-
21 prime mission equipment
1) Военный термин: основное оборудование для обеспечения полёта2) Химическое оружие: основное технологическое оборудованиеУниверсальный англо-русский словарь > prime mission equipment
-
22 ground
1. n земля, поверхность землиon firm ground — на суше, на твёрдой земле
2. n почва, земля, грунтcontaminated ground — радиоактивно заражённый грунт, радиоактивно заражённая местность
to open ground — подготавливать почву, начинать действовать
3. n дно моря4. n горн. подошва выработки5. n участок земли6. n сад, парк, участок земли вокруг дома7. n площадка; спортивная площадкаteeing ground — часть площадки, на которой находится метка
recreation ground — площадка для игр; спортплощадка
8. n полигон; аэродром; плацfiring ground — полигон, стрельбище
9. n территория10. n местность, область, район11. n высота12. n фон; грунт, грунтовка13. n офортный лак14. n жив. план15. n основание, причина, мотивthere are still grounds for hope — всё ещё можно надеяться;
on personal grounds — по личным мотивам, из личных соображений
on what ground? — на каком основании?, по какой причине?
16. n предмет, темаdebatable ground — спорная тема; предмет спора
common ground — вопрос, в котором спорящие стороны сходятся
delicate ground — щекотливая тема; щекотливый вопрос, щекотливая ситуация
17. n l18. n осадок, гуща, подонки19. n редк. остатки пищи20. n уст. фундамент21. n уст. основной принцип22. n уст. зачатки, основы23. n уст. основная, основополагающая часть24. n уст. охот. нора25. n уст. текст. основаon the ground of — на основании; на основе; по причине; исходя из соображения
26. n уст. муз. граунд, остинатный басbelow ground — умерший, скончавшийся; в земле, в могиле
to fall to the ground — рушиться; оказаться бесплодным
into the ground — до последней степени; перейдя все границы
27. a наземный28. a держащийся низко над землёйlow-lying ground — низкая местность, низина
29. a аэродромный30. v сесть на мельground bus — земляная шина; шина заземления
31. v посадить на мель32. v мор. заставить выброситься на берег или приткнуться к берегуcommon ground! — согласен!; я тоже так думаю!
33. v ав. приземляться34. v ав. заставить приземлиться35. v ав. препятствовать отрыву от землиthe planes were grounded by the fog, the fog grounded the planes — из-за тумана самолёты не могли подняться в воздух
36. v ав. класть, опускать на землюto ground arms — складывать оружие, сдаваться
37. v ав. опускаться на землю38. v ав. основывать, обосновывать39. v ав. обучать основам40. v ав. эл. заземлять41. v ав. спец. грунтовать42. v ав. мездрить43. v ав. стр. положить основаниеreasonable ground — достаточное, разумное основание
on the ground that — на том основании; что
on that ground … — на том основании, что …
44. v ав. отстранять от полётов; отчислять из лётного состава45. v ав. лишать водительских прав; не разрешать водить автомобиль46. v ав. отчислять из флота47. v ав. не разрешать вылет; не разрешать старт48. a молотый, толчёный, измельчённый49. a матовый, матированныйСинонимический ряд:1. base (noun) account; base; basement; basis; bed; bedrock; bottom; cause; factor; foot; footing; foundation; groundwork; hardpan; infrastructure; motivation; motive; premise; rest; root; seat; seating; substratum; substruction; substructure; underpinning; understructure2. land (noun) dirt; dry land; earth; land; loam; mold; mould; soil; terra firma3. reason (noun) argument; proof; reason; wherefore; why; whyfor4. base (verb) base; bottom; build; establish; fix; found; predicate; rest; root in; seat; set; settle; stay5. crunched (verb) crunched; gnashed6. fell (verb) bowl down; bowl over; bring down; cut down; deck; down; drop; fell; flatten; floor; knock down; knock over; lay low; level; mow down; prostrate; throw; throw down; tumble7. ground (verb) bone up; crammed; ground8. instruct (verb) educate; indoctrinate; instruct; train9. milled (verb) crushed; granulated; milled; powdered; pulverised10. slaved (verb) drudged; grubbed; plodded; slaved; slogged; toiledАнтонимический ряд:embellishment; heaven -
23 MB
