-
1 Ἀποκριθεὶς
ОтветившийἀποκριθεὶςΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > Ἀποκριθεὶς
-
2 ἀποκριθεὶς
ответившийἈποκριθεὶςΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀποκριθεὶς
-
3 answering No
ответивший "нет"English-Russian dictionary of Information technology > answering No
-
4 vastaaja
yks.nom. vastaaja; yks.gen. vastaajan; yks.part. vastaajaa; yks.ill. vastaajaan; mon.gen. vastaajien vastaajain; mon.part. vastaajia; mon.ill. vastaajiinvastaaja отвечающий, ответивший vastaaja (lak) ответчик, ответчица (юр.)
отвечающий, ответивший ~ (lak.) ответчик, ответчица (юр.) -
5 respondent
[rɪ'spɒndənt]1) Общая лексика: выступающий в качестве ответчика, выступающий ответчиком, диспутант, диссертант, опрашиваемый (при переписи, анкетировании), ответный, отвечающий, отзывчивый, реагирующий, респондент, рефлекс на стимул, опрашиваемый (при переписи, анкетировании и т.п.), опрашиваемое лицо2) Компьютерная техника: реагирующий узел3) Юридический термин: адресат ходатайства, ответчик по апелляции4) Экономика: опрошенный, ответивший, ответивший на анкету обследования5) Бухгалтерия: опрашиваемое лицо (при переписи или обследовании)6) Физиология: ответная реакция7) Реклама: обследуемое лицо, обследуемый8) Патенты: ответчик (в суде), опрашиваемый (при исследовании общественного мнения)9) юр.Н.П. ответчик (civil procedure - AD), ответчик (civil procedure)10) Макаров: отвечающий (на стимул и т.п.), реагирующий (на стимул и т.п.) -
6 vastaja
прил.общ. обследуемое лицо, опрашиваемое лицо (при переписи или обследовании), опрашиваемый (при исследовании общественного мнения), опрошенный, ответивший, ответивший на анкету обследования, отвечающий, респондент (англ.: respondent) -
7 Non Responder
Медицина: Пациент, не ответивший на лечение -
8 Partial Responder
Медицина: Пациент, частично ответивший на лечение -
9 accepting the call
Телекоммуникации: ответ на вызов, ответивший на вызов -
10 answering No
Вычислительная техника: ответивший "нет" -
11 non-respondent
1) Общая лексика: не давший ответа, неопрошенный2) Экономика: лицо, не ответившее на запрос, лицо, не сообщившее сведений (при переписи или опросе), не ответивший (на анкету обследования) -
12 responding
1) Медицина: отреагирование2) Математика: отвечающий (to)3) Программирование: принимающий4) Макаров: отреагирование (двигательная или речевая активность, уменьшающая психическую напряжённость)5) SAP.тех. ответ, ответивший, отреагировавший -
13 αναπάντητος
η, ο [ος, ον ]1) оставшийся без ответа (о письме и т. п.); 2) не ответивший, промолчавший; 3) невстретившийся; которого не следует, не нужно или не хочется встретить;νάναι ο χάρος αναπάντητος — пусть смерть никогда не придёт
-
14 αναπόκριτος
η, ο [ος, ον ]1) оставшийся без ответа; 2) не ответивший -
15 көр
көр Iир.слепой, слепец;көзү көр1) слепой;2) перен. человек, который не обращает внимания на зло, на плохое (делает вид, что не заметил);көр чычкан южн. крот;сен көр, мен көр болуп кетти как в воду кануло;былтыр бир кат келди, кийин - сен көр, мен көр в прошлом году (от него) пришло одно письмо, а потом ни слуху ни духу;ошол күндөн ушул күнгө - сен көр, мен көр эч бир дарексиз с тех пор и до сего времени ни слуху ни духу, никаких вестей;көр айгыр растяпа.көр IIир.(пишется и гөр, что соответствует южно-киргизскому произношению)могила;бирөөгө көр казсаң, кенен каз погов. если другому роешь могилу, рой просторней (возможно, сам будешь в ней лежать);баатырлар өлгөндө көрдүн кеңдигин найза бою казат когда умирает батыр, могилу роют шириною в длину копья;дөөлөс төрүн бербейт, өлсө, - көрүн бербейт погов. (представитель рода) дөөлөс почётного места своего (см. төр 1) не уступит, умрёт - могилы своей не уступит;пролетариат - капитализмдин көрүн казуучу пролетариат - могильщик капитализма;көрдөй или көрдөй караңгы мрачный, тёмный;алачык ичи караңгы көр сыяктанат внутренность шалаша похожа на тёмную могилу;кайда барса да Мамайдын көрү погов. куда ни пойди - всё Мамаева могила; куда ни