Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

опушить+снегом

  • 1 опушить

    сов., вин. п.
    1) ( покрыть пушком) cubrir de pelo (de pelusa, de vello)
    2) (снегом, инеем и т.п.) cubrir (непр.) vt (de nieve, de escarcha)
    3) ( мехом) guarnecer (непр.) vt, ribetear vt ( de pieles)
    * * *
    v
    gener. (ìåõîì) guarnecer, (ïîêðúáü ïóøêîì) cubrir de pelo (de pelusa, de vello), (покрыться пушком) pelechar, (ññåãîì, èñååì è á. ï.) cubrir (de nieve, de escarcha), (ññåãîì, èñååì è á. ï.) cubrirse, cubrirse de pelo (de pelusa, de vello), revestir (de nieve, de escarcha; con), ribetear (de pieles)

    Diccionario universal ruso-español > опушить

  • 2 опушить

    1) ( мехом) border ( или garnir) vt de fourrure
    2) (снегом, инеем) givrer vt, couvrir vt de givre

    Diccionario universal ruso-español > опушить

См. также в других словарях:

  • ОПУШИТЬ — ОПУШИТЬ, опушу, опушишь, совер. (к опушать), что. 1. Обшить по краям мехом. Рукава и подол опушить скунсом. 2. Об инее или снеге: покрыть, запорошить. Инеем бороду опушило. Снегом опушило воротник. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ОПУШИТЬ — ОПУШИТЬ, шу, шишь; шённый ( ён, ена); совер., что. 1. Обшить по краям мехом. О. рукава и ворот. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). О снеге, инее: покрыть, запорошить. Усы и бороду опушило (безл.) снегом. Иней опушил деревья. 3. (1 ое лицо и 2 е …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»