1) Общая лексика: Bachelor of Medicine2) Компьютерная техника: Mega Byte, Mixed Bundling, Mouse Button3) Медицина: Methylene Blue4) Спорт: Mechanical Bull5) Военный термин: Main Battle, Marine barracks, Marine base, Marker Beacon, Medal of Bravery, Megabits, Mike Boat, Militia Book, Militia Bureau, Mortar Board, Mounting Base, Munitions Board, main base, main battery, main body, mechanized battalion, medical board, medical branch, medium bomber, meteor burst, military band, missile base, missile battalion, missile body, missile bomber, mobile base, modular block, moral branch, mortar battery, motor battery, motor boat, mountain battery, munitions building, Megabyte (1 Million Bytes)6) Техника: magnetic bearing, make-break, memory buffer, millibarn, mixed bed, mooring buoys7) Религия: Le Monde de la Bible8) Метеорология: Might Blow9) Юридический термин: Metal Bracelet10) Торговля: Marketing Bulletin11) Экономика: предельные выгоды (marginal benefit)12) Грубое выражение: Magnificent Bastard, Mega Babe13) Металлургия: Mixing Box14) Политика: Martinique15) Телекоммуникации: Measured Business, Message Buffer16) Сокращение: Maintenance Branch, Manned Base, Marinha do Brasil (Brazilian Navy), MegaByte (106 bytes), Ministererstvo Bezopasnosti (Security Ministry (Russia)), mailbox, model block, modified by, motorboat, main battery (guns), Manitoba17) Физиология: Muscle balance, Myocardial B18) Электроника: Machine Batch, Magnetron Branch19) Вычислительная техника: 1048576 байтов, Master Browser, MegaByte, Megabytes, Manned Base (Space)21) Иммунология: Malpighian body22) Пищевая промышленность: Milwaukee's Best, More Beer23) Фирменный знак: Milton Bradley, Mountain Brothers24) Экология: microbiology25) Деловая лексика: Minimum Bid26) Бурение: мудис-бранч (Moody's Branch; свита группы джексон эоцена третичной системы)27) Образование: Make Better28) Сетевые технологии: megabyte Mb megabit Mbone Multicasting backbone29) Полимеры: master batch, mercapto benzimidazolin30) Океанография: Marine Board31) Химическое оружие: machine bolt32) Расширение файла: Megabyte (1, 024 kilobytes), Memo field values for database (Paradox), Middle Button (of 3 button Mouse)33) Гостиничное дело: основное здание34) Имена и фамилии: Mark Burnett, Martyn Brown, Mary Boyd, Maureen Bunyan35) Должность: Might Be36) Единицы измерений: Mega Bits, Mega Bytes, Mr Bill37) СМС: Mighty Busy -
24 Major Army Command
1) Общая лексика: основное командование сухопутных сил2) Химическое оружие: Объединённое командование Сухопутных войск США (MACOM) -
25 Mb
1) Общая лексика: Bachelor of Medicine2) Компьютерная техника: Mega Byte, Mixed Bundling, Mouse Button3) Медицина: Methylene Blue4) Спорт: Mechanical Bull5) Военный термин: Main Battle, Marine barracks, Marine base, Marker Beacon, Medal of Bravery, Megabits, Mike Boat, Militia Book, Militia Bureau, Mortar Board, Mounting Base, Munitions Board, main base, main battery, main body, mechanized battalion, medical board, medical branch, medium bomber, meteor burst, military band, missile base, missile battalion, missile body, missile bomber, mobile base, modular block, moral branch, mortar battery, motor battery, motor boat, mountain battery, munitions building, Megabyte (1 Million Bytes)6) Техника: magnetic bearing, make-break, memory buffer, millibarn, mixed bed, mooring buoys7) Религия: Le Monde de la Bible8) Метеорология: Might Blow9) Юридический термин: Metal Bracelet10) Торговля: Marketing Bulletin11) Экономика: предельные выгоды (marginal benefit)12) Грубое выражение: Magnificent Bastard, Mega Babe13) Металлургия: Mixing Box14) Политика: Martinique15) Телекоммуникации: Measured Business, Message Buffer16) Сокращение: Maintenance Branch, Manned Base, Marinha do Brasil (Brazilian Navy), MegaByte (106 bytes), Ministererstvo Bezopasnosti (Security Ministry (Russia)), mailbox, model block, modified by, motorboat, main battery (guns), Manitoba17) Физиология: Muscle balance, Myocardial B18) Электроника: Machine Batch, Magnetron Branch19) Вычислительная техника: 1048576 байтов, Master Browser, MegaByte, Megabytes, Manned Base (Space)21) Иммунология: Malpighian body22) Пищевая промышленность: Milwaukee's Best, More Beer23) Фирменный знак: Milton Bradley, Mountain Brothers24) Экология: microbiology25) Деловая лексика: Minimum Bid26) Бурение: мудис-бранч (Moody's Branch; свита группы джексон эоцена третичной системы)27) Образование: Make Better28) Сетевые технологии: megabyte Mb megabit Mbone Multicasting backbone29) Полимеры: master batch, mercapto benzimidazolin30) Океанография: Marine Board31) Химическое оружие: machine bolt32) Расширение файла: Megabyte (1, 024 kilobytes), Memo field values for database (Paradox), Middle Button (of 3 button Mouse)33) Гостиничное дело: основное здание34) Имена и фамилии: Mark Burnett, Martyn Brown, Mary Boyd, Maureen Bunyan35) Должность: Might Be36) Единицы измерений: Mega Bits, Mega Bytes, Mr Bill37) СМС: Mighty Busy -
