Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

определять+условия

  • 81 condicionar

    гл.
    1) общ. обусловить, определить (обусловить), определять (обусловить), кондиционировать, обусловливать
    2) юр. отвечать требованиям, удовлетворять условиям, устанавливать условия

    Испанско-русский универсальный словарь > condicionar

  • 82 conditionner

    гл.
    1) общ. фасовать, обеспечивать (La fabrication en grande série conditionne la qualité et sa constance car elle permet d'amortir les outillages plus précis.), (qch) создавать условия для (чего-л.) (Unifier: c'est indiquer les dimensions et tolérances qui conditionnent l'interchangeabilité des pièces.), определять, воздействовать на (...), оборудовать кондиционером, обусловливать, упаковывать
    3) тех. доводить до кондиции, кондиционировать
    4) психол. вызывать условный рефлекс, приучать к (...), обрабатывать

    Французско-русский универсальный словарь > conditionner

  • 83 Tageseinflüsse erschießen

    Универсальный немецко-русский словарь > Tageseinflüsse erschießen

  • 84 specify

    2) задавать технические условия или технические требования
    3) детализировать; определять особенности
    4) вчт описывать

    English-Russian electronics dictionary > specify

  • 85 specify

    3) детализировать; определять особенности
    4) вчт. описывать

    The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > specify

  • 86 Tageseinflüsse

    m, pl
    атмосферные (аэрологические) влияния

    - Tageseinflüsse erschießen определять метеорологические условия стрельбы пристрелкой

    - Tageseinflüsse, ballistische баллистические факторы, влияющие на полет снаряда (ракеты)

    Deutsch-Russisches militärwörterbuch > Tageseinflüsse

  • 87 megszab

    устанавливать/установить, (hiv. is) определить/определить;

    \megszabja vminek az árát — определить цену чего-л.;

    díjat \megszab — тарифицировать; \megszabja az építkezés költségeit — определять суммы на постройку; \megszabja vminek a mértékét/határait — лимитировать; \megszabta a feltételeket — он установил условия

    Magyar-orosz szótár > megszab

  • 88 place

    2) должность | определять на должность
    5) помещать; водворять; размещать

    to place a bill — ставить законопроект на обсуждение;

    to place in escrow — депонировать у третьего лица впредь до выполнения определённого условия;

    to place on probation — направлять на пробацию;

    to place on record — занести в протокол;

    to place on trial — предать суду;

    to place under a duty — налагать обязанность;

    to place under arrest — арестовать;

    to place under detention — взять под стражу;

    - place of business
    - place of confinement
    - place of contract
    - place of detention
    - place of profit
    - place of public resort
    - place of the forum
    - place of trust
    - abiding place
    - disorderly place of entertainment
    - dwelling place
    - established place of business
    - other place
    - polling place
    - principal place of business
    - private place
    - prohibited place
    - public place

    Англо-русский юридический словарь > place

  • 89 term

    срок; период; термин; pl. условия; положение; определять; называть

    English-Russian military dictionary > term

  • 90 Tageseinflüsse

    (m) pl.

    Tageseinflüsse, ballistische — баллистические факторы, влияющие на полет снаряда ( ракеты)

    Deutsch-Russische Militär Wörterbuch > Tageseinflüsse

  • 91 determine

    1) определять; устанавливать
    as determined определяемый;
    to be determined ( TBD) 1. подлежит определению ( пометка в документации) 2. подлежит уточнению (пометка в техдокументации, на чертежах) 3. будет представлено позднее (пометка в техдокументации, на чертежах) (ср. on hold);
    to be field determined устанавливается по месту; устанавливается на монтаже ( указание на чертеже)
    2) выявлять
    3) убеждаться в чем-л.; выяснять что-л.; устанавливать (в знач. приходить к заключению)
    4) иметь / составить какое-л. мнение о чем-л.
    or other conditions which the designer determines will produce an equivalent effect либо другие условия, которые, по мнению проектировщика, окажут аналогичное воздействие
    5) приходить к заключению; решать (в знач. приходить к заключению)
    If he determines the vehicle to be unsafe, he will place it "out of service" until it is fixed И если он [ инспектор] придет к заключению, что Ваше транспортное средство не является безопасным, он «выведет его из эксплуатации» до устранения неисправности
    6) формулировать
    7) вырабатывать (напр., рекомендации)
    8) назначать (напр., диаметр трубы)
    9) фиксировать; обнаруживать

