Перевод: с русского на английский

с английского на русский

ориентироваться

  • 41 способность быстро ориентироваться на местности

    Cartography: eye for the ground

    Универсальный русско-английский словарь > способность быстро ориентироваться на местности

  • 42 способность быстро ориентироваться по карте

    Cartography: eye for map

    Универсальный русско-английский словарь > способность быстро ориентироваться по карте

  • 43 способность ориентироваться

    2) Ecology: orientation ability (животных, рыб ит.д.)

    Универсальный русско-английский словарь > способность ориентироваться

  • 44 способность ориентироваться на местности

    1) General subject: locality, the bump of locality
    2) Makarov: bump of locality

    Универсальный русско-английский словарь > способность ориентироваться на местности

  • 45 способный ориентироваться

    Makarov: orientable

    Универсальный русско-английский словарь > способный ориентироваться

  • 46 умение ориентироваться

    2) Makarov: sense of direction

    Универсальный русско-английский словарь > умение ориентироваться

  • 47 умение ориентироваться в лесу

    Forestry: woodcraft

    Универсальный русско-английский словарь > умение ориентироваться в лесу

  • 48 умение ориентироваться или жить в лесу

    General subject: woodcraft

    Универсальный русско-английский словарь > умение ориентироваться или жить в лесу

  • 49 уметь ориентироваться

    Универсальный русско-английский словарь > уметь ориентироваться

  • 50 уметь ориентироваться на местности

    Универсальный русско-английский словарь > уметь ориентироваться на местности

  • 51 хорошо ориентироваться

    2) Education: (в чем-то) be familiar with

    Универсальный русско-английский словарь > хорошо ориентироваться

  • 52 хорошо ориентироваться (в чем-то)

    Education: be familiar with

    Универсальный русско-английский словарь > хорошо ориентироваться (в чем-то)

  • 53 хорошо ориентироваться в

    General subject: know the ropes (чём-л.)

    Универсальный русско-английский словарь > хорошо ориентироваться в

  • 54 следить за активным кораблем и ориентироваться на него

    Throughout the process Soyuz-4 performed the manoeuvres necessary for a rendezvous, whereas Soyuz-5 "followed" the active one and changed its attitude accordingly.

    Русско-английский словарь по космонавтике > следить за активным кораблем и ориентироваться на него

  • 55 аутопсихическая дезориентация

    Универсальный русско-английский словарь > аутопсихическая дезориентация

  • 56 находиться

    гл. exist, occur; be found
    Синонимический ряд:
    1. быть (глаг.) быть; обретаться; пребывать
    2. выбираться (глаг.) выбираться; выкраиваться; вырываться; улучаться; урываться
    3. обнаруживаться (глаг.) замечаться; обнаруживаться; примечаться
    4. ориентироваться (глаг.) находить выход из положения; не теряться; ориентироваться; проявлять находчивость
    5. отыскиваться (глаг.) выискиваться; выкапываться; откапываться; отрываться; отыскиваться; разыскиваться; раскапываться; сыскиваться

    Русско-английский большой базовый словарь > находиться

  • 57 Б-147

    ДАВАТЬ/ДАТЬ БОЙ (кому) VP subj: human or collect fixed WO
    to speak out against, criticize s.o. openly, boldly
    X дал бой (Y-y) - X rose up (in arms) against Y
    X put up a fight X crossed swords with Y X gave battle to Y (in limited contexts) X took a stand against Y.
    «Еще в тридцать четвертом году группа пролетарских писателей давала бой Бухарину, сказавшему, что надо ориентироваться на Пастернака» (Ивинская 1). "Already in 1934 а group of proletarian writers rose up in arms against Bukharin for saying that everyone should take their cue from Pasternak..." (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Б-147

  • 58 магнитосомы

    Гранулы, расположенные около мест прикрепления жгутиков у бактерий, выделенных из водоёмов и способных ориентироваться в магнитном поле, которые содержат железо в форме ферромагнитной окиси железа ( магнетита).

