-
21 high-income countries
межд. эк. страны с высоким уровнем дохода (по классификации Всемирного банка: страны с валовым национальным доходом в год на душу населения выше $10,726; эта группа стран, включает как экономически развитые страны, так и развивающиеся страны с высоким уровнем подушевого дохода, основанного на доходах от экспорта нефти; на основе данных о валовом национальном доходе на душу населения в 2005 г. к этой группе относились 56 страны и территории: Андорра, Антигуа и Барбуда, Аруба, Австралия, Австрия, Багамские Острова, Бахрейн, Бельгия, Бермудские Острова, Бруней, Канада, Каймановы Острова, Нормандские Острова, Кипр, Дания, Фарерские Острова, Финляндия, Франция, Полинезия, Германия, Греция, Гренландия, Гуам, Гонконг, Исландия, Ирландия, Остров Мэн, Израиль, Италия, Япония, Южная Корея, Кувейт, Лихтенштейн, Люксембург, Макао, Мальта, Монако, Нидерланды, Нидерландские Антильские Острова, Новая Каледония, Новая Зеландия, Норвегия, Португалия, Пуэрто-Рико, Катар, Сан-Марино, Саудовская Аравия, Сингапур, Словения, Испания, Швеция, Швейцария, Объединенные Арабские Эмираты, Великобритания, США, Американские Виргинские Острова)See:GNI per capita, low-income countries, lower middle-income countries, upper middle-income countries, World Bank, Andorra, Antigua and Barbuda, Aruba, Australia, Austria, Bahamas, Bahrain, Belgium, Bermuda, Brunei, Canada, Cayman Islands, Channel Islands, Cyprus, Denmark, Faroe Islands, Finland, France, French Polynesia, Germany, Greece, Greenland, Guam, Hong Kong, Iceland, Ireland, Isle of Man, Israel, Italy, Japan, South Korea, Kuwait, Liechtenstein, Luxembourg, Macau, Malta, Monaco, Netherlands, Netherlands Antilles, New Caledonia, New Zealand, Norway, Portugal, Puerto Rico, Qatar, San Marino, Saudi Arabia, Singapore, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, United Arab Emirates, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, United States of America, Virgin Islands of the United States -
22 Offshore Group of Banking Supervisors
орг.сокр. OGBS банк. Оффшорная группа банковских инспекторов [контролеров\] (международная организация, ставящая своей основной целью обеспечение эффективного надзора за деятельностью банковских учреждений, подпадающих под юрисдикцию стран-членов; деятельность группы направлена, в частности, на борьбу с отмыванием денег и другими финансовыми преступлениями; создана в 1980 г. по инициативе Базельского комитета банковского надзора; членами группы являются: Аруба, Багамские Острова, Бахрейн, Барбадос, Бермудские Острова, Каймановы Острова, Кипр, Гибралтар, Гернси, Гонконг, Остров Мэн, Джерси, Лабуан (территория Малайзии, один из крупнейших азиатский оффшорных центров), Макао, Маврикий, Нидерландские Антильские Острова, Панама, Сингапур, Вануату; статусом наблюдателя обладают: Британские Виргинские Острова, Восточно-карибский центральный банк, Самоа)See:Англо-русский экономический словарь > Offshore Group of Banking Supervisors
-
23 segregated portfolio company
сокр. SPC страх., фин. компания с разделенными портфелями (компания, активы и обязательства которой разделены на несколько портфелей (или ячеек), каждый из которых независимо от других портфелей обладает ограниченной ответственностью; т. е. обязательства пред кредиторами одного портфеля могут покрываться только за счет его активов, активы другого портфеля для удовлетворения требований кредиторов использоваться не могут; капитал каждого портфеля, как правило, формируется путем выпуска отдельного типа акций, таким образом защищая акционеров одного портфеля от влияния убытков от деятельности другого портфеля; такая организационная форма используется преимущественно в страховой и инвестиционной деятельности в оффшорных центрах; в законодательстве разных оффшорных центров аналогичные формы носят и другие названия, напр., "компания с защищенными ячейками" (Гернси, Джерси, остров Мэн, Гибралтар, Маврикий, Багамские острова), "компания с разделенными счетами" (Бермудские острова); название "компания с разделенными портфелями" используется, в частности, на Каймановых островах, Британских Виргинских островах)Syn:See:Англо-русский экономический словарь > segregated portfolio company