    English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > determine

  • 92 handle

    v
    1) обращаться с чем-л. (напр., с грузом, прибором и т.д.)
    easy to handle простой в обращении;
    hard to handle нетехнологичный (напр., несмазывающая, вязкая рабочая среда)
    2) оперировать с чем-л.
    3) делать что-л.; выполнять; обрабатывать (напр., почту)
    handle a translation сделать перевод;
    handle requests отвечать на запросы; вести отдел справок;
    handle a language знать язык; переводить; обеспечивать работу на данном языке
    4) организовать что-л. (т.е. обеспечить работу)
    5) заниматься (напр., проблемой)
    handle the issue заниматься какой-л. проблемой
    6) иметь дело с
    7) работать (на частотах, при напряжении)
    8) управлять
    9) курировать что-л.
    10) выполнять; осуществлять (работу, функции, задания)
    11) справляться с чем-л.
    to handle the job справиться с работой;
    handle an emergency справиться с аварийной ситуацией
    12) управляться / управиться с чем-л.; освоить что-л.
    13) удаваться сделать что-л.
    14) устранять; ликвидировать (что-л. негативное, нежелательное) ликвидировать аварию / аварийную ситуацию;
    adequate arrangements for the handling of emergencies надежные средства для ликвидации аварий / аварийных ситуаций
    15) применять / применяться; использовать / использоваться
    16) обеспечивать (расширение, темп, передачу)
    17) покрывать (напр., нагрузку)
    the boilers shall be sized to handle the loads required by the facilities типоразмеры котлов выбираются таким образом, чтобы они обеспечивали покрытие отопительных нагрузок объектов
    18) выдерживать (нагрузку, ток. напряжение)
    19) позволять; допускать (что-л. сделать)
    20) быть рассчитанным (на напряжение, включение, ток)
    21) быть пригодным / полезным; подходить для чего-л.
    22) обрабатывать (напр., грузы); производить / выполнять погрузочно-разгрузочные работы
    23) перемещать; транспортировать (напр., строительные материалы с помощью ленточного конвейера)
    24) реализовывать (программу, алгоритм, свойства)
    25) пускать в работу
    26) воспроизводить (изображение, пики звучания)
    27) рассматривать (порядок действий, эффекты)
    28) учитывать (различия, граничные условия)
    29) измерять (частоту, сигнал)
    30) решать (задачу, проблему)
    31) удовлетворять ( требованиям)
    32) исследовать; определять
    33) передавать ( информацию)
    34) отображать ( фронт импульсов)
    35) разматывать ( пожарный рукав)

    English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > handle

  • 93 specify

    (ЛДП - не специфицировать!)
    1) задавать; назначать (напр., допуск, требования к точности измерений и т.д.)
    2) предписывать
    These rules apply only when specified by the owner Эти правила имеют силу только в том случае, если они предписываются владельцем; регламентировать; нормировать
    3) указывать
    4) выбирать
    Sealants shall be specified to achieve moisture-proof enclosures and shall be suitable for Для обеспечения влагонепроницаемости помещений выбирают герметики, пригодные для
    5) определять / определяться с
    possibility to specify whether to release multiple equipment tasks as separate work orders or as a single work order возможность определиться, в каком виде выдавать задания на работу - в форме отдельных нарядов [ по каждому виду работ] либо в форме единого наряда [ на все работы]
    6) устанавливать
    as specified в установленном порядке
    7) идентифицировать
    8) характеризовать
    9) конкретизировать
    10) оговаривать
    depth of bevel plus the root penetration when specified в оговоренных случаях - глубина скоса кромок плюс проплавление корня шва;
    unless otherwise specified за исключением особо оговоренных случаев;
    this provision shall be specified in это условие оговаривается в
    11) предусматривать
    specified by a manufacturer предусмотренный изготовителем;
    if specified in the engineering design если это предусмотрено техническим проектом
    12) соответствовать ( определенным условиям); выполнять ( соответствующие условия)
    13) принимать (в знач. устанавливать)
    the fire hazard categories of outdoor facilities shall be specified in conformance to Table1 категории наружных установок по пожарной опасности принимаются в соответствии с табл. 1
    14) формулировать; сформулировать
    specify anticorrosion requirements for structural steel works сформулировать требования к противокоррозионной защите металлоконструкций
    15) приводить (на схеме, в отчете)
    16) расписывать (напр., технические требования, положения инструкции и т.п.)
    17) фиксировать (напр., отступления от ТУ в акте)
    18) предопределять

