-
41 fondamentale
fondamentale 1. agg основной, существенный, фундаментальный regole fondamentali — основные правила colori fondamentali — основные цвета la legge fondamentale dello Stato — основной закон государства, конституция nota fondamentale mus — основной тон di fondamentale importanza — первостепенный, наиважнейший è fondamentale che … — крайне <весьма> важно, чтобы … 2. f mus основной тон -
42 grammar
[`græmə]грамматикаграмматическая система языкаграмматические навыкиучебник по грамматикеосновы, основные принципы, основные правилаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > grammar
-
43 ground
I1. [graʋnd] n1. 1) земля, поверхность землиa narrow slip of ground - узкая полоска земли /суши/
on firm ground - на суше, на твёрдой земле [ср. тж. ♢ ]
to lie [to sit] on the ground - лежать [сидеть] на земле
to fall [to be thrown] to the ground - падать [быть (с)брошенным] на землю [ср. тж. ♢ ]
2) почва, земля, грунтfertile [barren, marshy /boggy/, sandy] ground - плодородная [бесплодная, болотистая, песчаная] почва
contaminated ground - радиоактивно заражённый грунт, радиоактивно заражённая местность
ground contamination - воен. заражение местности стойкими отравляющими или радиоактивными веществами
ground moistening - с.-х. грунтовое увлажнение
to till the ground - возделывать землю, пахать
to break ground - а) распахивать землю; б) раскапывать, разрывать; в) рыть котлован; г) делать первые шаги; подготавливать почву; [см. тж. 3)]
to break fresh ground - а) поднимать целину; б) предпринимать что-л. новое
3) дно моряto touch ground - коснуться дна [см. тж. 6]
to take the ground - мор. сесть на мель [ср. тж. ♢ ]
to break ground - поднимать якорь [см. тж. 2)]
4) горн. подошва выработки2. 1) участок земли2) pl сад, парк, участок земли вокруг дома3) площадка; спортивная площадка (тж. sports ground)4) полигон; аэродром; плац (тж. parade, drill или training ground)5) территория3. 1) местность, область, районlevel [flat, rising, rough /broken, bumpy/] ground - ровная [плоская, постепенно возвышающаяся, пересечённая /изрезанная/] местность
undulating ground - волнистая /холмистая/ местность
ground study - воен. изучение местности
2) высотаdominating ground - спец. господствующая высота
4. 1) фон; грунт, грунтовкаa design of flowers on a white ground - узор из цветов на белом поле /по белому полю/
ground coat - грунт, грунтовка; первый слой краски
2) офортный лак3) жив. планthe middle ground - второй /средний/ план
5. основание, причина, мотивto have (good) ground(s) for believing [saying, doing] smth., to have (good) ground(s) to believe [to say, to do] smth. - иметь (все) основания верить чему-л. [говорить, делать что-л.]
to have no ground for anxiety [complaint] - не иметь оснований беспокоиться [жаловаться]
to have no ground for suspicion [refusal] - не иметь причин /оснований/ для подозрений [отказа]
there are several grounds of suspicion against him - имеется несколько причин подозревать его
what is the ground of his complaint? - на каком основании он жалуется?
there are still grounds for hope - всё ещё можно надеяться; ≅ ещё не всё потеряно
on the ground of - а) по причине, на основании; б) под предлогом
on personal grounds - по личным мотивам /причинам/, из личных соображений
on what ground(s)? - на каком основании?, по какой причине?
on what grounds are you refusing? - на каком основании /почему/ вы отказываетесь?
to excuse oneself on the grounds of illness - отказаться делать что-л., ссылаясь на болезнь
I acted on good grounds - у меня были все основания действовать таким образом
grounds for divorce - юр. основания для развода
grounds for appeal - юр. основания для кассационной жалобы
6. предмет, тема (разговора, исследования, спора)debatable ground - спорная тема; предмет спора
common ground - вопрос, в котором спорящие стороны сходятся
delicate ground - щекотливая /деликатная/ тема; щекотливый /деликатный/ вопрос, щекотливая /деликатная/ ситуация
to cover much ground - охватывать /затрагивать/ много вопросов [ср. тж. ♢ ]
to go over the ground (again) - (снова) повторить /проверить/ (что-л.)
