Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

основательно

  • 21 à fond

    loc. adv.
    1) вполне, основательно, до основания, до конца; углубленно, досконально; всемерно, абсолютно

    Il faisait une charge à fond contre la gabelle, "impôt si disproportionné dans sa répartition qu'il faut payer dans une province 20 fois plus qu'on ne paie dans une autre...". (A. Mathiez, La Révolution française.) — Калонн был категорически против обложения соляным налогом, "столь непропорционально взимаемому, что в одной провинции платят за соль в 20 раз больше, чем в другой..."

    La Princesse. - Oui, oui, je sais ce que tu éprouves, je connais la nature à fond. (H. Bernstein, Le Détour.) — Принцесса. - Ну конечно, я понимаю, что ты чувствуешь. Ведь я вижу тебя насквозь.

    2) во весь опор; очень быстро
    3) что есть мочи; на полную мощность
    - à fond de cuve
    - à fond de train
    - aller à fond
    - aller à fond la caisse
    - couler à fond
    - dîner à fond
    - donner à fond
    - se donner à fond dans...
    - donner à fond dans la maquille
    - s'engager à fond
    - être à fond de cale
    - se fendre à fond
    - mener à fond
    - savoir à fond le bémol et le bécarre

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à fond

  • 22 à fond la gamelle

    арго
    (à fond la [или les] gamelle(s))
    основательно, капитально, до точки

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à fond la gamelle

  • 23 au long

    loc. adv.

    Ce n'est pas Dieu possible! - s'écria ma mère. - Pourtant, dit mon père en laissant tomber le journal, c'est écrit là tout au long. (L. Guilloux, La Maison du peuple.) — Да быть того не может! - вскричала моя мать. - Тем не менее, - сказал отец, роняя газету, - там все написано как есть.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > au long

  • 24 creuser son sillon

    (creuser [или faire, tracer] son sillon)
    упорно работать; медленно, но упорно делать свое дело

    C'était un grand travailleur; par habitude, par hygiène d'esprit, il continuait de creuser patiemment et assez profondément son sillon dans la science, sans croire à l'utilité de ce qu'il faisait. (R. Rolland, Dans la Maison.) — Вейль был настоящим тружеником и, в силу привычки и ради гигиены мышления, продолжал терпеливо и основательно делать свое дело в науке, не веря, впрочем, в полезность своей работы.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > creuser son sillon

  • 25 dans les grandes largeurs

    прост.
    здорово, основательно; в лучшем виде
    - se faire estamper dans les grandes largeurs

    Dictionnaire français-russe des idiomes > dans les grandes largeurs

  • 26 de bonne sorte

    (de (la) bonne [или belle] sorte)
    1) основательно, как следует, хорошо, хорошенько, решительно, серьезно, сурово
    2) уст. как надо, должным образом

    Dictionnaire français-russe des idiomes > de bonne sorte

  • 27 être gai

    разг.
    быть навеселе, быть под мухой

    Nous étions tous gais, mais Cénac était ivre, parfaitement ivre. (G. Duhamel, Le Désert de Bièvre.) — Мы все основательно нагрузились, но Сенак был пьян вдрызг.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être gai

  • 28 mettre à mal

    1) избить, поколотить

    De plus, il était ivre. Un homme ivre sait-il seulement ce qu'il fait? L'année dernière, des garçons que les gendarmes n'ont pas retrouvés, mais dont tout le village répète les noms, ont mis à mal le jour du tirage au sort la vieille Chaudey, une espèce de folle... (G. Bernanos, Nouvelle histoire de Mouchette.) — Кроме всего он был пьян. А разве пьяный отдает себе отчет в том, что делает? В минувшем году местные парни, которых вся деревня называла с первого до последнего, что не помешало жандармам их не обнаружить, в день жеребьевки рекрутского набора изнасиловали полусумасшедшую старуху Шоде...

    À entendre mon père, vous auriez juré que cette Révolution de 18..., qui nous avait mis à mal, était spécialement dirigée contre nous. (A. Daudet, Le Petit Chose.) — Послушав моего отца, вы поклялись бы, что разорившая нас революция 18... года была словно нарочно направлена против нашей семьи.

    3) (тж. induire à/au mal; induire à mal faire; porter à mal) совращать с пути истинного, совращать, развращать
    4) ( une femme) соблазнять

    Sganarelle. - Voilà, par sa mort, un chacun satisfait. Ciel offensé, lois violées, filles séduites, familles déshonorées, parents outragés, femmes mises à mal, maris poussés à bout, tout le monde est content; il n'y a que moi seul de malheureux. Mes gages, mes gages, mes gages! (Molière, Dom Juan, ou le Festin de Pierre.) — Сганарель. - Смерть Дон-Жуана всем на руку. Разгневанное небо, попранные законы, соблазненные девушки, опозоренные семьи, оскорбленные родители, погубленные женщины, мужья, доведенные до крайности, - все, все довольны. Не повезло только мне. Мое жалованье, мое жалованье, мое жалованье!

    Il soupçonnait, visiblement, qu'un séducteur l'avait mise à mal. (S. de Beauvoir, La force de l'âge.) — Отец Луизы по-видимому подозревал, что кто-то ее совратил.