    English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > specify

  • 94 condition

    1. условие; 2. степень влажности; 3. определять степень влажности; кондиционировать @condition of grease wool содержание жира в шерсти @even condition of raw silk ровнота шёлка-сырца, согласность шёлка-сырца (на коротких участках) @standard conditions нормальные условия (при относительной влажности 65% и температуре +20°С) @standard condition of sample кондиционированное или нормальное состояние пробы или образца @

    Англо-русский текстильный словар > condition

  • 95 condition

    1. условие; 2. степень влажности; 3. определять степень влажности; кондиционировать @condition of grease wool содержание жира в шерсти @even condition of raw silk ровнота шёлка-сырца, согласность шёлка-сырца (на коротких участках) @standard conditions нормальные условия (при относительной влажности 65% и температуре +20°С) @standard condition of sample кондиционированное или нормальное состояние пробы или образца @

    Англо-русский текстильный словар > condition

  • 96 outline

    1) набросок, эскиз
    2) схема, план
    3) мн. ч. основы, главные принципы
    4) мн. ч. контур, обвод, очертание
    5) нарисовать контур; обрисовывать; намечать; выделять
    * * *
    очертание, силуэт, контур

    Англо-русский строительный словарь > outline

  • 97 establish

    1. v основывать, учреждать; создавать, организовывать
    2. v устанавливать, создавать

    to establish conditions under which … — создать условия, при которых …

    3. v упрочивать, укреплять; утверждать
    4. v устраивать
    5. v устанавливать, выяснять, определять

    facts established by the Commission — факты, установленные комиссией

    6. v приняться
    7. v укоренить, вкоренить
    8. v назначать, устраивать; возводить
    9. v издавать; устанавливать; вводить
    10. v постановлять, устанавливать

    as established by law — как установлено законом, в установленном порядке

    11. v юр. доказывать
    12. v юр. юр. редк. передавать права
    13. v юр. заложить
    14. v юр. разбить
    15. v юр. воен. развёртывать
    16. v юр. фин. открывать
    Синонимический ряд:
    1. enact (verb) appoint; authorise; authorize; constitute; decree; enact; legislate; make; ordain; promulgate
    2. erect (verb) build up; construct; erect; hammer out; set up
    3. found (verb) base; bottom; build; constitute; create; ensconce; form; found; ground; initiate; install; institute; locate; organize; predicate; rest; root in; situate; start; stay
    4. set (verb) fix; install; lay; place; put; seat; set; settle; stick
    5. start (verb) create; institute; organise; originate; start
    6. verify (verb) ascertain; authenticate; bear out; confirm; corroborate; demonstrate; determine; find out; learn; make out; prove; show; substantiate; validate; verify
    Антонимический ряд:
    confute; conjecture; controvert; defeat; destroy; disprove; dissolve; guess; invalidate; liquidate; misstate; overcome; overthrow; uproot

    English-Russian base dictionary > establish

  • 98 icing

    1. n глазурь

    royal icing — «королевская глазурь», глазурь типа безе

    2. n глазирование, глазировка
    3. n замораживание
    4. n обледенение
    5. n проброс шайбы со своей половины поля за линию ворот противника, айсинг

    English-Russian base dictionary > icing

  • 99 ышташ

    ышташ
    Г.: ӹштӓш
    -ем
    1. делать, сделать; действовать; проявлять (проявить) деятельность; заниматься, заняться; быть занятым чем-л.

