-
81 пророк
sb. profet* * *sb m adjпророческийprofetнет пророкae своём отечестве en profet er aldrig agtet i sit fædreland. -
82 ՀԱՅՐԵՆԱՊԱՏՈՒՄ
ա. Рассказывающий, повествующий об отечестве, о родине. -
83 il est malaisé d'avoir du crédit dans son pays
Dictionnaire français-russe des idiomes > il est malaisé d'avoir du crédit dans son pays
-
84 il n'y a point de héros pour son valet
prov.(il n'y a point de héros [или de grand homme] pour son valet (de chambre))трудно сохранить ореол героя в глазах своего лакея; ≈ нет пророка в своем отечествеDictionnaire français-russe des idiomes > il n'y a point de héros pour son valet
-
85 пророк
м.prophet♢
нет пророка в своём отечестве — no man is a prophet in his own country -
86 nul n'est prophète dans son pays
прил.Французско-русский универсальный словарь > nul n'est prophète dans son pays
-
87 nul n'est prophète en son pays
прил.Французско-русский универсальный словарь > nul n'est prophète en son pays
-
88 nessuno e profeta in patria
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > nessuno e profeta in patria
-
89 nessuno e profeta nella sua patria
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > nessuno e profeta nella sua patria
-
90 profeta
-
91 a prophet is without honour
a prophet is without honour (in his own country) bibl нет пророка в своем отечествеAlso on the programme are “If”, who seem to be in the position of prophets without honour. Highly regarded in America, their musicianship has yet to cut a lot of ice in this country.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > a prophet is without honour
-
92 a prophet is without honour in his own country
a prophet is without honour (in his own country) bibl нет пророка в своем отечествеAlso on the programme are “If”, who seem to be in the position of prophets without honour. Highly regarded in America, their musicianship has yet to cut a lot of ice in this country.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > a prophet is without honour in his own country
-
93 Es el sabio en su patria como el oro oculto en la mina.
Никто не мудрец (пророк) в своем отечестве.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Es el sabio en su patria como el oro oculto en la mina.
-
94 Ουδείς προφήτης στον τόπο του
• Нет пророка в своем отечествеИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Ουδείς προφήτης στον τόπο του
-
95 Prophet
der; -en, -en(лат. propheta < греч. prophetes прорицатель, провидец, пророк) пророк;die großen Propheten – великие пророки;
die kleinen Propheten – малые пророки;
die vorderen Propheten – ранние пророки;
die hinteren Propheten – поздние пророки;
Ein Prophet gilt nirgends weniger als in seinem Vaterland und in seinem Hause. Не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своем и в доме своем (Мф. 13, 57);
der falsche Prophet – лжепророк
Deutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > Prophet
-
96 No man is a prophet in his own country
Нет пророка в своём отечествеDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > No man is a prophet in his own country
-
97 отечественный
1) об отечестве, родине váterländischВели́кая Оте́чественная война́ — der Gróße Váterländische Krieg
2) не импортный éigen; имеющийся, производимый в стране тж. éinheimischоте́чественные това́ры [това́ры оте́чественного произво́дства] — einheimische Wáren
холоди́льник оте́чественного произво́дства — ein Kühlschrank (aus) éigener Produktión
разви́тие оте́чественной промы́шленности — die Entwícklung der éigenen [der éinheimischen] Industríe
-
98 no man is a hero tohis valet
посл.невозможно сохранить ореол героя в глазах своего лакея; ≈ нет пророка в своём отечестве [этим. фр. il n'y a point de héros pour son valet]Emerson, commenting upon the old saying that ‘No man is a hero to his valet’, put the question: ‘What hero ever had a valet?’ (U. Sinclair, ‘Mammonart’, ch. LXXIII) — Эмерсон, комментируя старую пословицу "господин не может быть героем для своего лакея", задает вопрос: а имел ли когда-нибудь герой своего лакея?
Large English-Russian phrasebook > no man is a hero tohis valet
-
99 пророк
-
100 Prophet
m <-en, -en>1) пророкHör auf, sich als Prophét áúfzuspielen! — Хватит разыгрывать из себя пророка!
2) обыкн pl библ Пророки (часть Ветхого Завета)ein Prophét gilt nichts in séínem Váterland(e) посл — нет пророка в своём отечестве
См. также в других словарях:
несть пророка в отечестве своем — Ср. Видно справедливо изречение: нет пророка в отечестве своем. Гр. Л.Н. Толстой. Юность. 24. Ср. Известность (Бема), кажется, была велика и на родине (в Германии), но по изречению: не славен пророк в отечестве своем , там же терпел он и гонения … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Несть пророка в отечестве своем — Выражение из Евангелия (Матф., 13, 57; Марк, 6, 4; Лука, 4, 24; Иоанн, 4, 44), где имеет значение: пророка не ценят в его отечестве, в его доме. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид Пресс». Вадим Серов. 2003. Несть… … Словарь крылатых слов и выражений
Нет пророка в своем отечестве — Из Библии. Выражение сложилось на основе следующего евангельского стиха (Новый Завет, Евангелие от Матфея, гл. 13, ст. 57): «...Иисус же сказал им: не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своем и в доме своем». Иногда выражение… … Словарь крылатых слов и выражений
Несть пророка в отечестве своем — крыл. сл. Несть пророка в отечестве своем Выражение из Евангелия (Матф., 13, 57; Марк, 6, 4; Лука, 4, 24; Иоанн, 4, 44), где имеет значение: пророка не ценят в его отечестве, в его доме … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
Нет пророка в отечестве своем — крыл. сл. Несть пророка в отечестве своем Выражение из Евангелия (Матф., 13, 57; Марк, 6, 4; Лука, 4, 24; Иоанн, 4, 44), где имеет значение: пророка не ценят в его отечестве, в его доме … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
Несть пророка в отечестве своем — Нѣсть пророка въ отечествѣ своемъ. Ср. Видно справедливо изреченіе: нѣтъ пророка въ отечествѣ своемъ. Гр. Л. Н. Толстой. Юность. 24. Ср. Извѣстность (Бема), кажется, была велика и на родинѣ (въ Германіи), но по изрѣченію: «не славенъ пророкъ въ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Гимн Швейцарии — нем. Schweizerpsalm фр. Cantique suisse итал. Salmo svizzero ромш. Psalm svizzer [швайцэрпсалм] Швейцарский псалом … Википедия
Перовский, граф Лев Алексеевич — министр внутренних дел, член Государственного Совета, действительный тайный советник, брат Бориса Алексеевича П. и Василия Алексеевича П., родился 9 го сентября 1792 года. Л. А. Перовский получил прекрасное домашнее воспитание, а затем поступил в … Большая биографическая энциклопедия
Права иностранцев — уравнение иностранцев с гражданами государства в области имущественных прав достигнуто в странах христианской культуры лишь в XIX в., и то только в принципе; в большинстве стран остались еще ограничения, а в некоторых странах законодательство… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Воссоединение РПЦ и РПЦЗ — История РПЦЗ (иначе ее называют «зарубежной», "карловацкой", или "синодальной", церковью), началась в годы гражданской войны, когда юг России был занят белой армией. В мае 1919 г. там состоялся Церковный Собор,… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Ломоносов, Михаил Васильевич — — ученый и писатель, действительный член Российской Академии Наук, профессор химии С. Петербургского университета; родился в дер. Денисовке, Архангельской губ., 8 ноября 1711 г., скончался в С. Петербурге 4 апреля 1765 года. В настоящее… … Большая биографическая энциклопедия