma van vminek a második \évfordulója — сегодня исполияеться вторая годовщина чего-л.; az Októberi Forradalom \évfordulója — Октябрь; годовщина Октябрьской революции; Puskin halálának századik \évfordulója — столетие смерти Пушкина; vmely \évfordulót megül/megünnepel — отметить годовщину чегол.; праздновать v. справить юбилей; vmely esemény harmadik \évfordulóját ünnepli — праздновать трёхлетие какого-л. события; vminek háromszázadik \évfordulóát ünnepli — праздновать трёхсотлетие чего-л.; vmely \évforduló ról megemlékezik ld. vmely \évfordulót megül/megünnepel

    Magyar-orosz szótár > évforduló

  • 13 jel

    * * *
    формы: jele, jelek, jelet
    1) знак м
    2) сигна́л м; знак м

    jelt adni — пода́ть знак

    3) при́знак м
    4)

    gyári jel — фабри́чное клеймо́ с; фабри́чный знак м; ме́тка ж

    5) грам показа́тель м
    * * *
    [\jelet, \jele, \jelek] 1. (írott/nyomtatott ábra v. jelkép) знак; (jelölés) обозначение, заметка; (vegyjel) химический знак;

    mai egyenlőségi \jel — знак равенства;

    földr., kat. egyezményes \jel — условный знак; условное обозначение; egyezményes \jelek használata — употребление условных знаков; нотация; képírásos \jel — идеограмма; haj. merülési \jel — грузовая марка; rövrdítési \jel — сокращение, аббревиатура, аббревиация; mat. tizedes \jel — десятичный знак;

    2. rég. (jelkép) эмблема;

    a horgony a remény \jele — якорь — эмблема надежды;

    3. nyelv. знак;

    nyelvi \jel — языковой знак;

    kemény v. lágy \jel — твёрдый v. мягкий знак;

    4.

    (jelzés, jeladás) — сигнал; (átv. is) figyelmeztető \jel сигнал (предостережения);

    megbeszélt \jel — условный сигнал; pol. titkos \jel — явка; kat. visszavonulási \jel — сигнал к отступлению; \jelt ad — давать/дать сигнал/знак; подать сигнал/знак; сигнализировать (чемл.); \jelt ad a kezével — сделать v. подать знак рукой; kat. \jelt ad a támadásra — подать знак к бою; trombitával ad \jelt — трубить/протрубить; сигнализировать трубой; zászlóval \jelt ad — сигнализировать флагом;

    5.

    vminek \jeléül — в знак чего-л.;

    barátsága \jeléül — в знак дружбы; a gyász \jeléül — в знак траура; hálája \jeléül — в знак благодарности; vki iránti szeretete \jeléül — в знак любви к кому-л.; tisztelete \jeléül {pl. könyvajánlásban) — в знак уважения; tiltakózása \jeléül — в знак протеста против чего-л.; annak \jeléül, hogy — … в знак того, что …;

    6.

    biz. (életjel) \jelt ad magáról — давать о себе знать;

    7. (ismertetőjel) знак, метка, заметка;

    \jellel ellát — намечать/наметить, замечать/заметить, означать/означить, назначать/назначить, обозначать, отмечать/ отметить, маркировать;

    \jellel ellátott — знаковый, меченый; \jellel látja el az összes fehérneműt — перемечивать/переметить всё бельё;

    8. (anyajegy) родимое пятно; (állat bőrén/ fején) отметина;
    9. (rásütött bélyeg/jegy) nép.

    a) (állatra) — тавро, клеймо;

    b) rég., tört. (rabszolgára, elítéltre) клеймо;

    10. (védjegy) марка;

    gyári \jel — производственная/фабричная/ заводская марка;

    11. nyelv. признак, показатель h., аффикс, суффикс;

    a magyar felszólító mód \jele aj hang — звуку является аффиксом венгерского повелительного наклонения;

    a többesszám \jele — признак/показатель множественного числа;

    12. (vmely jelenség ismertetőjele) признак;

    külső \jel — внешний признак;

    teljesen felismerhető \jelek — вполне распознаваемые признаки; orv. a betegség kétségtelen \jelei — несомненные признаки болезни; vminek korai/kezdeti \jelei — ранние признаки чего-л.; az ellenség gyengeségének — а \jelе признак слабости врага; az esti harmat a jó időjárás \jele — вечерняя роса служит признаком хорошей погоды; a figyelem \jelei — знаки внимания; ez annak a \jel — е, hogy … это свидетельствует о том, что …; a megbánásnak semmi \jelét sem mutatja — никакого признака раскаяния в нём не заметно;

    13.

    (adat, nyom) a \jelek szerint — по признаку; по всем признакам;

    14. (előjel) примета;

    v. rossz \jel — хорошая v. дурная примета; (ez) nem jó \jel (это) не к добру;

    15. mit, vall., ir. знамение;

    égi \jelek — небесные знамения

    Magyar-orosz szótár > jel

  • 14 kipipálni

    исключать из списка дел которые надо сделать
    отметить уже сделанное птичкой/галочкой в тексте
    * * *
    формы глагола: kipipált, pipáljon ki
    vmit отмеча́ть/-ме́тить га́лочкой что, исключа́ть/-чи́ть из спи́ска дел и т.д.