    Шинча лӱдеш, кид ышта. Калыкмут. Глаза боятся, руки делают.

    Айдеме ыштымым чыла ышташ лиеш. Калыкмут. Всё, что делает человек, можно сделать.

    2. делать, сделать; вырабатывать, выработать; производить, произвести; изготавливать, изготовить; готовить, приготовить что-л.

    Йӧра, продукций уке гын, продукцийым ышташ! М. Шкетан. Ладно, если нет продукции, надо вырабатывать продукцию!

    Илян кува эрденак коҥгаш олтыш, мелнам кӱэште, моло чесымат ыштыш. В. Косоротов. Жена Ильи с утра затопила печь, напекла блинов, приготовила и другие угощения.

    3. делать, сделать; совершать, совершить что-л., какой-л. поступок; поступать (поступить) каким-л. образом

    Преступленийым ышташ совершить преступление;

    чын ышташ поступить правильно.

    – Палет мо, Веня, мыйым йӧратет гын, кызытак иктаж-могай подвигым ыште. Г. Чемеков. – Знаешь что, Веня, если любишь меня, то сейчас же соверши какой-нибудь подвиг.

    – Ме закон почеш ыштена! Н. Лекайн. – Мы поступаем по закону!

    4. делать, сделать; выполнять, выполнить; производить, произвести что-л.; заниматься, заняться чем-л.; выполнять (выполнить) какую-л. работу

    Урокым ышташ делать уроки;

    заданийым ышташ выполнить задание;

    кидпашам ышташ заниматься рукоделием.

    Алексей, вуйжым шӧрын ыштен, упражненийым ышташ тӱҥале. В. Иванов. Алексей, наклонив голову набок, начал выполнять упражнение.

    Мемнан класслан киярым кушташ, кияр озым дене опытым ышташ пуэныт. В. Сапаев. Нашему классу поручили вырастить огурцы, проводить опыты с огуречной рассадой.

    5. делать, сделать; производить (произвести), совершать (совершить) какие-л. действия

    Расчётым ышташ произвести расчёт;

    кылым ышташ наладить (букв. сделать) связь;

    роскотым ышташ израсходовать (букв. делать расходы);

    чаракым ышташ препятствовать (букв. делать препоны).

    – Ме сайын мутланена, каҥашена, вара ойым ыштена. С. Чавайн. – Мы по-хорошему поговорим, посоветуемся, затем решим (букв. сделаем решение).

    Депутат семын Аликын изаже каҥашым ыштыш. В. Сапаев. Как депутат, старший брат Алика сделал предложение.

    6. делать, сделать; проводить, провести; выполнять, выполнить; осуществлять, осуществить; проделывать, проделать

    Перерывым ышташ сделать перерыв;

    ревизийым ышташ провести ревизию.

    Комсомолец-влак погынымашым ыштеныт. В. Иванов. Комсомольцы провели собрание.

    Калык пайремым ышта. О. Тыныш. Народ празднует (букв. проводит праздник).

    7. делать, сделать; оказывать, оказать; осуществлять, осуществить; причинять, причинить что-л. кому-л.; служить (послужить) причиной чего-л.

    Зияным ышташ причинять вред.

    Авамлан пеш кугу ойгым ыштышым. «Сылн. пам.» Своей матери я причинил очень большое горе.

    Теве тиде йолташлан первый полышым ыште. А. Бик. Вот этому товарищу окажи первую помощь.

    8. делать (сделать) кого-что-л. кем-чем-л., каким-л.; приводить (привести) в какое-л. состояние, положение

    Оролым ышташ назначить (букв. сделать) сторожем.

    Ужамат, (ачам) мыйым гармонистым ыштынеже улмаш. С. Николаев. Как вижу, мой отец хотел сделать меня гармонистом.

    Те ӱдырамашым кулдам ышташ шонеда. М. Шкетан. Вы хотите женщину сделать своей рабыней.