    Русско-английский словарь терминов по микробиологии > магнитосомы

  • 59 возникать

    (= возникнуть, появляться) arise, come into existence, emerge, appear, spring up, there occur, originate, come about from
    В зависимости от... возникают три случая. - Three cases arise depending on whether...
    В основном, эти вариации возникают вследствие... - Basically, these variations result from...
    Возникает вопрос, действительно ли... - The question arises whether...
    Возникает вопрос, действительно ли... - The question now arises of whether...
    Возникает вопрос, действительно ли обратное (утверждение и т. п.) выполняется необходимо. - A question arises as to whether the converse necessarily holds.
    Возникает еще одна возможность... - A further possibility arises that...
    Все это возникает как частные случаи (чего-л). - All of these arise as particular cases of...
    Данная книга возникла в результате чтения курса в... - This book grew out of a course taught at...
    Данная концепция возникла очень давно. - The concept goes back a long way.
    Данное затруднение не возникает, когда (= если)... - This difficulty does not arise when...
    Данный вопрос возник, поскольку... - This issue is raised here because...
    Другая проблема возникает, когда... - Another problem arises when...
    Затруднение, которое мы обсуждали, не возникнет, если... - The difficulty we have been discussing will not arise if...
    Знак минус возникает, потому что... - The minus sign appears because...; The minus sign arises from the fact that...
    Из физических соображений это возникает вследствие... - Physically this arises because of...
    Из этого вытекает следующий вопрос:... - This brings up the question:...
    Имеются три важных затруднения, которые возникают при анализе... - There are three important complications which arise in the analysis of...
    Иногда у нас возникает ситуация, что... - Sometimes we have the situation that...
    Интересный случай возникает, когда... - An interesting case occurs when...
    Как указывалось выше, данный эффект возникает вследствие... - As indicated above this effect is due to...
    На самом деле, такая ситуация возникает, потому что... - Effectively, the situation arises because...
    Некоторые из этих трудностей возникают из-за того, что..., - Some of the problems arise from the fact that...
    Новое свойство возникает, когда мы рассматриваем... - A new feature appears when we consider...
    Очевидно, что эта ситуация возникает просто потому, что... - It is obvious that this situation arises simply because...
    Подобная ситуация возникнет (каждый раз), когда мы рассматриваем... - A similar situation will arise when we discuss...
    Подобные процессы просто не возникают. - Such processes simply do not occur.
    Подобный эффект возникает очень часто. - Such phenomena are of very frequent occurrence.
    Работа, представленная в данной статье, возникла путем сотрудничества между отделением... и... - The work presented in this paper came about through a collaboration between the Department of... and...
    Серьезная проблема в большинстве лабораторных измерений возникает из-за того, что... - A severe complication in most laboratory measurements arises from...
    Следовательно, в связи с..., не возникает никаких трудностей. - Therefore, no difficulties arise in connection with...
    Сложности возникают, как только мы пытаемся... - Difficulties occur as soon as we try to...
    Случай такого рода возникает, когда... - This kind of case arises when...
    Случай, вызывающий особый интерес, возникает, когда... - A case of special interest arises when...
    Существенно более серьезный недостаток (= дефект) возникает при/ когда... - A much more serious defect is encountered with...
    Теперь возникает вопрос, а действительно ли... - The question now arises as to whether...
    Теперь возникает вопрос, как могут птицы ориентироваться после захода солнца. - The question now arises as to how birds can navigate after sunset.
    Теперь мы разовьем некоторые из более простых концепций, которые возникают в/ при... - We now develop a few of the simpler concepts that arise in...
    Трудно увидеть, как эти различия возникают из
    (
    чего-л). - It is difficult to see how these differences could arise from...
    Трудность возникает, когда... - A difficulty arises when...
    Уравнение такого типа также возникает при изучении... - An equation of this type also arises in the study of...
    Эта проблема не возникает при/ когда... - This problem does not arise with...
    Эта ситуация может также возникнуть, если... - This situation may also arise if...
    Эта терминология возникла на ранних этапах становления физики элементарных частиц. - This terminology dates from the early days of particle physics.
    Эта трудность возникает вследствие использования... - This difficulty arises from the use of...
    Это возникает исключительно из... - This arises entirely from...
    Этот эффект обычно возникает, например, в окрестности... - The phenomenon commonly occurs, for example, near...