-
24 Act of Revestment
Юридический термин: Закон о возврате прав (на остров Мэн (Великобритания, 1765 г.)) -
25 Common Travel Area
Общая лексика: Единое иммиграционное пространство (Сюда входят Соединенное Королевство, Ирландия, Нормандские острова и остров Мэн.) -
26 Единое иммиграционное пространство
General subject: Common Travel Area (Сюда входят Соединенное Королевство, Ирландия, Нормандские острова и остров Мэн.)Универсальный русско-английский словарь > Единое иммиграционное пространство
-
27 Закон о возврате прав
Law: Act of Revestment (на остров Мэн (Великобритания, 1765 г.))Универсальный русско-английский словарь > Закон о возврате прав
-
28 re-register smth with
перерегистрировать в …It is issued when a vehicle is permanently exported from Great Britain for 12 months or more and it should be used to re-register the vehicle with the new licensing authority (NB. Northern Ireland, Channel Isles, and the Isle of Man have separate licensing authorities). — Оно выдается в том случае, когда автотранспортное средство надолго вывозится из Великобритании, на срок 12 месяцев или больше, и оно должно использоваться для перерегистрации автотранспортного средства в новом органе, имеющем право выдачи соответствующих документов (обратите внимание: Северная Ирландия, Нормандские острова и остров Мэн имеют отдельные органы, имеющие право выдачи соответствующих документов).
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > re-register smth with
-
29 OFFSHORE FINANCIAL CENTRES
(офшорные финансовые центры) Районы, где не граждане могут иметь выгодные процентные ставки по депозитам и кредитам за счет низкого налогообложения, либерального валютного контроля и низких требований относительно объемов обязательных резервов банков. Некоторые государства превратили офшорные банковские операции (offshore banking) в прибыльный бизнес; сегодня Каймановы острова являются одним из крупнейших мировых офшорных финансовых центров. В Европе очень популярны острова в проливе Ла-Манш и остров Мэн. США, а позже и Япония также создали условия для развития у себя офшорньк финансовых операций, в результате чего не граждане могут совершать деловые операции на более выгодных условиях, чем у себя в стране. Данные льготы вводятся для того, чтобы остановить отток капиталов из страны.Финансы: англо-русский толковый словарь > OFFSHORE FINANCIAL CENTRES
-
30 Manks·insul·o
гп. остров Мэн. -
31 Isle of Man
[ˌaɪləv'mæn]сущ.; геогр.остров Мэн (в Ирландском море, в группе Британских о-вов; территория Великобритании) -
32 Man
1. n геогр. остров Мэн2. n мужчина, человекto play the man — поступать, как подобает мужчине
man to man, between man and man — как мужчина с мужчиной
a man of thirty — мужчина тридцати лет; тридцатилетний мужчина
a man of action — человек дела, энергичный человек
a man of character — волевой человек, сильная личность
a man of his word — человек слова, господин своего слова
a man of means — человек со средствами, состоятельный человек
a man of law — законник; адвокат; юрист
3. n муж4. n унив. студент; окончивший, выпускник5. n пренебр. приятельspeak up, man!, speak up my man! — ну, говори же, друг!
hurry up, man! hurry up my man! — да поскорей же, приятель!
come along, man!, come along my man! — ну, пошли, мой милый!
