-
61 оплата частями
-
62 оплата через посредника
Русско-казахский экономический словарь > оплата через посредника
-
63 оплата энергии
-
64 Оплата в банке
А сейчас поговорим о месте оплаты.
Ал қазір төлем төленетін жер туралы әңгімелесеміз.
С одной стороны, вы должны в Национальном банке открыть аккредитив нашего объединения. С другой стороны, вам следует в своей стране открыть счет на имя нашего банка.
Бір жағынан, сіз Ұлттық банкіде біздің бірлестіктің аккредитивін ашуға тиіссіз. Екінші жағынан, сіз өз еліңізде біздің банкінің атына шот ашуыңыз керек.
Посредством межбанковских расчетов мы смогли бы регулировать наши финансовые отношения.
Банк аралық есеп айырысу арқылы біз өзіміздің қаржы қатынастарымызды реттей алар едік.
В вашем центральном банке у нас уже есть... аккредитив.
Сіздің орталық банкіде біздің... аккредитив бар.
- делимый
- құжаттық
Назовите, пожалуйства, банк для произведения расчетов.
Есеп айырысу үшін банкіні атаңызшы.
Это - Национальный банк.
Ол - Ұлттық банк.
Вам нужно обратиться к...
Сіз... өтініш жасауыңыз керек.
- заместителю директора банка.
Обратитесь в кабинет номер пять.
Бесінші нөмірлі кабинетке барыңыз.
Я плательщик за товары, поставляемые вашей фирмой нашему предприятию.
Мен сіздің фирманың біздің кәсіпорынға жеткізетін тауарлары үшін төлем төлеушімін.
Я представляю интересы...
Мен... мүддесін білдіремін.
- Шымкентского химического завода.
Предъявите, пожалуйста, ваши полномочия и документы на торговые сделки.
Сауда келісіміне өкілеттігіңіз бен құжаттарыңызды көрсетіңізші.
Вот, пожалуйста.
Мінекейіңіз.
Мы хотели бы воспользоваться услугами вашего банка.
Біз сіздің банкінің көрсететін қызметтерін пайдаланғымыз келеді.
Я здесь впервые и хотел бы открыть у вас счет.
Мен мұнда бірінші рет келуім, сізде шот ашқым келеді.
У нас уже есть счет в вашем банке.
Сіздің банкіде біздің шотымыз бар.
Номер нашего расчетного счета...
Біздің есеп айырысу шотымыздың нөмірі...
Вначале мне хотелось бы выяснить некоторые вопросы соблюдения формальностей по оплате.
Әуелі төлем төлеу жөніндегі ресімдеулерді сақтаудың кейбір мәселелерін анықтап алғым келеді.
Посмотрим, какой суммой вы располагаете.
Сіздің қолыңызда қандай сома барына қараймыз.
Этой суммы вполне достаточно для расчетов с нашими фирмами.
Бұл сома біздің фирмамен есеп айырысу үшін толық жеткілікті.
Ваших средств не хватает для расчетов.
Сіздің қаражатыңыз есеп айырысуға жетпейді.
Сообщите вашему объединению о необходимости срочного перевода средств.
Бірлестігіңізге жедел ақша аудару қажеттігін хабарлаңыз.
Мне хотелось бы перевести некоторую сумму с нашего счета №... на счет фирмы...
Мен біздің ғ... шоттан фирманың... шотына біраз ақша аударғым келеді.
Ваш перевод оплачен.
Сіздің аударым төленді.
Я хотел бы внести аванс в соответствии с представляемыми документами.
Мен ұсынылатын құжаттар бойынша алғытөлем төлегім келеді.
Аванс предназначен для оплаты предстоящих поставок и в то же время покрывает нашу задолженность по предыдущим расчетам.
Алғытөлем алдағы жеткізілімдерді төлеуге арналған, сонымен бірге өткендегі есеп айырысу бойынша берешегімізді өтейді.
Дебетуйте, пожалуйста, этот счет.
Мынау шотты дебеттеңізші.
Ваш счет будет своевременно дебетован.
Шот дер кезінде дебеттеледі.
Я просил вас произвести полный расчет наших счетов.
Мен сізден біздің шоттардың толық есептелуін сұрадым.
К сожалению, мы не смогли произвести перерасчета всех ваших денежных средств согласно текущему курсу валют.
Өкінішке қарай, біз сіздің барлық қаражатыңызды валютаның ағымдағы бағамына сәйкес қайта есептей алмадық.
Мы выполним вашу просьбу и известим вас об этом.
Біз сіздің өтінішіңізді орындаймыз және мұны сізге хабарлаймыз.