26 all critical learning
Химическое оружие: все основное обучение -
27 basic infantry
Военный термин: основное пехотное оружие -
28 general arrangement
1) Морской термин: общее расположение2) Военный термин: общий компоновочный вид3) Техника: генеральный план4) Строительство: компоновка, чертёж расположения5) Математика: общее устройство6) Железнодорожный термин: основное устройство7) Автомобильный термин: общая компоновка, общий вид8) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: общая схема размещения, общий компоновочный чертеж (GA)9) Полимеры: общая схема10) Сахалин Р: схема общего расположения11) Сахалин А: (drawing) общий вид (чертеж общего вида), (scheme) схема общего расположения12) Химическое оружие: общая схема расположения13) Нефть и газ: схема общего вида -
29 major Army command
1) Общая лексика: основное командование сухопутных сил2) Химическое оружие: Объединённое командование Сухопутных войск США (MACOM) -
30 major army command
1) Общая лексика: основное командование сухопутных сил2) Химическое оружие: Объединённое командование Сухопутных войск США (MACOM) -
31 master weapon
Военный термин: главное оружие, основное орудие (при пристрелке) -
32 mb
1) Общая лексика: Bachelor of Medicine2) Компьютерная техника: Mega Byte, Mixed Bundling, Mouse Button3) Медицина: Methylene Blue4) Спорт: Mechanical Bull5) Военный термин: Main Battle, Marine barracks, Marine base, Marker Beacon, Medal of Bravery, Megabits, Mike Boat, Militia Book, Militia Bureau, Mortar Board, Mounting Base, Munitions Board, main base, main battery, main body, mechanized battalion, medical board, medical branch, medium bomber, meteor burst, military band, missile base, missile battalion, missile body, missile bomber, mobile base, modular block, moral branch, mortar battery, motor battery, motor boat, mountain battery, munitions building, Megabyte (1 Million Bytes)6) Техника: magnetic bearing, make-break, memory buffer, millibarn, mixed bed, mooring buoys7) Религия: Le Monde de la Bible8) Метеорология: Might Blow9) Юридический термин: Metal Bracelet10) Торговля: Marketing Bulletin11) Экономика: предельные выгоды (marginal benefit)12) Грубое выражение: Magnificent Bastard, Mega Babe13) Металлургия: Mixing Box14) Политика: Martinique15) Телекоммуникации: Measured Business, Message Buffer16) Сокращение: Maintenance Branch, Manned Base, Marinha do Brasil (Brazilian Navy), MegaByte (106 bytes), Ministererstvo Bezopasnosti (Security Ministry (Russia)), mailbox, model block, modified by, motorboat, main battery (guns), Manitoba17) Физиология: Muscle balance, Myocardial B18) Электроника: Machine Batch, Magnetron Branch19) Вычислительная техника: 1048576 байтов, Master Browser, MegaByte, Megabytes, Manned Base (Space)21) Иммунология: Malpighian body22) Пищевая промышленность: Milwaukee's Best, More Beer23) Фирменный знак: Milton Bradley, Mountain Brothers24) Экология: microbiology25) Деловая лексика: Minimum Bid26) Бурение: мудис-бранч (Moody's Branch; свита группы джексон эоцена третичной системы)27) Образование: Make Better28) Сетевые технологии: megabyte Mb megabit Mbone Multicasting backbone29) Полимеры: master batch, mercapto benzimidazolin30) Океанография: Marine Board31) Химическое оружие: machine bolt32) Расширение файла: Megabyte (1, 024 kilobytes), Memo field values for database (Paradox), Middle Button (of 3 button Mouse)33) Гостиничное дело: основное здание34) Имена и фамилии: Mark Burnett, Martyn Brown, Mary Boyd, Maureen Bunyan35) Должность: Might Be36) Единицы измерений: Mega Bits, Mega Bytes, Mr Bill37) СМС: Mighty Busy -
33 mechanical equipment room
1) Строительство: машинное отделение, машинный зал2) Химическое оружие: помещение механического оборудования, помещение, где размещено основное оборудованиеУниверсальный англо-русский словарь > mechanical equipment room
-
34 primary work location (of inspectors)
Химическое оружие: основное место работы (инспекторов)Универсальный англо-русский словарь > primary work location (of inspectors)