6. n человечество, человеческий род7. n слуга8. n чаще рабочийmachine man — рабочий у станка; оператор
9. n солдат, рядовой, матросbutton man — рядовой член банды, бандит
10. n рядовой состав11. n пешка12. n шашка, фишка13. n игрок14. n ист. вассал15. n как компонент сложных слов означает занятие, профессиюto refresh the inner man — поесть, подкрепиться
odd man out — «третий лишний»
heavy man — актёр, исполняющий трагические роли
one-dollar-a-year man — крупный капиталист, участвующий в деятельности правительственных органов и получающий номинальный оклад в один доллар в год
a man about town — светский человек, богатый повеса, жуир
a man in a thousand — редкий человек;
the next man — всякий другой, любой; первый встречный
I have known him man and boy — я его знаю с детства; б) все как один
the man for me, the man for my money — этот человек мне подходит, этот человек меня устраивает
the man higher up — начальник, хозяин, босс; высшая инстанция
Man Friday — Пятница, верный слуга
many men, many minds — сколько голов, столько умов
every man has his hobby-horse — у каждого есть свой конёк ; у каждого есть свои маленькие слабости
to die a man — умереть, как подобает мужчине
why, shame upon you, man! — послушайте, как вам не стыдно?
16. v укомплектовывать кадрами, персоналом17. v воен. мор. укомплектовывать личным составом; занимать людьми; ставить людей; посадить людей18. v занять; стать19. v собрать всё своё мужество, мужаться, взять себя в рукиthe outer man — внешний вид, костюм
lawless man — человек, находящийся вне закона
if is great karma, man! — всё обстоит прекрасно, друг!
20. v охот. приручатьСинонимический ряд:1. boy (noun) beau; blade; boy; buck; chap; cuss; fellow; galoot; gent; gentleman; guy; he; male; skate; snap; swain; yeoman2. employee (noun) attendant; employee; worker3. human (noun) being; body; creature; human; individual; life; mortal; party; person; personage; soul; wight4. human beings (noun) flesh; folk; Homo sapiens; human being; human beings; humanity; humankind; mankind; mortality; mortals; people; populace; race5. husband (noun) husband; lord; mister; Mr.6. partner (noun) boyfriend; consort; fancy man; hubby; lover; married man; master; mate; paramour; partner; spouse7. policeman (noun) bluecoat; cop; Dogberry; gumshoe; John Law; officer; patrolman; peace officer; police officer; policeman8. policemen (noun) cops; officers; patrolmen; peace officers; police; police officers; policemen9. staff (verb) defend; fortify; garrison; guard; people; protect; staff; stationАнтонимический ряд:abandon; woman -
33 офшорные финансовые центры
офшорные финансовые центры
Районы, где не граждане могут иметь выгодные процентные ставки по депозитам и кредитам за счет низкого налогообложения, либерального валютного контроля и низких требований относительно объемов обязательных резервов банков. Некоторые государства превратили офшорные банковские операции (offshore banking) в прибыльный бизнес; сегодня Каймановы острова являются одним из крупнейших мировых офшорных финансовых центров. В Европе очень популярны острова в проливе Ла-Манш и остров Мэн. США, а позже и Япония также создали условия для развития у себя офшорньк финансовых операций, в результате чего не граждане могут совершать деловые операции на более выгодных условиях, чем у себя в стране. Данные льготы вводятся для того, чтобы остановить отток капиталов из страны.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > офшорные финансовые центры
-
34 offshore financial centres
офшорные финансовые центры