    9. делать, сделать; производить, произвести; основывать, основать; организовывать, организовать; образовывать, образовать; составлять, составить; создавать, создать что-л.; делать (сделать) существующим

    Йӧным ышташ создать условия;

    ешым ышташ создать семью;

    восстанийым ышташ организовать восстание;

    у илышым ышташ строить (букв. делать) новую жизнь.

    Богданов семинарийыште йӧршеш казармысе режимым ышташ тӧчен. С. Чавайн. Богданов пытался создать в семинарии совершенно казарменный режим.

    Самодеятельность кружокым ыштышт. П. Корнилов. Организовали кружок самодеятельности.

    Мужырын пуымо мутла дене сложный лӱм мут-влакым ыштыза. «Мар. йылме» Из данных пар слов образуйте сложные имена существительные.

    10. строить, построить; воздвигать, воздвигнуть; сооружать, соорудить; создавать (создать) какое-л. сооружение

    Теплицым ышташ строить теплицу;

    памятникым ышташ воздвигнуть памятник.

    Нартас марий-влак, вӱдым пӱялен, электростанцийым ыштеныт. К. Васин. Нартасские марийцы, запрудив воду, соорудили электростанцию.

    Эчан умылыш: Епрем куд угылан чапле пӧртым ышташ шона. Н. Лекайн. Эчан понял: Епрем задумал построить прекрасный пятистенный дом.

    Сравни с:

    чоҥаш
    11. делать, сделать; заказывая, поручать (поручить) изготовить что-л. для себя

    Кумажньык дене тувырым ышташ делать рубашку из коленкора.

    Анан Пагул моло приказчик семынак, шканже вургемым сайым ыштен. М. Шкетан. Анан Пагул, как и другие приказчики, сшил себе хорошую одежду.

    12. делать, сделать; в сочет. с нар. и сущ. с послелогами в наречном значении выражает действие по данному нар. или сущ.

    Шӧрын ышташ наклонить (букв. сделать набок);

    ведрам кумык ышташ перевернуть (букв. сделать ничком) ведро;

    ваш ышташ свести (букв. сделать) вместе;

    пеле гыч ышташ разделить пополам (букв. сделать на половину);

    кидкопам пуч гай ышташ сложить ладони трубкой.

    Вуйым комдык ыштен, еропланым ончем. М. Шкетан. Запрокинув (букв. сделав назад) голову, смотрю на аэроплан.

    – Васли родо, маскажым лош ыштена мо? М. Шкетан. – Васли, приятель, медведя-то пополам что ли разделим?

    13. делать, сделать; назначать, назначить; накладывать, наложить; намечать, наметить, устанавливать, установить; определять, определить что-л.

    Шурнылан акым ышташ назначать цену на зерно;

    ныл шагатан паша кечым ышташ установить четырёхчасовой рабочий день.

    – Стрелок протоколжылан тюрьмашкак огыт шынде, ыштат гын, штрафым ыштат. С. Чавайн. – Из-за протокола лесника в тюрьму уж не посадят, если и сделают что, то наложат штраф.

    Тупайлан коло вич теҥге йозакым ыштат. Г. Ефруш. Тупаю назначили ясак в двадцать пять рублей.

    14. рожать, родить; производить (произвести) на свет младенца

    Презым ышташ родить телёнка;

    пачам ышташ родить ягнёнка.

    Мыйым ыштыш марий вате, «Иле, – мане, – шер теммеш». Й. Кырля. Родила меня марийка, сказала: «Живи вдоволь».

    Индеш тылзе эртышат, Ориш эргым ыштыш. Ю. Артамонов. Прошло девять месяцев, и Ориш родила сына.

    Сравни с:

    шочыкташ
    15. составлять, составить; собрав, соединив, объединив что-л., образовывать (образовать) какое-л. целое

    Ойпогым ышташ составить сборник;

    закон сводым ышташ составить свод законов.

    – Йӧра, спискым ыштем, бригадым погем. А. Асаев. – Ладно, составлю список, соберу бригаду.