to touch ground - дойти до сути дела /до фактов/ [см. тж. 1, 3)]
7. pl1) осадок, гуща, подонки2) редк. остатки пищи8. уст.1) фундамент2) основной принцип3) pl зачатки, основы4) основная, основополагающая часть9. охот. нораto go /to run/ to ground - скрыться в норе ( о лисе)
10. эл. заземление; «земля»11. текст. основа12. муз. граунд, остинатный бас♢
above ground см. above-groundbelow ground - умерший, скончавшийся; в земле, в могиле
down to the ground - а) полностью, во всех отношениях; it suits me down to the ground - это устраивает меня во всех отношениях; б) полностью, окончательно; без остатка
from the ground up - а) амер. основательно, полностью, во всех отношениях; to study a case from the ground up - досконально изучить дело; б) с самого начала; с пустого места, с нуля
on one's own ground - а) в своей стихии; б) дома
to be on sure /firm/ ground, to be sure of one's ground - чувствовать твёрдую почву под ногами [ср. тж. 1, 1)]
to gain ground on smb. - побеждать кого-л.
to gain /to gather, to get/ ground - а) продвигаться вперёд; б) распространяться; в) делать успехи
to cover (much) ground - а) покрыть /пройти/ (большое) расстояние; б) (много) путешествовать; в) сделать большую часть (чего-л.); [ср. тж. 6]
to give ground - а) отступать, отходить; б) уступать, сдавать позиции
to lose ground - а) = to give ground; б) потерять прежнее положение, идти назад, регрессировать; в) становиться непопулярным
to take ground - воен. а) занимать местность; б) залечь; [ср. тж. 1, 3)]
to hold /to keep, to maintain, to stand/ one's ground - а) не сдавать позиций, не отступать; б) стоять на своём, не поддаваться уговорам
to shift /to change/ one's ground - переменить позицию в споре, изменить точку зрения в ходе дискуссии
to fall to the ground - рушиться; оказаться бесплодным /безрезультатным/ ( о планах) [ср. тж. 1, 1)]
to dash smb.'s hopes to the ground - разбить чьи-л. надежды
to cut the ground from under smb.'s feet - выбить почву из-под ног у кого-л.
to get off the ground - а) взлететь; подняться в воздух; оторваться от земли (о самолёте и т. п.); б) начать действовать; включиться в работу
to get smth. off the ground - успешно положить начало чему-л.; пустить в ход; двинуть; ≅ запустить на орбиту
to get the conference off the ground - сдвинуть конференцию с мёртвой точки
to fall on stony ground - библ. падать на бесплодную ночву
into the ground - до последней степени; перейдя все границы
caution is no doubt a virtue, but don't run it into the ground - осмотрительность, конечно, добродетель, но не надо так с ней перебарщивать
2. [graʋnd] a1. 1) наземныйground troops /forces/ - воен. наземные /сухопутные/ войска
ground operations - воен. наземные боевые действия
ground defence - воен. наземная (противовоздушная) оборона
ground reconnaissance - воен. наземная разведка
ground crew /staff/ - ав. а) наземный обслуживающий экипаж; б) жарг. нелётный состав
ground control - радио наземное управление, управление с земли
2) держащийся низко над землёйground fog - низкий /метеор. тж. приземный/ туман
2. аэродромныйground flare - ав. аэродромный сигнальный огонь
ground personnel - ав. аэродромный технический персонал
ground pilot - воен. разг. член аэродромной команды
3. [graʋnd] v1. 1) сесть на мель2) посадить на мель3) мор. заставить выброситься на берег или приткнуться к берегу2. ав.1) приземляться2) заставить приземлиться3) препятствовать отрыву от землиthe planes were grounded by the fog, the fog grounded the planes - из-за тумана самолёты не могли подняться в воздух
3. 1) класть, опускать на землюto ground arms - воен. складывать оружие, сдаваться
2) опускаться на землю4. основывать, обосновыватьto ground one's arguments on facts [on experience] - основывать свои доводы на фактах [на опыте]
to ground one's claims on facts - обосновывать /подкреплять/ свои требования /претензии/ фактами
the theory is well [ill] grounded - теория хорошо [плохо] обоснована
5. (in) обучать основам ( предмета)to ground smb. in mathematics [in Latin] - обучать кого-л. основам математики [латыни]
to be well grounded in grammar - хорошо знать основы /основные правила/ грамматики