Районы, где не граждане могут иметь выгодные процентные ставки по депозитам и кредитам за счет низкого налогообложения, либерального валютного контроля и низких требований относительно объемов обязательных резервов банков. Некоторые государства превратили офшорные банковские операции (offshore banking) в прибыльный бизнес; сегодня Каймановы острова являются одним из крупнейших мировых офшорных финансовых центров. В Европе очень популярны острова в проливе Ла-Манш и остров Мэн. США, а позже и Япония также создали условия для развития у себя офшорньк финансовых операций, в результате чего не граждане могут совершать деловые операции на более выгодных условиях, чем у себя в стране. Данные льготы вводятся для того, чтобы остановить отток капиталов из страны.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > offshore financial centres
-
35 Mount Desert Island
Гористый, покрытый лесами остров у юго-восточного побережья штата Мэн. Мостом соединен с материком. Популярный летний курорт. Гора Кадиллак [ Cadillac, Mount] (467 м) - высшая точка Атлантического побережья США. С. Шамплейн [ Champlain, Samuel de] посетил остров в 1604 и дал ему название, первое поселение было основано в 1613 французами, но их вскоре вытеснили английские колонистыEnglish-Russian dictionary of regional studies > Mount Desert Island
-
36 Man
Мэн Остров в Ирландском м., в составе Великобритании. 588 кв. км. Население св. 65 тыс. человек. Высота до 619 м. Луга. Приморские климатические курорты (Рамси, Пил). Туризм. Основной порт – Дуглас. -
37 isle
-
38 A Summer Place
1959 – США (130 мин)Произв. Warner (Делмер Дэйвз)Реж. ДЕЛМЕР ДЭЙВЗСцен. Делмер Дэйвз по одноименному роману Слоуна УилсонаОпер. Гарри Стрэдлинг (Technicolor)Муз. Макс СтайнерВ ролях Ричард Игэн (Кен Йоргенсон), Дороти Макгуайр (Сильвия Хантер), Сандра Ди (Молли Йоргенсон), Артур Кеннеди (Барт Хантер), Трой Донахью (Джонни Хантер), Констанс Форд (Хелен Йоргенсон), Бьюла Бонди (миссис Хэмбл).Барт Хантер, муж Сильвии и отец юного Джонни, находит спасение от проблем только на дне бутылки, а потому вынужден принимать постояльцев в своей шикарной вилле на Сосновом Острове у побережья штата Мэн. Среди его гостей – миллиардер Кен Йоргенсон, когда-то работавший на острове инструктором по плаванию. Он женат на Хелен, сварливой пуританке, которая пытается внушить их дочери Молли (ровеснице Джонни) свою ненависть к сексу и враждебное отношение к мужчинам. Кен и Сильвия некогда любили друг друга и могли бы пожениться, если бы мать Сильвии не противилась их браку, считая его неравным. Теперь же, на тайном свидании, они без колебаний признаются друг другу, что их любовь по-прежнему жива. Молли и Джонни тоже, не теряя времени, влюбляются друг в друга. На морской прогулке их лодка разбивается о скалы. Они проводят ночь на соседнем островке, после чего их подбирают спасатели и отвозят на Сосновый Остров.Хотя Молли заверяет мать, что не делала ничего плохого, та, пока Кена нет дома, вынуждает дочь пройти медосмотр, чтобы убедиться в ее девственности. Молли травмирована этим унизительным переживанием; она убегает в ночь, бродит по острову и встречает Джонни, который угрожает Хелен расправой, если она не прекратит мучить дочь. Молли исчезает. Кен возвращается, и обе семьи сталкиваются с непоправимым. Их семейное счастье отжило свое. Сразу же после того, как находят Молли, начинаются 2 бракоразводных процесса. Молли доверяют заботам матери, и она уезжает в колледж в штате Нью-Йорк, а Джонни вынужден следовать за своим отцом в Вирджинию. Молодые люди общаются по телефону и договариваются о встрече в конце декабря.Кен и Сильвия поженились. Они приглашают Джонни и Молли погостить у них. Хелен безуспешно пытается помешать этому. Проведя какое-то время с Джонни, Молли обнаруживает, что беременна. Она звонит Джонни, и тот добирается к ней автостопом. Они возвращаются на Сосновый Остров, но не находят помощи у Барта, к которому наутро приезжает «скорая помощь», чтобы вывести его из запоя. Он успевает только дать Джонни и Молли совет ни за что не жениться. Между тем это и есть их первейшее желание, но они несовершеннолетни и не могут сделать этого без согласия родителей. Наконец, они находят приют у Кена и Сильвии. Свой медовый месяц они проводят на Сосновом Острове – там, где впервые встретились.► Блистательно испытав свои силы в самых разных жанрах – военном фильме, нуаре, экзотической притче и в особенности вестерне, – Делмер Дэйвз начинает последний этап творческого пути с полного обновления и выпускает одну за другой 4 цветных мелодрамы, посвященные проблемам молодежи. Летний уголок открывает цикл, предваряя собой Пэрриш, Parrish, 1961, Сьюзен Слейд, Susan Slade и Римское приключение, Rome Adventure, 1962, и закладывает его фундамент, основанный на двойном – социологическом и эстетическом – преображении драматургического материала, близкого к «бульварным романам». Крупными мазками описывая чувственные проблемы 2 поколений, Дэйвз в образе некоторых персонажей (напр., героини Констанс Форд) обличает пуританство, лицемерие, снобизм, социальные и расовые предрассудки. Эстетически работа Дэйвза опирается на очень зрелищное использование цвета, движений камеры и музыкального ряда. Таким образом, природный лиризм автора обогащается новым слоем изысканной утонченности, иногда граничащей с барочностыо.Природа в этом фильме очень важна. Природа может быть спокойна или бушевать, но она всегда отражает глубинные чувства персонажей, сопровождает и подпитывает порывы (часто противоречивые) молодых героев Сандры Ди и Троя Донахью. В этом Дэйвз близок Борзэйги, с которым его роднит некая наивность или, вернее, готовность выглядеть смешным и нежелание что-то менять из страха перед насмешками. На уровне исследования нравов Летний уголок (и последовавший за ним цикл) представляет собой важный и зачастую неправильно понимаемый этап в американском кино: между показной стыдливостью первых послевоенных лет и вседозволенностью конца 60-х – 70-х гг. Вкладывая свои мысли в уста персонажа Ричарда Игэна, Дэйвз честно и точно подчеркивает, что в те годы проблемы взрослых зачастую разрешались гораздо проще, нежели проблемы молодых людей и подростков. Последние в ряде случаев оставались «законной» собственностью родителей, отнюдь не способных вытащить их из безвыходных ситуаций, куда те сами себя заводили. В наши дни совершенно диковинным кажется, как эти родители в ходе бракоразводных баталий сражаются за право опекунства над своими 18-, 19- и 20-летними отпрысками. Хотя ситуации, рассматриваемые в фильме, вызывают улыбку, они от этого не становятся менее достоверными в контексте своей эпохи. В следующих фильмах из этой серии Дэйвз драматургически и изобразительно зайдет еще дальше, будет еще более причудлив, горяч и даже безумен. Замечательные актерские работы, в особенности – Дороти Макгуайр и Артура Кеннеди, чья игра порой оказывается тоньше, чем характер его персонажа.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > A Summer Place
-
39 Acadia National Park
Охватывает остров Маунт-Дезерт [ Mount Desert Island] и полуостров Скудик [ Schoodic Peninsula] на юго-восточном побережье штата Мэн, единственный в Новой Англии [ New England]. Скалы, фьорды, горы (в том числе гора Кадиллак [ Cadillac, Mount]), леса, озера. Основан в 1919. Пожар 1947 нанес серьезный ущерб территории парка. Площадь - более 19 тыс. га.English-Russian dictionary of regional studies > Acadia National Park
-
40 Spanish-American War
Одна их первых войн за передел колониальных владений. В течение XIX в. сторонники доктрины "предначертания судьбы" [ Manifest Destiny] сравнивали испанскую колонию Кубу с перезревшим плодом, готовым упасть в протянутые руки США. Восстание кубинцев против испанского господства в 1895 ускорило события, а взрыв на американском броненосце "Мэн" [ Maine, U.S.S.] в Гаванском порту в феврале 1898, немедленно расписанный газетами У. Херста [ Hearst, William Randolph], послужил непосредственным предлогом к войне. 22 апреля 1898 американский флот начал блокаду Кубы, а 24 апреля США объявили войну Испании. Военные действия в Карибском бассейне и на Тихом океане продолжались четыре месяца, за которые США одержали крупные победы в Манильской бухте [ Manila Bay, Battle of] на Филиппинах, где флот под командованием адмирала Дьюи [ Dewey, George] потопил испанский флот, и на Кубе, где части регулярной армии и добровольческие полки (особенно "Мужественные всадники" [ Rough Riders] под командованием подполковника Т. Рузвельта [ Roosevelt, Theodore (Teddy)] и Л. Вуда [ Wood, Leonard]) разгромили испанцев в горах Сан-Хуан [San Juan Hills]. 10 декабря 1898, подписав Парижский договор [ Treaty of Paris], Испания согласилась на передачу США Филиппин, Пуэрто-Рико [ Puerto Rico] и о. Гуам [ Guam], а также предоставила независимость Кубе. США захватили также независимую республику Гавайи [ Hawaii]. Территориальные захваты США не встретили единодушного одобрения в стране, а в Сенате развернулась борьба вокруг ратификации договора. Против него выступили многие сенаторы-демократы и ряд видных республиканцев. Среди тех, кто решительно выступал против новых "приобретений" США, были Марк Твен [ Mark Twain (Clemens, Samuel Langhorne (Mark Twain))] и Э. Карнеги [ Carnegie, Andrew]. Незначительным большинством голосов договор был ратифицирован. "Блестящая маленькая война" ["Splendid little war"], как назвал ее госсекретарь Дж. Хей [ Hay, John Milton], закончилась появлением колоний у США. Согласно поправке Платта [ Platt Amendment], ставшей в 1901 частью конституции Кубы, остров стал американским протекторатом.English-Russian dictionary of regional studies > Spanish-American War
См. также в других словарях:
остров мэн — Кельтские христианские миссионеры появились на острове Мэн начиная с V в.; об их присутствии красноречиво свидетельствуют кельтские резные рельефы, в частности, плита с изображением Распятия из Калф на о. Мэн. Однако о. Мэн испытал куда большее… … Энциклопедия мифологии
Остров Мэн — Эту страницу предлагается переименовать в Мэн (остров). Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К переименованию/5 июля 2012. Возможно, её текущее название не соответствует нормам современного русского языка и/или правилам… … Википедия
остров мэн — Кельтские христианские миссионеры появились на острове Мэн начиная с V в.; об их присутствии красноречиво свидетельствуют кельтские резные рельефы, в частности, плита с изображением Распятия из Калф на о. Мэн. Однако о. Мэн испытал куда большее… … Кельтская мифология. Энциклопедия
Дуглас (остров Мэн) — Город Дуглас … Википедия
Кросби (остров Мэн) — У этого термина существуют и другие значения, см. Кросби. Село Кросби Crosby Страна Остров Мэн … Википедия
Дуглас (Остров Мэн) — Город Дуглас Doolish Страна Остров МэнОстров Мэн … Википедия
Дорога A5 (остров Мэн) — Маршрут дороги A5. Дорога А5 или Нью Каслтаун Роад на острове Мэн это главная дорога, которая соединяет Дуглас на востоке острова и Порт Эрин на юге. Между Дугласом и Порт Эрин дорога проходит через Сантон, Балласаллу и Каслтаун перед… … Википедия
Дорога A2 (остров Мэн) — Маршрут дороги А2 Дорога A2, или Рамси кост роад на острове Мэн это главная дорога, которая соединяет … Википедия
Дорога A1 (остров Мэн) — Маршрут дороги А1. Дорога А1 на острове Мэн это главная дорога, соединяющая Дуглас, на востоке острова и … Википедия
Дорога A3 (остров Мэн) — Маршрут А3 дороги Дорога А3 на острове Мэн это главная дорога, соединяющая Каслтаун на юге ост … Википедия
A7 дорога (остров Мэн) — А7 дорога на острове Мэн это главная дорога, соединяющая Балласаллу и Порт Эрин на юге острова. Между Балласаллой и Порт Эрин дорога пересекает А3 дорогу (Каслтаун Рамси) и проходит через Баллабег и Колби. Ссылки Список дорог острова Мэн … Википедия