    Сравни с:

    чумыраш II
    16. работать, трудиться; находиться в действии, работе; осуществлять какую-л. деятельность, производя что-л.

    Кӧ ок ыште, тудо ок коч. Калыкмут. Кто не работает, тот не ест.

    17. работать; иметь где-л. какое-л. занятие, должность; служить

    Бухгалтерлан ышташ работать бухгалтером;

    туныктышылан ышташ работать учителем.

    Тунам Николай Иванович агрономлан ышташ тӱҥале. В. Косоротов. Тогда Николай Иванович начал работать агрономом.

    (Кузьма Мироныч) ожно ала-могай канцелярийыште ыштен. А. Эрыкан. Кузьма Мироныч раньше работал в какой-то канцелярии.

    18. работать; обслуживать кого-л. своим трудом

    Озалан ышташ работать на хозяина;

    ешлан ышташ работать на семью.

    19. делать, сделать; вырабатывать, выработать; зарабатывать, заработать; приобретать (приобрести) работой что-л.

    Кумыр-шымырым ышташ манын, Миша арама воштырым погаш коштын. Б. Данилов. Чтобы заработать копейку-две, Миша собирал ветки тальника.

    – Кодшо ийын шкетын куд шӱдӧ трудодням ыштенам. М. Евсеева. – В прошлом году я один выработал шестьсот трудодней.

    20. решать, решить; выносить (вынести) решение; принимать (принять) решение; обдумав, приходить (прийти) к какому-л. выводу, к необходимости каких-л. действий

    Каяш ышташ решить поехать;

    вашлияш ышташ решить встретить.

    Рӱжген-рӱжген, олаш Микайлам колташ ыштат. А. Эрыкан. Пошумев, в город решили послать Микайлу.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > ышташ