-
35 Garand rifle
Восьмизарядная полуавтоматическая винтовка М-1: основное стрелковое оружие Вооруженных сил США во второй мировой войне; калибр 7,62, скорострельность 100 выстрелов в минуту, на вооружении с 1936 по 1958, заменена автоматическими винтовками М-14 и М-16 [ M-16]. Названа по имени изобретателя Дж. Гэранда [ Garand, John Cantius]English-Russian dictionary of regional studies > Garand rifle
-
36 M-16
Автоматическая винтовка калибра 5,56 мм; основное стрелковое оружие Сухопутных войск США [ Army, U.S.] с 1964. Выпускается фирмой "Кольт" [Colt Manufacturing]. -
37 Widener University
Частный университет в г. Честере, шт. Пенсильвания. Основан в 1821 в г. Вилмингтоне, шт. Делавэр, ныне зарегистрирован в двух штатах. В настоящее время уделяет основное внимание гуманитарным наукам, первоначально был известен как Пенсильванский военный колледж [Pennsylvania Military College] (первый военный колледж США, который использовал боевых офицеров вооруженных сил в качестве преподавателей, и современное оружие в качестве наглядных пособий). Современная структура образована в 1972 после упразднения кадетского корпуса. В 1972-79 назывался Уайднеровский колледж [Widener College] в честь семьи филадельфийских филантропов. С 1979 статус университета. Художественный музей [Widener University Art Collection and Gallery] известен собранием американской и европейской живописи XVIII-XIX вв. и азиатским искусством XIX в.English-Russian dictionary of regional studies > Widener University
-
38 master weapon
главное оружие; основное орудие ( при пристрелке) -
39 BI
BI, background investigation————————BI, ballistic index————————BI, base ignition————————BI, basic infantry (weapon)————————BI, battalion infantry————————BI, battle(field) interdiction————————BI, battlefield illumination————————BI, biological inventoryбоевые биологические средства, ББС————————BI, block improvementEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > BI
-
40 basic infantry (weapon)
BI, basic infantry (weapon)English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > basic infantry (weapon)
См. также в других словарях:
Оружие и снаряжение Эльдар — Проект Статья о вымышленной вселенной Warhammer 40,000 Портал Эльдар используют высокотехнологичное вооружение, настолько продвинутое, что младшим расам оно кажется волшебством: Содержание 1 Сюрикенно … Википедия
Оружие майя — Копьеметалка Оружие майя нельзя считать особым достижением технической мысли. На протяжении многих веков существования майяской цивилизации оно изменилось незначительно. В большей степени совершенствовалось военное искусство, нежели само оружие.… … Википедия
Оружие и орудия труда — I. ОРУЖИЕ По способу применения различают О. для самозащиты (оборонительное) и О. для поражения противника (наступательное). 1) а) Среди оборонит. О. прежде всего следует назвать ЩИТ. В ранней древности его почти всегда делали из дерева и… … Библейская энциклопедия Брокгауза
Плазменное оружие в Warhammer 40 — Плазменное оружие в Warhammer 40,000 Проект Статья о вымышленной вселенной Warhammer 40,000 Портал … Википедия
Стрелковое оружие — Файл:Rifle AK 47.jpg Автомат Калашникова Немецкие винтовки … Википедия
Огнестрельное Оружие — Немецкие винтовки и пистолеты времён Первой мировой войны Огнестрельное оружие оружие, предназначенное для поражения цели снарядом, начальную скорость которому придает энергия газов, образовавшихся в результате горения взрывчатого вещества… … Википедия
Электрошоковое оружие — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия
Штуцер (оружие) — У этого термина существуют и другие значения, см. Штуцер. Штуцер пехотный. Кал … Википедия
Пата (оружие) — Пата Пата или пуддха индийский меч с длинным прямым обоюдоострым лезвием, которое соединяется с латной рукавицей стальной гардой, которая защищает руку до локтя. Содержание … Википедия
РАКЕТНОЕ ОРУЖИЕ — управляемые реактивные снаряды и ракеты беспилотные средства вооружения, траектории движения которых от стартовой точки до поражаемой цели реализуются с использованием ракетных или реактивных двигателей и средств наведения. Ракеты обычно имеют… … Энциклопедия Кольера
Самое лучшее оружие (роман) — Самое лучшее оружие Автор: Александр Рудазов Жанр: Фэнтези, фантастика Серия: Архимаг Издательство: Альфа книга, Армада Выпуск: 2005 Страниц: 438 стр … Википедия