    Magyar-orosz szótár > kipipálni

  • 15 megjegyezni

    отметить заметить
    * * *
    формы глагола: megjegyzett, jegyezzen meg
    1) запоми-на́ть/-по́мнить

    ezt könnyű megjegyni — э́то легко́ запомина́ется

    2) замеча́ть/-ме́тить, отмеча́ть/-ме́тить ( в разговоре)

    Magyar-orosz szótár > megjegyezni

  • 16 megjelölni

    указать напр: дорогу, способ
    * * *
    формы глагола: megjelölt, jelöljön meg
    1) помеча́ть/-ме́тить ( снабдить пометкой)
    2) помеча́ть/-ме́тить (каким-л. знаком); ме́тить/поме́тить что

    a fehérműt megjelölni — ста́вить ме́тки на бельё

    Magyar-orosz szótár > megjelölni

  • 17 bejegyez

    1. (felír) записывать/записать; (pl. kéziratba) вписывать/вписать, размечать/разметить; (könyvlap szélére) отмечать/отметить;
    2. hiv. регистрировать/зарегистрировать; (bevezet) заносить/занести; (jegyzékbe) вносить/ внести в список; (könyvelésben) проводить/ провести по книгам;

    bejegyzi a házasságot — регистрировать брак;

    a lakónyilvántartásba \bejegyez — прописывать/прописать в домовой книге

    Magyar-orosz szótár > bejegyez

  • 18 ellát

    +1
    vmeddig видеть до чего,-л.;

    \ellát vmilyen távolságra — видеть на какое-л. расстойние;

    innen messzire \ellátni — одсюда видно далеко; szól. ameddig a szem \ellát — куда хватает глаз; насколько глаз хватает; насколько хватит глаза

    +2 I
    1. vkit (eltart) прокармливать/ прокормить*; kat. (élelemmel és ruházattal) довольствовать;
    2. (gondoskodik vkiről) обеспечивать/обеспечить кого-л.; (beteget) обслуживать/обслужить; 3. (állatot) ухаживать (за кем-л.); 4. (vkit, vmit vmivel) снабжать/снабдить, обеспечивать/обеспечить, удовлетворить/удовлетворить, обслуживать/ обслужить; (bőségesen) насыщать/насяы тить; (anyagi eszközökkel) финансировать;

    vkit \ellát az útra (minden szükségessel) — снаряжать/снарядить кого-л. в путь;

    \ellát élelemmel/ élelmiszerrel — снабжать продовольствием/провизией; \ellátja élelemmel a katonákat — удовлетворить воинскую часть провиантом; a várost élelmiszerrel látja el — снабжать город продовольствием/продуктами; eleséggel/útravalóval \ellát — снабжать провиантом; \ellátja az építkezést faanyaggal — удовлетворить строительство лесными материалами; lábbelivel \ellát vkit — обувать/ обуть кого-л.; a hadsereget \ellátja lőszerrel — обеспечить армию боеприпасами; ruhával/ fehérneművel \ellát vkit — обшивать/обшить когол.; vízzel \ellát — снабжать водой; обводнять/обводнить; átv. vkit tanácsokkal lát el — наставлять кого-л. советами; mindennel el van látva — он обеспечен всем; a könyvtárakat bőségesen \ellátták a klasszikusok műveivel — библиотеки обеспечились сочинениями классиков;

    5. (üzemanyaggal) заправлять/заправить;

    \ellátja a gépkocsit benzinnel — заправлять/заправить машину бензином;

    üzemanyaggal \ellát (gépet) — заправлять горючим; villanyárammal látja el a várost — питать город электроэнергией;

    6. (felszerel) вооружать/вооружить; (katonaságot) экипировать*; müsz. оснащивать v. оснащать/оснастить;

    a népgazdaságot korszerű műszaki felszereléssel látja el — вооружать народное хозяйство современной техникой;

    haj. kötélzettel, árbocozattal \ellát — оснащивать v. оснащать/оснастить; páncélzattal lát el — бронировать;

    7.

    (írást vmivel) kérvényét a tegnapi dátummal látja el — датировать заявление вчерашним числом;

    a könyvet előszóval látja el — снабжать книгу предисловием; ker. forgatmánnyal \ellát — индоссировать; a szöveget jegyzetekkel látja el — сопровождать текст примечаниями; аннотировать текст; jellel/jelzéssel \ellát — отмечать/отметить, намечать/наметить; magyarázó megjegyzéssel lát el — оговаривать/ оговорить; vízummal \ellát — визировать/завизировать;

    8. (tisztséget, feladatot) исполнить/ исполнить, выполнить/выполнить, осуществлять/осуществить;

    különböző funkciókat lat el — выполнить разные функции;

    több munka kört lát el — совмещать/совместить; két munkakört lát el — совмещать две должности; kitűnően látja el munkakörét — он отлично выполняет свою работу; \ellátja a teendőit — исполнить свой обязанности; vkinek a teendőit \ellátja — исполнить обязанности кого-л.; vkinek — а hivatali teendőit \ellátja исправлять должность/ обязанности кого-л.; nehéz szolgálatot lát el — нести тяжблую службу; jog. védelmet \ellát — осуществлять защиту;

    9.

    szól., biz. \ellátja a baját vkinek — накормить кого-л. берёзовой кашей; дать кому-л. берёзовую кашу; задать перцу кому-л.; показать кому-л. кузькинумать; по первое число задать v. всыпать;

    majd \ellátom a baját! — я его проберу; я ему задам! с кашей съем !; majd \ellátom én a bajodat! — проучу тебя так, что небу жарко станет!; majd ő \ellátja a bajodat! — он доберётся до тебя!; majd \ellátják a baját — будет v. достанется на орехи; \ellátták a baját — ему на калачи досталось;

    II

    1. \ellátja magát — довольствоваться/удовольствоваться;

    alakulatunk a központi raktárból látja el magát — наша часть довольствуется с центрального склада;

    2.

    \ellátja magát v.mivel — снабжаться/снабдиться v. обеспечиваться/обеспечиться чём-л.; (beszerez} запасаться/запастись v. обзаводиться/обзавестись чём-л.;

    \ellátja magát fával — запасаться/запастись дровами; \ellátja magát fegyverrel — вооружаться/ вооружиться; \ellátja magát üzemanyaggal — заправляться/заправлиться горючим; \ellátja magát minden szükségessel — обеспечиваться всем необходимим; снаряжаться/снарядиться, экипироваться

    Magyar-orosz szótár > ellát

  • 19 említés

    [\említést, \említése, \említések] упоминание;

    \említést tesz vkiről, vmiről — упоминать/упомянуть кого-л. что-л. v. о ком-л., о чём-л.;

    vminek \említésekor — при упоминании чего-л.; \említésre kerül — упоминаться/ упомянуться; \említésre méltó — достойный упоминания; itt nincs semmi \említésre méltó — тут нечего отметить

    Magyar-orosz szótár > említés

  • 20 érdektelen

    [\érdektelent, \érdektelenebb] 1. (nem érdekes) безынтересный, малоинтересный, сухой;

    vminek \érdektelen volta — сухость;

    nem \érdektelen — небезынтересный; nem lesz \érdektelen megjegyezni, hogy — … небезынтересно отметить, что …;

    2. (nem érdekelt) незаинтересованный;

    ebben \érdektelen vagyok — я в этом не заинтересован

    Magyar-orosz szótár > érdektelen

См. также в других словарях:

  • ОТМЕТИТЬ — ОТМЕТИТЬ, отмечу, отметишь, совер. (к отмечать), кого что. 1. Сделать знак, пометку на чем нибудь в качестве указания. Сейсмограф может отметить сдвиги земной коры. «Отметь ка: …в четверг я зван на погребенье.» Грибоедов. || Снабдить… …   Толковый словарь Ушакова

  • отметить — обозначить, пометить, наметить, усмотреть; заметить, подметить, сказать, сделать отметку, затронуть, спрыснуть, зафиксировать, помянуть, установить, похвалить, вспрыснуть, упомянуть, коснуться, приметить, поставить метку, отчеркнуть, сделать… …   Словарь синонимов

  • ОТМЕТИТЬ — ОТМЕТИТЬ, мечу, метишь; меченный; совер. 1. кого (что). Обозначить какой н. меткой. О. нужное место в книге. О. глубину, высоту чего н. О. отсутствующих по списку. 2. кого (что). Обратить внимание, указать на кого что н., заметить. О. достоинства …   Толковый словарь Ожегова

  • отметить — год отметить • совместность отметить важность • каузация, подчёркивание / акцент отметить встречу • ритуал отметить день • ритуал отметить летие • ритуал отметить летний юбилей • ритуал отметить начало • подчёркивание / акцент отметить праздник • …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • отметить — • широко отметить …   Словарь русской идиоматики

  • Отметить — сов. перех. см. отмечать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • отметить — отметить, отмечу, отметим, отметишь, отметите, отметит, отметят, отметя, отметил, отметила, отметило, отметили, отметь, отметьте, отметивший, отметившая, отметившее, отметившие, отметившего, отметившей, отметившего, отметивших, отметившему,… …   Формы слов

  • отметить — глаг., св., употр. часто Морфология: я отмечу, ты отметишь, он/она/оно отметит, мы отметим, вы отметите, они отметят, отметь, отметьте, отметил, отметила, отметило, отметили, отметивший, отмеченный, отметив см. нсв …   Толковый словарь Дмитриева

  • отметить — отм етить, ечу, етит …   Русский орфографический словарь

  • отметить — (II), отме/чу(сь), ме/тишь(ся), тят(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • отметить — 1. ‘указать с помощью специальных знаков’ Syn: обозначить, пометить, наметить, усмотреть 2. Syn: заметить, подметить, сказать …   Тезаурус русской деловой лексики

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»