кинь, всё клин;көрдөн чыга калгандай вдруг, внезапно (букв. как из могилы выскочил);көрбөгөнү көр болду он не видал только могилы; он прошёл огонь и воду;өлүп, көрдү көрбөдүм я все беды испытал (букв. умерев, не видел могилы);көрүмө баш багып турам я стою на краю могилы (букв. заглядываю в свою могилу);көр оозунда на краю могилы (близок к смерти);көр оозун кысташып фольк. схватившись не на живот, а на смерть (букв. прижимая друг друга к краю могилы);көр оозунан кайра тартты он был на волосок от смерти (букв. он повернул обратно от могилы);көргө киргиче до могилы (до самой смерти);көр азабы рел. муки могилы (см. Мүңкүр II);көр-жер или южн. көр-шор то-сё, всякая мелочишка, всякие вещички;мени көр-жерге жумшай берет он заставляет меня делать всё, что только придётся; он помыкает мною;көр оокат всякая мелкая и надоедливая работа по дому, по хозяйству;көрү күйсүн! бран. сгори его могила!;атаңдын көрү! или атаң көрү! будь ты неладен! (букв. могила твоего отца!);көрдөн сууруп, көргө салып тилдептир он ругал на чём свет стоит (букв. он ругал, вытащив из могилы и положив в могилу);көр байге небольшие скачки на поминках; поминальные скачки;телтору атты бербеймин, көр байгеге чаптырам фольк. гнедого коня я не дам, я пущу его на поминальные скачки;көр жеме см. жеме;кайсы көрдөн эле с какой это стати;кайсы көрдөн азыр эле үйлөнө коёюн! с какой бы это стати я сейчас же женился!көр- III1. видеть, увидеть;көрбөс төөнү да көрбөйт погов. кто не видит, тот и верблюда не заметит;"көрдүм" деген көп сөз, "көрбөдүм" деген бир сөз погов. сказать "видел" - много слов, сказать "не видел" - одно слово (видевшего будут расспрашивать, а ответивший "не видел" избавлен от дальнейших расспросов);атаңды көргөндөн акыл сура погов. совета проси у того, кто отца твоего видел (т.е. с ним жил, был близок);ата көргөн ок бычат, эне көргөн тон бычат погов. тот, кто отца видел (с отцом жил), стрелы обделывает, та, которая мать видела, одежду кроит (об обязанностях мужчины и женщины в феодальном быту);көргөн көзгө, уккан сөзгө караганда судя по достоверным сведениям (букв. судя по видевшему глазу и слышанному слову);көз көрбөгөн рекорд невиданный рекорд;кулак угуп, көз көрбөгөн (такое) не слыхано и не видано (о хорошем или плохом);экинчи көрөм деп ойлобо больше ты уже не увидишь (букв. не думай, мол, встречу вторично);2. испытать, пережить;көрбөгөнү калбаган он всё испытал; нет ничего, чего бы он не испытал;мен эрте көрө жүргөн кишимин я (это) уже раньше испытал; для меня (это) не как снег на голову;ой, жакшылык көрбөгүр! ой, чтоб тебе добра не видать!;көрбөгөнү көр болду, жебегени бок болду фольк. не испытал он (только) могилы, не ел он (только) дерьма (об испытанных бедах и лишениях);көп менен көргөн той погов. на миру и смерть красна (букв. то, что пережито вместе с народом, - пир);жылкычы бир көргөнүн хан, бир көргөнүн ит көрбөйт погов. то, что испытывает табунщик, (только) часом хан, (только) часом пёс испытывает (о раздолье на летних пастбищах и зимних муках табунщика);көрбөгөндү көрдүм1) я испытал такое, что и врагу своему не пожелаю;2) я видел удивительно красивое или я испытал наслаждение;курдашым Манас барында көрбөгөндү көргөмүн, Абыкенин тушунда ар жорукка көнгөмүн фольк. когда был жив мой друг Манас я наслаждался, (а вот теперь) при Абыке привык я ко всяким (его) выходкам;биздин көчөдө болуп көрдүңүз беле? вы пробовали бывать на нашей улице? на нашей улице вы бывали?3. считать чем-л., принимать за что-л.;көп көр- принимать за многое, считать многим;аз көр- считать недостаточным;мингениң жакшы ат болсо, алысты жакындай көр погов. если ты сел на хорошего коня, то считай далёкое близким;атымды ат көрбөйт он мою лошадь лошадью не считает;башыңа тоо түшсө, чымындай көр погов. если на твою голову свалится гора (бед), прими за муху (не падай духом);4. с предшеств. исх. п. считать кого-л. виновником, причиной чего-л.;сенден көрдүм я тебя считаю виновником;жаман катын терисин жыйбай, иттен көрөт, башын жуубай, биттен көрөт погов. дурная баба шкуру не убирает, да собаку винит, голову не моет, да вшей винит;өз башыбыздан көрөбүз уж как нам суждено будет;5. с предшеств. формой деепр. прош. вр. попробовать, попытаться;кылып көр попробуй сделать;көтөрүп көр попробуй поднять;ушул китепти карап көрчү посмотри-ка вот эту книгу (можешь не читать внимательно);6. с предшеств. формой деепр. наст. вр. выражает категоричность приказания или настойчивость просьбы;көргөзө көргүн көзүмө фольк. представь его пред мои очи;кара нарга жүктөй көр навьючь на чёрного верблюда;белинен кармап бүктөй көр фольк. схвати его за поясницу и согни;мине көр возьми да сядь верхом;жиниме тие көрбө! смотри, не раздражай меня!;Токоңдон үйрөнүп келе көр ты поучись (воспользуйся случаем поучиться) у своего Токо;айлыңа аман жете көр, калкыңдын жүзүн көрө көр фольк. благополучно достигни аула, на лик своего народа взгляни;болуп көрбөгөндөй на редкость; невиданный;көрө жатарбыз там видно будет, подождём - увидим;көрө алды удостоил благосклонности, остался доволен (напр. хан, принимая подданного);ичкен ашыңдай көр или бөркүңдөй көр никаких сомнений; это уж точно; считай, что уже у тебя в руках (букв. считай, что это пища, которую ты принимаешь, или считай это как бы своей шапкой);качан көрсөм, тойдон көрөм когда бы (тебя) ни увидел, (всегда) вижу на пиру (о человеке, которого часто встречают в одном и том же месте);ушуну көрмөк болчу это он и должен был ожидать (о неприятности); так ему и надо!;ушуну көрмөксүң! так тебе и надо!;көрсө,... оказывается,...;көрсөң муну! вон ведь оно что!; подумаешь!;көрдүңбү! посмотри-ка вот на него!; вот ведь он что выдумал или вытворяет!;көрсө - копор разг. (о человеке) увидит - жадно набросится (пока не видит, не чувствует потребности; в некоторых говорах это выражение считается неприличным);жакшы көр- питать симпатию, любить;жаман көр- не любить, ненавидеть;уйку көрбөйт он сна не видит (не спит, не имеет возможности спать);маакул көр- одобрить;бала көр- иметь ребёнка, иметь детей;Каныш көпкө чейин төрөбөй жүрүп, карыган кезде бир бала көрдү Каныш долго не рожала, когда состарилась, родила ребёнка;ушул аялынан бала көргөн жок от этой своей жены он детей не имел;көргөн эне родная мать;көргөн энең мен эдим, көтөргөн энең Акканыш твоя родная мать - я, воспитательница - Акканыш;пайда көр- иметь пользу, видеть пользу;пайдаңды көрбөдүм я не видел от тебя пользы;аз да болсо (или аз болсо да), көптөй көрүңүз не пренебрегайте малым, не обессудьте на малом;аз болсо да, көптөй көрүп, ушуну алып коюңуз не обессудьте на малом, примите вот это (в дар);көрө албастык или көрө албоо зависть;эрте көрдүм см. эрте;бул көрө, андан көрө см. көрө II;көрө кел см. көрөкел;кимди ким көрдү кылып см. ким;көрөйүн деген көзү жок см. көз;күн көр- см. күн. -
16 чайыр
1. свежая (только что вытекшая) еловая смола (ср. дабыркай), древесный клей;2. камедь;кеме чайыр дягиль высокогорный (растение);чайыр чөп ферула высокогорная (растение);ак чайыр, кара чайыр, гүлжан чабыр названия растений;ак чайыр южн. название лекарственного растения употребляемого в народной медицине от простуды;кайырга чайыр злом за добро;кайыры чайыр болду он получил чёрную неблагодарность;кайырды чайыр кылган неблагодарный; ответивший чёрной неблагодарностью;чайырларды басып өт- испытывать, переносить крайние, мучительные трудности и лишения;оор күрөштөрдүн өлүмгө тете чайырларын басып өттү он испытал страшнейшие трудности тяжёлой борьбы, равносильные смерти. -
17 cevap
ответcevap bermek - отвечать, давать ответcevap bergen - ответивший, отвечающийdoğru cevaptan qaçınğan - уклончивый -
18 vastaaja
-
19 Femmes, femmes