  • 100 шотлаш

    -ем
    1. считать, сосчитать; называть (назвать) числа в последовательном порядке. Учитель-семинарист шукылан ок туныкто: шӱ дӧ марте шотлаш, молитвам мураш. К. Васин. Учитель-семинарист многому не научит: считать до ста, петь молитвы. (Пленный) витлым эртымеш сайынак шотлыш, а варажым йӱ кшӧ эркышныш. Н. Лекайн. Пленный хорошо считал до пятидесяти, а потом его голос стих.
    2. считать, счесть, сосчитать, посчитать, насчитать; определять (определить) количество, сумму чего-л. Оксам шотлаш считать деньги; кечым шотлаш считать дни.
    □ Йоча-влак ончыч пушеҥгым, кечшудо-влакым шотлышт. В. Сапаев. Дети сначала сосчитали деревья, подсолнухи. Самырык ӱдыр Матран кидшым кучыш, вӱ ршержым шотлаш тӱҥале. П. Корнилов. Молодая девушка взяла руку Матры, начала считать пульс.
    3. считать; уметь производить арифметические действия, расчёты, вычисления. Чыла тунемше, вуйым нӧ лталде, задачым шотла. В. Сапаев. Все ученики, не поднимая голову, решают задачу. Ынде шотло: ик пуд гыч мыняр кинде погына. Ф. Майоров. Теперь считай: сколько хлеба соберётся с одного пруда.
    4. считать, счесть, посчитать; иметь какое-л. мнение, полагать, делать какое-л. замечание. Марина тыге шотла: тул арам йӱ лышаш огыл. Ю. Артамонов. Марина считает так: огонь не должен гореть зря. – Тиде пашам решитлымылан шотлена. Н. Лекайн. – Считаем эту работу завершённой.
    5. считать, счесть, посчитать; расценивать каким-л. образом; воспринимать как-л. – Каменщик лиймемлан ом ӧ пкеле, специальностем йӧ ратем да кӱ лешанлан шотлем. Г. Чемеков. – Я не каюсь, что стал каменщиком, я люблю свою специальность и считаю её нужной. Лариса шкенжым мотор ӱдырлан шотлен. А. Мурзашев. Лариса считала себя красивой девушкой.
    6. считать, считаться с кем-чем-л.; уважать кого-что-л., принимать во внимание. – Эрикын ойлымыж почеш, пашаштат, витне, ачамым пагалат, шотлат. Ю. Артамонов. – По рассказу Эрика, моего отца и на работе, видно, уважают, считаются. – Тиде шеремдыме пура гына. Кочатым шотлет гын, йӱ ын колто! Д. Орай. – Это лишь подслащённый квас. Если уважаешь своего деда, выпей! – А пашалан гын, йӱ дымат-кечымат ок шотло, ышта. «Мар. альм.». – А работать, он не считается ни с днём, ни с ночью, работает.
    7. принимать, принять; предполагать, предположить; считать (счесть) по ошибке за другое, чем-л. (Ӱдырын) чурийжым, вургемжым ончен, марийланат от шотло. Ю. Артамонов. По лицу, по одежде девушку за марийку даже не примешь. – Ӱдыр-влакым лывылан ит шотло. В. Иванов. – Не считай девушек бабочками.
    // Шотлен лекташ высчитать, подсчитать, сосчитать, пересчитать, произвести подсчёт, расчёт, вычисление; вычислить. Якып уш дене карт-влакын роскотыштым шотлен лекте. Ф. Майоров. Якып в уме подсчитал расходы жрецов. Шотлен лукташ подсчитать, вычислить, высчитать, пересчитать; произвести подсчёты, расчёты, вычисления. – Мый шотлен луктынам: куп коштымо паша вич гана иземшаш, вич гана роскот шагал лийшаш. М. Шкетан. – Я подсчитал: работа по осушению болот должна уменьшиться в пять раз, в пять раз должны уменьшиться расходы. Шотлен налаш
    1. сосчитать; определить численно сумму, количество кого-чего-л. Мемнам (пленный-влакым) шотлен нальыч. З. Каткова. Нас, пленных, сосчитали. 2) сосчитать, подсчитать, вычислить; произвести подсчёты, расчёты, вычисления. (Елук:) Шотлен нал-я, ик чемоданыш мыняр име пура? М. Рыбаков. (Елук:) Вычисли-ка, сколько иголок войдёт в один чемодан? 3) счесть, учесть, принять во внимание, признать имеющим ценность, заслуживающим внимания. Шкенан колхозышто улшо йӧ ным шотлен налын, кодшо ийыште ме кугу пашам тарватышна. «Ончыко». Учитывая условия, имеющиеся в нашем колхозе, мы затеяли большое дело. Шотлен пуаш
    1. насчитать, отсчитать; считая, выдать кому-л. какое-л. количество чего-л. Тушто (Епишлан) лу минут жапыште кок тӱ жем теҥгем шотлен пуэныт. Г. Ефруш. Там Епишу за десят минут отсчитали две тысячи рублей. 2) посчитать, вычислить; произвести расчёт, вычисление. «Эргым, арам вуетым ит корштаре, а задачетым ме шкат шотлен пуэна», – пелешта аваже. В. Исенеков. «Сынок, зря голову не ломай, а задачу мы тебе сами решим (букв. посчитаем)», – сказала ему мать. Шотлен пытараш
    1. сосчитать, счесть, пересчитать, перечесть; определить численно сумму, количество кого-чего-л. (Ачам оксам) чытырыше кидше дене пыкше шотлен пытарыш. О. Тыныш. Мой отец дрожащими руками еле сосчитал деньги. 2) решить; посчитать, произвести какие-л. подсчёты, расчёты, вычисления; вычислить. – Мосунов, задачым шотлен пытаренат мо ? – шеҥгек савырнымыжым туныктышо ужо. В. Сапаев. – Мосунов, ты решил задачу? – учитель увидел, что он повернулся назад. 3) пересчитать, перечесть; перебирая, сосчитать всё, всех. Теве вакшыште полшыман, теве вакш иксам йытырайыман, теве сӧ сналан, моло вольыклан кочкышым ямдылыман, пум шелыштат, ошмам нумалат, пӧ ртым мушкат – шотленат от пытаре. М.-Ятман. Вот на мельнице надо помочь, вот надо вычистить мельничную запруду, вот надо готовить корм для свиней, прочей скотины, колешь дрова, таскаешь песок, моешь полы – всего не перечислишь. Шотлен шукташ пересчитать, перечесть; определить численное количество кого-чего-л. Шотлен от шукто, шаргӱ жак мыняр! В. Колумб. Не перечесть, сколько гальки!
    ◊ Шотлен пытарыдыме бесчисленный, неисчислимый, огромный по количеству; такой, который трудно вычислить. Шотлен пытарыдыме еҥтолын элнан чыла луклаж гычат. М. Емельянов. Прибыло неисчислимое количество людей со всех концов нашей страны.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шотлаш