Да, мы произвели...
Иә, біз... жүргіздік.
- сравнительный расчет.
-
65 Оплата в кассе фирмы
Фирманың кассасында төлем төлеу.Я хотел бы оплатить этот счет....
Мен бұл шотты... төлегім келеді.
- чеком.
- чекпен
Вот сдача, пожалуйста.
Мінекей, артық ақшаңыз.
Распишитесь, пожалуйста,...
... қолыңызды қойыңызшы.
- здесь
- под этим документом.
Прошу вас, выдайте мне квитанцию.
Сізден өтінемін, маған түбіршек беріңіз.
Пожалуйста, вот ваша квитанция.
Міне, сіздің түбіршегіңіз.
Русско-казахский экономический словарь > Оплата в кассе фирмы
-
66 аккордная оплата
көтеріңкі ақы (жұмысты жедел орындау керек болған және тапсырыскер оған көтеріңкі тарифпен ақы төлеуге дайын болған жағдайда қолданылатын ақы төлеу әдісі) -
67 аккордная оплата труда
Русско-казахский экономический словарь > аккордная оплата труда
-
68 безакцептная оплата счетов
Русско-казахский экономический словарь > безакцептная оплата счетов
-
69 безакцептная оплата требований
Русско-казахский экономический словарь > безакцептная оплата требований
-
70 бригадная оплата
-
71 бригадная оплата труда
Русско-казахский экономический словарь > бригадная оплата труда
-
72 бригадная сдельная оплата труда
Русско-казахский экономический словарь > бригадная сдельная оплата труда
-
73 гарантированная денежная оплата труда
Русско-казахский экономический словарь > гарантированная денежная оплата труда
-
74 гарантированная оплата
Русско-казахский экономический словарь > гарантированная оплата
-
75 гарантированная оплата труда
Русско-казахский экономический словарь > гарантированная оплата труда
-
76 групповая сдельная оплата труда
Русско-казахский экономический словарь > групповая сдельная оплата труда
-
77 денежная оплата труда
Русско-казахский экономический словарь > денежная оплата труда
-
78 дополнительная оплата
Русско-казахский экономический словарь > дополнительная оплата
-
79 дополнительная оплата труда
қосымша еңбекақы, еңбекке қосымша ақы төлеуРусско-казахский экономический словарь > дополнительная оплата труда
-
80 коллективная оплата труда
Русско-казахский экономический словарь > коллективная оплата труда
См. также в других словарях:
ОПЛАТА — ОПЛАТА, оплаты, мн. нет, жен. 1. Действие по гл. оплатить оплачивать. Оплата трудов. Оплата почтовых расходов. 2. Плата за что нибудь, деньги в возмещение чего нибудь. Предложить скромную оплату. Сдельная оплата. Почасная оплата. Толковый словарь … Толковый словарь Ушакова
оплата — плата, уплата, платеж; вознаграждение, уплачивание, расчет, выплата, расплата, покрытие, роялти Словарь русских синонимов. оплата см. уплата Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
ОПЛАТА — ОПЛАТА, ы, жен. 1. см. оплатить. 2. Выплачиваемые за что н. деньги, плата. Высокая о. | прил. оплатный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
оплата — производится • действие, пассив на ся произвести оплату • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
оплата — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN payment … Справочник технического переводчика
Оплата. — 0.03.5. Оплата. Предусмотренная Договором оплата является полной оплатой за выполнение всех договорных работ. Весь риск, потери, ущерб или издержки, возникающие в связи с характером выполняемых работ, включены в предусмотренную Договором сумму… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
оплата — чего и за что. 1. чего (в значении действия). Оплата труда рабочих. Оплата расходов по командировке. 2. за что (уплачиваемые за что л. деньги). Высокая оплата за срочную работу. Сдельная оплата за труд … Словарь управления
оплата — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? оплаты, чему? оплате, (вижу) что? оплату, чем? оплатой, о чём? об оплате 1. Оплатой является процесс передачи денег от одного лица, предприятия, банка и т. п. другому за какие либо услуги.… … Толковый словарь Дмитриева
оплата — • высокая оплата • стопроцентная оплата … Словарь русской идиоматики
оплата — см.: Оплата по факсу … Словарь русского арго
оплата — ОПЛАТА1, ы, ж Денежные средства, которые уплачиваются за приобретенные товары, за используемые ресурсы, за предоставленный кредит и т.п.; Син.: платеж, плата. Оплата работы слишком велика. ОПЛАТА2, ы, ж Процесс выплачивания за что л. денег; Син … Толковый словарь русских существительных