6. эл. заземлять7. 1) спец. грунтовать2) мездрить ( кожу)8. стр. положить основание9. 1) отстранять от полётов ( пилота); отчислять из лётного состава2) лишать водительских прав; не разрешать ( подростку) водить автомобиль3) отчислять из флота4) не разрешать вылет; не разрешать старт (космического корабля и т. п.)II1. [graʋnd] a1. молотый, толчёный, измельчённыйground hay - измельчённое сено, сенная мука
2. матовый, матированный3. = ground-in2. [graʋnd] past и p. p. от grind II -
44 canonica
ōrum n. [ canon ]основные правила, теория ( luminum PM) -
45 Arrangement on Guidelines for Officially Supported Export Credits
док.фин., межд. эк. Соглашение о принципах официально поддерживаемых экспортных кредитов* (международное соглашение, основная цель которого — формирование институциональной базы для регулирования экспортных кредитов; в частности, соглашение определяет возможные сроки и условия экспортных кредитов и приводит основные правила предоставления связанной помощи; в первоначальном виде заключено в 1978 г., впоследствии неоднократно пересматривалось; заключено под эгидой Организации экономического сотрудничества и развития, но не является юридически обязывающим)Syn:See:Англо-русский экономический словарь > Arrangement on Guidelines for Officially Supported Export Credits
-
46 International Swaps and Derivatives Association
орг.сокр. ISDA фин. Международная ассоциация свопов и деривативов (ассоциация финансовых учреждений, специализирующихся на операциях с производными ценными бумагами; разработала основные правила проведения операций по свопам; создана в 1985 г. под первоначальным названием "Международная ассоциация дилеров по свопам", текущее название получила в 1993 г.)See:Англо-русский экономический словарь > International Swaps and Derivatives Association
-
47 Options Clearing Corporation
орг.сокр. OCC бирж., фин., амер. "Опционная клиринговая корпорация"*, "Опшинз клиринг корпорейшн"* (основана в 1972 г., организует клиринговые расчеты по всем фондовым опционам)See:
* * *
abbrev.: OCC Опционная клиринговая корпорация (ОКК): корпорация, которая принадлежит фондовым биржам и организует клиринговые расчеты по всем фондовым опционам на биржах США; все инвесторы обязаны прочитать проспект ОКК, прежде чем начать совершать сделки, т. к. в нем содержатся все основные правила торговли.* * *. . Словарь экономических терминов .Англо-русский экономический словарь > Options Clearing Corporation
-
48 systemic issues
общ. системные вопросы (параметры, от развития которых зависит функционирование экономической или иной системы в целом; в ВТО: основные правила и процедуры многосторонней торговой системы)See: -
49 CMVR
1) Техника: common-mode voltage range -
50 General Rules of Interpretation
Таможенная деятельность: Основные правила интерпретации (ТН ВЭД)Универсальный англо-русский словарь > General Rules of Interpretation
-
51 Publicity Guidelines
Юридический термин: Основные правила распространения информации и общения со СМИ (Ценные бумаги) -
52 basic programming rules
Программирование: основные правила программированияУниверсальный англо-русский словарь > basic programming rules
-
53 basic safeguards for Internet use
Безопасность: основные правила безопасного пользования ИнтернетомУниверсальный англо-русский словарь > basic safeguards for Internet use
-
54 essential health and safety requirements
Измерительные приборы: основные правила по технике безопасности и производственной санитарииУниверсальный англо-русский словарь > essential health and safety requirements
-
55 fire protection philosophy
Общая лексика: основные правила противопожарной безопасностиУниверсальный англо-русский словарь > fire protection philosophy
-
56 fundamental rules
Дипломатический термин: основные правила -
57 institutionary
[ˌɪnstɪ'tuːʃ(ə)n(ə)rɪ]1) Общая лексика: относящийся к благотворительным учреждениям, относящийся к лечебным учреждениям, относящийся к религиозным обществам, относящийся к религиозным обществам или организациям, относящийся к религиозным организациям, относящийся к судам или юридическим учреждениям -
58 publicity guidelines