См. также в других словарях:

  • определять — закон определил • субъект, зависимость, контроль закон определяет • субъект, зависимость, контроль определил момент • субъект, зависимость, контроль определить влияние • оценка определить возраст • оценка, измерение определить время • оценка,… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • условия — дать условия • существование / создание диктовать условия • существование / создание изменившиеся условия • изменение, субъект изменить условия • изменение изменяющиеся условия • изменение, субъект меняющиеся условия • изменение, субъект… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • условия — (см. раздел 1) d) Может ли машина представлять опасности при создании или потреблении определенных материалов? Нет Источник: ГОСТ Р МЭК 60204 1 2007: Безопасность машин. Электрооборудование машин и механизмов. Часть 1. Общие требования …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Условия преступности — Детерминантами преступности (от лат. determinare «определять») называются комплексы социальных явлений, совместное действие которых порождает преступность. Изучение детерминант преступности является одной из составляющих предмета криминологии.… …   Википедия

  • Условия проведения испытания — 2.1. Условия проведения испытания 2.1.1. Определение проницаемости методом откачки воды из скважин необходимо производить по технологической схеме испытаний: кустовой в сложных гидрогеологических условиях и для ответственных объектов; одиночной в …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • определять — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я определяю, ты определяешь, он/она/оно определяет, мы определяем, вы определяете, они определяют, определяй, определяйте, определял, определяла, определяло, определяли, определяющий, определяемый,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • УСЛОВИЯ ХОЗЯЙСТВЕННОЙ ОБСТАНОВКИ, СПОСОБСТВУЮЩИЕ ВОЗНИКНОВЕНИЮ ОТРАВЛЕНИЙ — 2. УСЛОВИЯ ХОЗЯЙСТВЕННОЙ ОБСТАНОВКИ, СПОСОБСТВУЮЩИЕ ВОЗНИКНОВЕНИЮ ОТРАВЛЕНИЙ В соответствии с биологической приспособленностью, создававшейся на протяжении длительного времени, одни ядовитые растения растут около жилья человека на пустырях,… …   Токсикология ядовитых растений

  • ГОСТ 9817-95: Аппараты бытовые, работающие на твердом топливе. Общие технические условия — Терминология ГОСТ 9817 95: Аппараты бытовые, работающие на твердом топливе. Общие технические условия оригинал документа: 8.5 Допустимая погрешность контроля 8.5.1 Расчеты по формулам (1) (16) проводят с точностью до второго десятичного знака с… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ГОСТ Р МЭК 60122-1-2009: Резонаторы оцениваемого качества кварцевые. Часть 1. Общие технические условия — Терминология ГОСТ Р МЭК 60122 1 2009: Резонаторы оцениваемого качества кварцевые. Часть 1. Общие технические условия оригинал документа: 2.2.21 антирезонансная частота (anti resonance frequency) fa: Высшая из двух частот кварцевого резонатора в… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ГОСТ 313-77: Анилин технический. Технические условия — Терминология ГОСТ 313 77: Анилин технический. Технические условия оригинал документа: 3.5. Определение массовой доли анилина в техническом анилине, приготовленном по п. 3.2 . Массовую долю анилина в продукте определяют по разности, вычитая из 100 …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Причины и условия преступности — Детерминантами преступности (от лат. determinare «определять») называются комплексы социальных явлений, совместное действие которых порождает преступность. Изучение детерминант преступности является одной из составляющих предмета криминологии.… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»