    Русско-английский словарь научного общения > возникать

  • 60 вопрос

    (= проблема) question, problem, matter, issue, item, point
    Анализ проводится для ответа на следующие вопросы. - The analysis seeks to answer the following questions.
    Более тонким вопросом является... - It is a more delicate matter to...
    В главе 2 мы вернемся к этому вопросу и попытаемся показать, что... - In Chapter 2 we shall return to this question and try to show that...
    В подобной ситуации мы могли бы задать два вопроса:... - In such a situation, we might ask two questions:...
    В свете этого законен вопрос... - In light of this, one can legitimately ask...
    В статье [1] Смит поднял вопрос, имеющий существенный интерес. - A point of considerable interest was raised by Smith [1].
    В частности, должны быть рассмотрены три вопроса. - Three questions in particular have to be considered.
    Возможно, наиболее насущным вопросом является... - The most urgent question, perhaps, is...
    Возникает вопрос, действительно ли... - The question arises whether...
    Возникает вопрос, действительно ли возможно (установить, увидеть и т. п.)... - The question arises as to whether it is possible to...
    Возникает вопрос, действительно ли обратное (утверждение и т. п.) выполняется необходимо. - A question arises as to whether the converse necessarily holds.
    Вопрос... все еще остается, в основном, без ответа, хотя... - The question of... is still largely unanswered, although...
    Это вопрос договоренности, что... - It is a matter of convention that...
    Далее в приложении мы исследуем данный вопрос. - We explore this topic further in the appendix.
    Данный вопрос возник, поскольку... - This issue is raised here because...
    До тех пор, пока не..., этот вопрос не получал ответа. - The question remained unanswered until...
    Интересные, но трудные вопросы возникают, когда... - Interesting but difficult questions arise when...
    Здесь мы заканчиваем обсуждение этих вопросов. - At this point we bring our discussion of these matters to a close.
    Итак, напрашивается следующий вопрос. - Hence the following question suggests itself:
    Многие авторы поставили под вопрос справедливость этого утверждения... - Many authors have questioned the validity of this statement.
    Можно задаться вопросом, действительно ли... - It may be asked whether...
    Мы (еще) увидим, что данные вопросы тесно взаимосвязаны. - We shall see that these questions are closely related.
    Мы вынуждены задаться вопросом, действительно ли... - We are led to inquire whether...
    Мы избежали вопроса, действительно ли... - We have evaded the question as to whether...
    Мы начинаем с вопроса о... - Let us begin by asking about...
    Мы не будем входить в рассмотрение этого сложного вопроса. - We shall not enter into this complicated question.
    Мы не будем затрагивать вопрос о... - We shall not touch on the question of...
    Мы не будем обсуждать вопрос, действительно ли... - We shall not discuss the question of whether...
    Мы обсуждаем вопрос о том, действительно ли... - We are discussing the question of whether...
    Мы обсуждаем вопрос о том, что такое... - We are discussing the question of what is...
    Мы обязаны ответить на вопрос, действительно ли... - We must answer the question whether...
    Мы рассмотрим эти вопросы позднее. - We shall deal with these matters later.
    На этот вопрос нельзя дать определенный ответ. - The answer to this question is not known with certainty.
    Нам предстоит решить вопрос... - We have to solve the problem...
    He рассматривались вопросы... - No consideration has been given to questions of...
    Не самый маловажный из этих вопросов это... - Not least among these questions is...
    Некоторые из этих вопросов получат развитие в следующей главе. - Some of these points will be developed further in the next chapter.
    Обратимся теперь к вопросу выбора... - We now turn to the matter of selecting...
    Один ответ на данный вопрос находится в концепции... - One answer to this question lies in the concept of...
    Один существенный вопрос, который необходимо отметить, состоит в том, что... - One vital point to be noticed is that...
    Однако это всего лишь вопрос удобства, а никак не... - But this is merely a matter of convenience, and is not...
    Важным является вопрос, действительно ли... - One important question is whether...
    Основной вопрос состоит в том, как мы должны приступить к задаче... - The main question is how we should approach the problem of...
    Основным вопросом данной главы является... - Our main business in this chapter is to...
    Оставляя на некоторое время в стороне вопрос, действительно ли... - Putting aside for a moment the question whether...
    Остается еще вопрос, действительно ли... - It remains to be seen whether...
    Остается ответить еще на многие другие вопросы. - Many other questions remain to be answered.
    Остается рассмотреть вопрос о... - It remains to take up the question of...
    Ответ на этот вопрос дается... - The answer to this question is provided by...
    Первый из этих вопросов влечет за собой... - The first of these questions involves...
    Перед нами встал вопрос,... - We were confronted with a question:...
    Позднее мы вернемся к вопросу о... - Later we shall turn to the question of...
    Предварительный обзор данного вопроса был бы неполным без... - A preview of this subject would be incomplete without...
    Прежде чем..., необходимо уделить серьезное внимание этим и другим вопросам. - These and other questions need to be given serious attention before...
    Принципиальным вопросом является, действительно ли... - A major issue is whether...
    Применимость этой процедуры все еще находится под вопросом. - The viability of this procedure is still in question; This procedure is still open to question.
    Разумно задать вопрос... - A reasonable question is:...
    Рассмотрим сначала вопрос о... - Let us first consider the question of...
    Рассмотрим этот вопрос далее. - We consider this question a little further.
    Следующим вопросом является, действительно ли... - The next question is whether...
    Существенным вопросом теперь является, действительно ли... - The essential question now is whether...
    Существенным вопросом, на который следует ответить, является: действительно ли... - A major question to be answered is whether...
    Теперь возвратимся к вопросу, поставленному в самом начале этой главы. - We now return to the question posed at the beginning of the chapter.
    Теперь возникает вопрос, а действительно ли... - The question now arises as to whether...
    Теперь возникает вопрос, как могут птицы ориентироваться после захода солнца. - The question now arises as to how birds can navigate after sunset.
    Теперь можно было бы задать вопрос, действительно ли... - The question may now be raised whether...
    Теперь мы должны рассмотреть вопрос, действительно ли... - We must now take up the question of whether...
    Теперь мы задаемся вопросом, действительно ли... - We now ask whether...
    Теперь мы подходим к одному важному вопросу. - Now we come to an important question.
    Теперь мы способны ответить на несколько вопросов, которые... - This puts us in a position to answer several questions which...
    Чтобы ответить на этот вопрос, давайте... - То answer this question, let us...
    Чтобы ответить на этот вопрос, мы... - То answer this we shall...
    Чтобы ответить на этот вопрос, мы должны принять во внимание, что... - То answer this question, we must take into account that...
    Чтобы ответить на этот вопрос, нам надо более детально рассмотреть... - То answer this question we need to look more closely at...
    Это новые вопросы, так как... - These questions are new because...
    Это важный вопрос. - This is an important matter.
    Это действительно глубокий вопрос. - This is indeed a deep question.
    Это не вполне решает вопрос. - This does not quite settle the matter.
    Это простой вопрос. - It is a simple matter.
    Этот вопрос является фундаментальным. - This question is fundamental.