Юридический термин: Основные правила распространения информации и общения со СМИ (Ценные бумаги) -
59 the basic rules
Психология: основные правила -
60 the fundamental rules
Общая лексика: основные правила
См. также в других словарях:
основные правила — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN ground rules … Справочник технического переводчика
основные правила кодирования, описанные в ASN.1 — [ГОСТ Р 54325 2011 (IEC/TS 61850 2:2003)] базовые правила кодирования ASN.1 (МСЭ Т Х.692). [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики релейная защитаэлектросвязь, основные понятия Синонимы базовые правила кодирования… … Справочник технического переводчика
основные правила кодирования — Стандартные правила кодирования единицы данных, описанные в ASN.1. Иногда этот термин некорректно отождествляют с ASN.1, который содержит только язык описания абстрактного синтаксиса, а не методы кодирования. … … Справочник технического переводчика
основные правила построения буквенных обозначений параметров приборов СВЧ — Параметры обозначаются буквой без индекса U или буквой с индексом Rвых. Величины, не связанные с условиями их применения, обозначаются буквой без индекса: U напряжение, I ток, P мощность независимо от цепи электродов. В качестве буквенных… … Справочник технического переводчика
ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА ИНТЕРПРЕТАЦИИ ТОВАРНОЙ НОМЕНКЛАТУРЫ ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ — (сокращенно ОПИ) правила, в соответствии с которыми классифицируются товары в Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности Республики Беларусь, утвержденной постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 25.06.2007 N 829.… … Таможенное дело. Толковый словарь
ГОСТ 22915-78: Подшипники жидкостного трения. Основные правила эксплуатации — Терминология ГОСТ 22915 78: Подшипники жидкостного трения. Основные правила эксплуатации оригинал документа: 2. Подушки 2.1. В подушках необходимо проверить: ширину подушки; ширину окна под рабочие подушки (для опорных подушек); отклонение от… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
РД 153-39.4-054-00: Основные правила определения остаточного ресурса и количественных значений показателей надежности арматуры нефте и продуктопроводов после ее капитального ремонта — Терминология РД 153 39.4 054 00: Основные правила определения остаточного ресурса и количественных значений показателей надежности арматуры нефте и продуктопроводов после ее капитального ремонта: Безотказность свойство изделия непрерывно… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СТО 70238424.27.140.036-2009: Гидроэлектростанции. Водохранилища ГЭС. Основные правила проектирования и строительства. Нормы и требования — Терминология СТО 70238424.27.140.036 2009: Гидроэлектростанции. Водохранилища ГЭС. Основные правила проектирования и строительства. Нормы и требования: 3.23 берегопереработка : Процесс образования береговой кромки водохранилища в результате… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
НП 030-01: Основные правила учета и контроля ядерных материалов — Терминология НП 030 01: Основные правила учета и контроля ядерных материалов: Категория ядерного материала количественная характеристика значимости ядерного материала с точки зрения учета и контроля ядерных материалов, определяемая в соответствии … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
НП 030-05: Основные правила учета и контроля ядерных материалов — Терминология НП 030 05: Основные правила учета и контроля ядерных материалов: Аномалия в учете и контроле ядерных материалов недостача (излишек) ядерных материалов, ошибки в учетных и отчетных документах, повреждения, отказы средств контроля… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
НП 067-05: Основные правила учета и контроля радиоактивных веществ и радиоактивных отходов в организации — Терминология НП 067 05: Основные правила учета и контроля радиоактивных веществ и радиоактивных отходов в организации: Закрытый радионуклидный источник источник излучения, устройство которого исключает поступление содержащихся в нем радионуклидов … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации