-
41 year
[jıə,jɜ:] n1. годthis [last, next] year - в этом [в прошлом, в будущем] году
academic /school/ year - учебный год
fiscal /financial/ year - бюджетный /финансовый/ год
calendar /legal, civil, artificial/ year - календарный год
basal /base, reference/ year - эк. базисный год
astronomical /natural, solar, tropical, equinoctial/ year - (астрономический) тропический год
siderial year - сидерический /звёздный/ год
Sabbatic(al) year - а) каждый седьмой год, когда пашня и виноградники остаются под паром ( в древнем и современном Израиле); б) (творческий) отпуск на год или полгода (предоставляется раз в семь лет преподавателю колледжа или университета для учёбы, путешествия или отдыха)
in the year of grace - ирон. в наши дни, в наш век
from year to year, year by year, year after year - каждый год; с каждым годом; год от году
(a) year and (a) day - юр. (полный) год
a three year period - трёхлетний период /срок/
first [second] year student - первокурсник [второкурсник]
Happy New Year! - с Новым годом!
to see the old year out, the new year in - проводить старый и встретить Новый год
2. pl1) возраст, годыhe is old [young] for his years - он выглядит старо [молодо] (для своих лет)
a man in /of/ years - пожилой человек, человек в годах
to grow /to be getting on, to advance/ in years - стареть
2) длительный период времениI haven't seen him for /in/ years - я не видел его целую вечность
♢
in /from, since/ the year dot /one/ - шутл. в незапамятные времена; ≅ при царе ГорохеI've had this coat since the year dot - я уже столько лет таскаю это пальто
-
42 prices keep up
цены остаются устойчивымиАнгло-русский словарь экономических терминов > prices keep up
-
43 fishscale
«Рыбья чешуя».Чешуйчатый внешний вид фарфоровой эмали, в которой выделение водорода из основного металла (железо или сталь) вызывает потерю сцепления между эмалью и металлом. Отдельные чешуйки обычно небольшие, но наблюдаются и размером до 25 мм (1 дюйм) или более в диаметре. Чешуйки - несколько похожи на вздутия, которые частично откололись, но все еще остаются присоединенными к покрытию вокруг остальной части периметра. -
44 bourgeois democracy
пол. буржуазная демократия (термин, используемый марксистами для определения европейско-американской системы политического представительства в том виде, в каком она сложилась за последние два века; определение "буржуазная" призвано подчеркнуть, что, хотя эта система предполагает ротацию интересов и идеологий, представляемых политическими партиями и воплощаемых ими в политической власти, на деле у власти всегда остаются представители буржуазии)Ant:See: -
45 buy in
1. гл.1) торг. закупать (крупную партию каких-л. товаров для последующего использования или продажи)to buy in coffee as long as prices are low — закупать кофе, пока цены на него остаются низкими
2) бирж. скупать акцииThe company seems to be doing so well that I would like to buy in. — У этой компании дела идут настолько хорошо, что я хотел бы приобрести ее акции.
3) бирж. закрывать сделку ( купить акции или товары для поставки по предварительно заключенной сделке)In a transaction called buying-in or closing purchase, the writer buys an identical option. — В сделке, называемой закрываемой сделкой или закрываемой покупкой, подписчик покупает тот же самый опцион.
4) торг. снять с продажи* ( снять свой товар с продажи на аукционе)2. сущ.1) фин. (процедура ограничения ответственности за поставку или принятие ценных бумаг: процесс, в ходе которого брокер или банк-дилер после покупки ценных бумаг, которые брокер-продавец не может поставить, завершает сделку с другим продавцом по текущей рыночной стоимости и взимает с первоначального продавца разницу в ценах)2) торг. встречная закупка (форма встречной торговли, предусматривающая встречные обязательства экспортера по закупке у импортера товарной массы в пределах стоимости экспорта; предусматривает заключение двух юридически самостоятельных, но фактически взаимозависимых сделок купли-продажи)* * */vt/ выкупать* * *. . Словарь экономических терминов . -
46 chalk-and-talk
обр. школярное обучение (метод преподавания, при котором ученики остаются относительно пассивными, а учитель полностью определяет ход и содержание урока при использовании незначительных учебных ресурсов, помимо собственных высказываний и классной доски)Traditional chalk and talk methodology is even more boring for today's students than any earlier group. — Традиционная методология школярного обучения в отличие от прошлых лет скучна для современных учащихся.
See: -
47 commensalism
сущ.а) биол. (форма сожительства особей разных видов, при которой один организм (комменсал) живет за счет другого, не причиняя ему вреда; от лат. commensalis — сотрапезник; впервые был использован для обозначения ситуации, когда мелкие животные доедают остатки пищи, которые остаются после крупных хищников)б) соц. (сосуществование в одной среде индивидов или групп без конфликтов, но и без взаимопомощи)See: -
48 constant ratio method
фин. метод постоянного коэффициента [соотношения\]* (метод составления прогнозных финансовых отчетов и прогнозирования потребности во внешнем финансировании, основанный на предположении, что соотношения между некоторыми финансовыми показателями из периода в период остаются постоянными)See: -
49 customer holdover effect
марк. эффект удержания потребителей* (выражается в том, что различные маркетинговые акции, напр., периодические скидки, привлекают новых потребителей, некоторые из который и в дальнейшем остаются потребителями этой марки)Англо-русский экономический словарь > customer holdover effect
-
50 distribution vehicle
1) трансп., торг. машина доставки* (транспортное средство, перевозящее товар от продавца покупателю)A refrigerated distribution vehicle maintains the chilled or frozen status of a properly pre-cooled load by surrounding the load with an air blanket at the correct temperature. — В развозящем товар авторефрижераторе продукты остаются замороженными или охлаждеными благодаря тому, что в фургоне поддерживается необходимая температура воздуха.
Syn:2) марк. средство распространения; средство распределения (информации, товаров, услуг и т. п.)These days, the typical distribution vehicle is the Internet. — Сейчас основным средством распределения является интернет.
See: -
51 drop shipment
торг. прямая поставка, поставка без посредника (схема торговли, при которой перепродавец по соглашению с производителем принимает заказы на соответствующие товары и организует поставку товаров из помещений производителя до конечного покупателя; в этом случае товары остаются на руках у производителя, право собственности к перепродавцу обычно не переходит, и перепродавец выступает только в роли организатора продажи; используется в случаях, если перепродавец не может самостоятельно хранить или транспортировать товары, либо когда у перепродавца нет уверенности в наличии достаточного спроса на данный товар)Syn:See: -
52 due
1. сущ.1) общ. должное; то, что причитаетсяto give smb. his due — воздавать кому-л. по заслугам, отдавать кому-л. должное
to give the devil his due — отдавать должное (противнику, врагу и т. п.)
2)а) мн., гос. фин. сборы (плата, обусловленная законодательством; в отличие от налогов являются целевыми обязательным платежами, предназначенными оплатить услуги, оказываемые компаниям и предприятиям государственными органами)harbour [port\] dues — портовые сборы
See:б) мн., общ. взносы (уплачиваемые членами клуба, профсоюза и т. д.)See:2. прил.1) общ. должный, надлежащий, соответствующийin due course — своим чередом, в свое [в надлежащее\] время
in due form — по всем правилам, по форме, в должной форме
See:2) общ. должный, обязанный, ожидаемыйI must go, I am due at Mr. B.'s at seven o'clock. — Я должен идти, т. к. в 7 часов мне надо быть у мистера Б.
3) фин., банк. подлежащий выплатеbalance due — причитающийся остаток, причитающаяся сумма
sums due — подлежащие выплате суммы.
Those sums remained due. — Эти суммы остаются подлежащими выплате.
See:4) общ. вызванный (чем-л.)an accident due to negligence — авария, произошедшая из-за невнимательности
* * *к оплате; причитается; причитающийся. . Словарь экономических терминов . -
53 enforcement
сущ.1) общ. давление, нажим, принуждениеSyn:compulsion, pressure2) юр., упр. правоприменение, проведение в жизнь, приведение в исполнение; контроль за исполнением (действия государственного органа, направленные на контроль за исполнением какого-л. закона или осуществлением действий, которые предписывает какой-л. закон или постановление суда)enforcement of duties [taxes\] — взимание налогов
legal [judicial\] enforcement — принудительное осуществление в судебном порядке
The United States was and remains a leader in antitrust legislation, enforcement and research. — США были и остаются лидером в области создания и применения антитрестовского законодательства, а также исследований в этой области.
See:3) эк. принуждение (к исполнению), обеспечение (выполнения), защита (в неоинституциональной экономической теории: важнейшее условие существования каких-л. институтов, в том числе контрактов, прав собственности и т. д.; означает наличие механизма, который гарантирует соблюдение этих институтов)The inability of societies to develop effective, low-cost enforcement of contracts is the most important source of historical stagnation. — Неспособность создать эффективный и недорогой механизм принуждения к исполнению контрактов является наиболее важным источником исторической отсталости отдельных стран.
Enforcement is a crucial aspect of cartels. This requires (a) detection of violations and (b) sanctions on violators. — Принуждение к соблюдению договоренностей является принципиальным условием существования картеля и требует а) выявления нарушений и б) осуществления санкций по отношению к нарушителям.
See:enforce, self-enforcing, personal enforcement, community enforcement, monitoring, policing, contract theory* * *правоприменение; принудительное исполнение; приведение в исполнение. . Словарь экономических терминов . -
54 equitable mortgage
фин., банк. ипотека по справу справедливости*, справедливая ипотека* (форма ипотеки, при которой определенное имущество рассматривается в качестве обеспечения ипотеки, но не передается под контроль кредитора, т. е. права собственности на заложенное имущество остаются у кредитора)See: -
55 ex-dividend date
фин., бирж. экс-дивидендная дата, дата "без дивиденда", дата "исключая дивиденд" (первый день, начиная с которого при продаже акций права на получение последнего объявленного дивиденда остаются у продавца и не переходят к покупателю акций; в газетных и биржевых листингах акция, продаваемая без права на получение последнего объявленного дивиденда, обозначается символом "X" или "XD"; обычно акции начинают продаваться "без дивиденда" за четыре дня до даты составления списка лиц, имеющих право на получение очередного дивиденда)Syn:See:
* * *
дата "исключая дивиденд": дата, когда акция теряет право на дивиденд (обычно за 3 недели до выплаты дивиденда); после этой даты новый покупатель не получит очередной дивиденд; для акций на Нью-йоркской фондовой бирже эта дата наступает за 4 рабочих дня до даты регистрации; см. record date.* * ** * *. Первый торговый день, когда продавец, а не покупатель акций имеет право на получение последних объявленных дивидендных выплат. В газетных листингах на эту дату акция, торгуемая как бездивидендная, обозначается значком x . Инвестиционная деятельность . -
56 Federal Reserve float
банк., амер. флоут Федеральной резервной системы* (флоут, возникающий на банковских счетах при проведении чековых расчетов через Федеральную резервную систему; представлен денежными средствами, которые в результате задержки в обработке чеков в течение определенного времени одновременно остаются зачисленными и на счете банка-плательщика и на счете банка, депонирующего чек)See:
* * *
федеральный резервный "флоут": временный чековый кредит, предоставляемый ФРС США депозитным учреждениям при проведении чекового клиринга; ФРС оплачивает чеки на инкассации в фиксированный срок, хотя деньги от банков-плательщиков могут еще не поступить, т. е. на определенный срок предоставляется кредит.* * *кредит федеральных резервных банков депозитным учреждениям при чековом клиринге -
57 Financial Times Industrial Ordinary Shares Index
* * *
Financial Times Industrial Ordinary Shares Index; FTO; FT Index; FT 30 Index фондовый индекс промышленных обыкновенных акций, публикуемый газетой "Файненшл Таймс" (Великобритания): индекс акций 30 крупнейших промышленных компаний, который рассчитывается ежечасно с 1935 г. (1935= 100); впервые опубликован 1 июля 1935 г. в предшественнике нынешней "ФТ" - газете "Файненшл Ньюс" по предложению Ричарда Кларка, ведущего сотрудника газеты; размер компаний не является главным критерием, т. к. они должны представлять разные отрасли; лишь 6 компаний из первоначальных 30 остаются в индексе.* * *фондовый индекс обыкновенных акций промышленных предприятий газеты "Файнэншел таймс"Англо-русский экономический словарь > Financial Times Industrial Ordinary Shares Index
-
58 fixed payment mortgage
сокр. FPM банк., фин. ипотека [закладная\] с фиксированными платежами* (ипотека, по которой периодические платежи (состоящие из процентов и выплат в счет погашения основной суммы долга) остаются равными на всем протяжении срока заимствования)Syn:Ant:See:* * ** * *ипотечный кредит под фиксированную ставку; закладная с фиксированным процентом. . Словарь экономических терминов .Англо-русский экономический словарь > fixed payment mortgage
-
59 fixed production overheads
учет постоянные накладные производственные расходы [производственные косвенные затраты\] (те косвенные производственные затраты, которые остаются относительно неизменными независимо от объема производства, такие как амортизация, обслуживание зданий и оборудования, административно-управленческие расходы)See:manufacturing overhead, fixed manufacturing overhead budget variance, fixed production overhead volume variance* * *. . Словарь экономических терминов .Англо-русский экономический словарь > fixed production overheads
-
60 foster
гл.1) общ. поощрять, побуждать, стимулировать; способствовать, содействовать, продвигать, поддерживатьto foster innovation — стимулировать инновационную деятельность, поощрять нововведения
Companies that foster innovation give their workers freedom to offer new ideas. — Компании, поощряющие нововведения, предоставляют своим работкникам свободу предлагать новые идеи.