Женщины, женщины1974 - Франция (120 мин)Произв. Unite Trois, Stephan Films (Жан Фей, Поль Веккиали)Реж. ПОЛЬ ВЕККИАЛИСцен. Поль Веккиали, Ноэль СимсолоОпер. Жорж СтрувеМуз. Ролан ВенсанВ ролях Элен Сюржер (Элен), Соня Савьянж (Сопя), Мишель Делаэ (медиум), Ноэль Симсоло (Фердинанд), Мишель Дюшоссуа (Люсьен), Югетт Форж (клиентка).В квартире, окнами выходящей на кладбище Монпарнас, чьи стены увешаны фотографиями довоенных кинозвезд, 2 старые актрисы-неудачницы Элен и Соня живут воспоминаниями и сожалениями. Некогда они были замужем за одним человеком, Жюльеном, но тот ушел от обеих. Элен бросила сцену, не выходит из дома, зарабатывает изредка каллиграфией и шитьем и топит тоску в шампанском. Соня по-прежнему ищет новые роли. Но Элен теряет все возможности подзаработать: агентство, для которого она писала поздравительные адреса, разоряется; соседка, заказавшая ей платье, найдена мертвой и т. д. В их квартире появляется мужчина, ответивший на брачное объявление; Элен ведет себя с ним как проститутка, и Соня в приступе белой горячки (хотя она - не самая пьющая из них двоих), несколько раз бьет его ножом в спину. Элен и Соня вынуждены пойти на панель, но без особого успеха. Соня лечится от алкоголизма. Когда она возвращается из клиники, вдова недавно умершего Жюльена приносит предназначенную им долю наследства. Эти деньги, упавшие с неба, все равно не могут помешать Элен и Соне вскоре снова погрязнуть в тоске и невыносимом страдании.► Творчество Поля Веккиали располагается - или, вернее было бы сказать, разрывается - между ностальгией по популярному кинематографу в том виде, в каком он существовал во Франции в 30-е гг., и смелыми авангардистскими экспериментами. Женщины, женщины представляют собой невероятное и диковинное слияние 2 этих тенденций, объединенных на бумаге, но не в изображении, до отвращения замусоленными темами неудачи, старости, упадка и смерти. Все это - в замкнутом пространстве, претендующем на сходство с Кокто. Веккиали так увлечен этими темами, что полностью увязает в них и нагромождает в своей картине набор элементов, собранных словно специально, чтобы отпугнуть публику: грязную, нагоняющую уныние черно-белую гамму медлительность и отсутствие действия, искусственную игру и дикцию актеров, утрированную сюрреалистичность второстепенных персонажей, неуместность музыкальных вставок (хотя некоторые сами по себе довольно удачны), неизменно скорбную и нездоровую атмосферу. Фильм получился слишком отстраненным и зацикленным на себе; подобно своим персонажам, он живет тоской по прошлому, а не просто живет. Он доказывает, что в кинематографе, как и в реальной жизни, невозможно воскресить мертвецов.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Femmes, femmes
-
20 Non Responder
Пациент, не ответивший на лечениеПациент, у которого не отмечен благоприятный эффект при лечении исследуемым препаратом (т.е. состояние осталось неизменным или ухудшилось).English-Russian glossary of clinical practice > Non Responder
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ответивший — прил., кол во синонимов: 26 • давший ответ (7) • даром это не прошло (4) • державший отве … Словарь синонимов
ответивший головой — прил., кол во синонимов: 7 • гарантировавший (29) • давший голову на отсечение (9) • … Словарь синонимов
ответивший отказом — прил., кол во синонимов: 6 • не давший согласия (6) • не согласившийся (8) • отказ … Словарь синонимов
ответивший согласием — прил., кол во синонимов: 9 • выразивший готовность пойти (9) • выразивший согласие (12) • … Словарь синонимов
ответивший повторением сигнала — прил., кол во синонимов: 1 • отрепетовавший (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ответивший согласием на сватовство — прил., кол во синонимов: 1 • просватавший (8) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ответивший шуткой — прил., кол во синонимов: 1 • отшутивший (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
раздраженно ответивший — прил., кол во синонимов: 1 • раздражённо ответивший (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
раздражённо ответивший — прил., кол во синонимов: 1 • раздраженно ответивший (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
вежливо ответивший — вежливо ответивший … Орфографический словарь-справочник
вызывающе ответивший — вызывающе ответивший … Орфографический словарь-справочник