    Русско-английский словарь научного общения > вопрос

См. также в других словарях:

  • ОРИЕНТИРОВАТЬСЯ — ОРИЕНТИРОВАТЬСЯ, ориентируюсь, ориентируешься, совер. и несовер. 1. Определить (определять) свое положение в пространстве, в окружающем, в обстоятельствах. Он хорошо ориентируется в лесу. В большом городе приезжему человеку вначале трудно… …   Толковый словарь Ушакова

  • ориентироваться — s orienter, > нем. sich orientieren. 1. Определять собственное местонахождение в отношении стран света и окружающей местности. БАС 1. Раз, гуляя в лесу, я забрел так далеко, что чуть чуть не заблудился; но, к счастью, наконец, набрел на тропу …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ориентироваться — Опознаться, опознать местность, опомниться, освоиться, оглядеться, осмотреться, разобраться в чем, напасть на след. Ходит как в лесу (не может ориентироваться). Я был когда то здесь, но теперь не могу опознаться. .. Ср …   Словарь синонимов

  • ОРИЕНТИРОВАТЬСЯ — (фр. s’orienter, от orient, восток; собст. обратиться к востоку). Осмотреться, оглядеться, освоиться. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ОРИЕНТИРОВАТЬСЯ оглядеться, уяснить свое положение, разобраться… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ОРИЕНТИРОВАТЬСЯ — ОРИЕНТИРОВАТЬСЯ. У Лескова в рассказе «Однодум» говорится: «По изгнании со службы негодных лиц, новый губернатор не спешил замещать их другими, чтобы не попасть на таких же, а может быть еще и на худших. Чтобы избрать людей достойных, он хотел… …   История слов

  • ОРИЕНТИРОВАТЬСЯ — ОРИЕНТИРОВАТЬСЯ, руюсь, руешься; совер. и несовер. 1. Установить ( навливать) своё местоположение, направление движения. О. на местности. О. в темноте. О. в новой обстановке (перен.). 2. на кого (что). Взять (брать) направление на кого что н. О.… …   Толковый словарь Ожегова

  • ОРИЕНТИРОВАТЬСЯ — франц. переведено неудачно овосточиться; опознать местность, страны света, найтись, оглядеться, опомниться, ознакомиться, освоиться с местом, предметами, положеньем и отношениями своими; слово опознаться (но не обознаться) отвечает этому вполне.… …   Толковый словарь Даля

  • ориентироваться — глаг., нсв., св., употр. сравн. часто Морфология: я ориентируюсь, ты ориентируешься, он/она/оно ориентируется, мы ориентируемся, вы ориентируетесь, они ориентируются, ориентируйся, ориентируйтесь, ориентировался, ориентировалась, ориентировалось …   Толковый словарь Дмитриева

  • ориентироваться — опознаться, освоиться с местом или положением вещей, как по восходу солнца (oriens) узнают, где восток и затем другие страны света Ср. Мы знали, с кем имеем дело: с другом или недругом, могли, следовательно, безошибочно ориентироваться в своих… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • ориентироваться — ОРИЕНТИРОВАТЬСЯ1, несов. (сов. сориентироваться), в чем и без. доп. Узнавать (узнать) свое положение на местности или направление своего движения, следования, определяя их по каким л. хорошо заметным на местности или в окружающем пространстве… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • ориентироваться — находясь в пути, человек все время должен отдавать себе отчет, где он находится – иначе можно заблудиться. В наши дни эта проблема утратила свою остроту, а в древности потеряться в лесу или степи было порой смерти подобно. Ориентировались люди… …   Занимательный этимологический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»