    - À vrai dire, reprit le notaire, il s'agit d'une gamine qui s'est fait mettre à mal, voilà six mois. (H. Bazin, Chapeau bas.) — По правде говоря, - продолжил нотариус, - завещание составлено в пользу одной девчонки, которая сбилась с пути полгода тому назад.

    5) опровергать, доказывать несостоятельность, нападать ( в споре)

    Au cours de l'audience de mercredi, plusieurs témoins ont sérieusement mis à mal la thèse de la défense... (l'Humanité.) — Во время заседания в среду, несколько свидетелей основательно опровергли довод защиты...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre à mal

  • 29 mordre la peau de qn

    прост.

    Là commença la scène où le père Grandet employa l'adresse qu'il avait acquise dans le commerce des hommes et qui lui valait souvent de la part de ceux dont il mordait un peu trop rudement la peau, le surnom de vieux chien. (H. de Balzac, Eugénie Grandet.) — И тут разыгралась сцена, во время которой папаша Гранде употребил всю хитрость, приобретенную им в общении с людьми, и благодаря которой те, кому от него особенно доставалось, часто называли его старым псом.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mordre la peau de qn

  • 30 se taper la cloche

    наесться, налопаться

    Nous, on est libre, on trouvera toujours de quoi nous taper la cloche. (J. Fréville, Pain de brique.) — Раз мы на воле, то всегда можно найти чем заправиться.

    Neuf heures sonnaient. Je me sentais faim. Je m'en fus me taper convenablement la cloche au restaurant du chien-vert, en réfléchissant à tout ce que j'avais appris depuis qu'Hélène était venue me retrouver au café du Globe. (L. Malet, M'as-tu vu en cadavre?) — Пробило девять часов. Я проголодался и пошел основательно заправиться в ресторан "Зеленой собаки" и, сидя там, обмозговал все, что мне удалось узнать после того, как Элен пришла ко мне в кафе "Глобус".

    Dictionnaire français-russe des idiomes > se taper la cloche

  • 31 un bon coup

    разг. хорошенько, здорово, основательно

    - Eh bien, réfléchis un bon coup. (B. Clavel, La Maison des autres.) — - Ну-ка, подумай хорошенько.

    Joseph serra les dents déjà prêt à rembarrer un bon coup cet abruti. (J. Carrière, L'épervier de Maheux.) — Жозеф стиснул зубы и приготовился как следует осадить этого мужлана.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > un bon coup

  • 32 dans les grandes largeurs

    сущ.
    разг. здорово, основательно

    Французско-русский универсальный словарь > dans les grandes largeurs

  • 33 de belle sorte

    прил.
    общ. как следует, основательно, решительно, серьёзно

    Французско-русский универсальный словарь > de belle sorte

  • 34 de bonne sorte

    прил.
    общ. (la) как следует, (la) основательно, (la) решительно, (la) серьёзно

    Французско-русский универсальный словарь > de bonne sorte

  • 35 durablement

    нареч.
    общ. основательно, прочно

    Французско-русский универсальный словарь > durablement

  • 36 foncièrement

    нареч.
    общ. глубоко, основательно, по существу, в глубине души

    Французско-русский универсальный словарь > foncièrement

  • 37 rationnellement

    нареч.
    общ. дельно, основательно, рационально, целесообразно

    Французско-русский универсальный словарь > rationnellement

  • 38 se caler

    1. сущ. 2. гл.
    1) общ. примоститься, усесться
    2) разг. наесться

    Французско-русский универсальный словарь > se caler

  • 39 solidement

    нареч.
    общ. прочно, твёрдо, надёжно, основательно

    Французско-русский универсальный словарь > solidement

  • 40 écorner sa fortune

    Французско-русский универсальный словарь > écorner sa fortune

См. также в других словарях:

  • основательно — • основательно забытый • основательно изучить • основательно испортить • основательно пополнить • основательно подорвать • основательно пострадать • основательно потревожить • основательно проникнуться • основательно разгромить • основательно… …   Словарь русской идиоматики

  • основательно — вполне, совершенно; глубоко, значительно, веско, пространно, крепко, серьезно, резонно, изо всех сил, добротно, капитально, вовсю, накрепко, мощно, на века, долговечно, обстоятельно, углубленно, по настоящему, досконально, подробно, внушительно,… …   Словарь синонимов

  • Основательно — I нареч. качеств. Предоставив или обнаружив важные сведения, достаточные основания [основание II 3.] для чего либо; обстоятельно. II предик. 1. Оценочная характеристика чего либо как веского, содержащего важные сведения, имеющего достаточные… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • основательно — Syn: вполне, совершенно …   Тезаурус русской деловой лексики

  • основательно — основание …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • основательно — см. основательный 1), 3), 4), 5); нареч. Основа/тельно заявить, возразить. Основа/тельно изучить предмет. Дом построен основа/тельно. К вечеру основа/тельно проголодался …   Словарь многих выражений

  • подорвать — • основательно подорвать …   Словарь русской идиоматики

  • потревожить — • основательно потревожить …   Словарь русской идиоматики

  • проникнуться — • основательно проникнуться …   Словарь русской идиоматики

  • расшириться — • основательно расшириться • существенно расшириться …   Словарь русской идиоматики

  • глухо торчит — основательно попался …   Воровской жаргон

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»