Syn:2) общ. воспитывать, иметь на воспитании (детей, которые не являются родными или официально усыновленными)See:foster child 1)3) гос. упр., амер. воспитывать, иметь на воспитании; принимать на воспитание (временное или постоянное размещение детей, лишенных опеки родных родителей, в приютах и детских домах и в семьях, имеющих государственную лицензию и не связанных с воспитанниками отношениями родства или официального усыновления; родительских права при этом остаются у государства)See:
См. также в других словарях:
Уходя, остаются — Армон/Armon Жанр драма Режиссёр Мелис Абзалов Автор сценария Рихсивой Мухамеджанов, Владимир Соколов … Википедия
Слова и иллюзии гибнут, факты остаются — Из статьи «Процесс жизни. Физиологические письма Карла Фохта» русского публициста и литературного критика Дмитрия Ивановича Писарева (1840 1868). Употребляется: в прямом смысле. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид… … Словарь крылатых слов и выражений
УХОДЯ, ОСТАЮТСЯ — «УХОДЯ, ОСТАЮТСЯ», СССР, УЗБЕКФИЛЬМ, 1987, цв., 87 мин. Баллада. Рано лишившись отца, Бури воспитывался в городе и, получив специальность электромонтера, вернулся в родные края. Первый парень кишлака, за которого была рада выйти замуж каждая… … Энциклопедия кино
Наши рвутся, так волоса в руках остаются. — Наши рвутся (дерутся), так волоса в руках остаются. См. ДРАКА ВОЙНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Бриллианты остаются навсегда (фильм) — Бриллианты вечны Diamonds Are Forever Жанр приключенческий фильм Режиссёр Гай Хэмилтон Продюсер Хэрри Солтцман, Альберт Р. Брокколи … Википедия
Бриллианты остаются навсегда — Бриллианты вечны Diamonds Are Forever Жанр приключенческий фильм Режиссёр Гай Хэмилтон Продюсер Хэрри Солтцман, Альберт Р. Брокколи … Википедия
Остаточные газы — остаются в цилиндре двигателя внутреннего сгорания (См. Двигатель внутреннего сгорания) после завершения такта выпуска. В состав О. г. входят продукты сгорания и азот. До перемешивания с горючей смесью, поступающей в цилиндр, О. г. имеют… … Большая советская энциклопедия
ЕВХАРИСТИЯ. ЧАСТЬ II — Е. в православной Церкви II тысячелетия Е. в Византии в XI в. К XI в. визант. богослужение приобрело почти тот вид, какой оно сохраняло в правосл. Церкви все последующее тысячелетие; в его основе лежала древняя к польская традиция, значительно… … Православная энциклопедия
Семейство полорогие — (Bovidae)** * * Семейство полорогих, или бычьих самая обширная и разнообразная группа парнокопытных, включает 45 50 современных родов и около 130 видов. Полорогие животные составляют естественную, ясно очерченную группу. Как ни… … Жизнь животных
CAD — (Канадский доллар) Канадский доллар описание валюты, история создания и развития Информация о канадском долларе, истории создания и развития валюты, место валюты в мировой экономике Содержание Канадский доллар(Canadian dollar) – ,… … Энциклопедия инвестора
МОЗЖЕЧКОВО-МОСТОВОЙ УГОЛ — (Klein hirnbruckenwinkel, angle ponto cerebelleuse, по нек рым angle ponto bulbo cerebelleuse) занимает своеобразное место в невропатологии, неврогистопатологии и неврохирургии. Названием этим обозначается угол между мозжечком, продолговатым… … Большая медицинская энциклопедия