-
21 за услуги отопление освещение оплата отдельно
General subject: service fire and light are extrasУниверсальный русско-английский словарь > за услуги отопление освещение оплата отдельно
-
22 вознаграждение; оплата за оказанные услуги
Специализированный русско-английский словарь бухгалтерских терминов > вознаграждение; оплата за оказанные услуги
-
23 зарплата
(Оплата наёмного работника за использование его труда в качестве фактора производства.)Выплата денег за труд или услуги по договору и на почасовой, подённой или аккордной основе. — Payment of money for labor or services according to contract and on an hourly, daily, or piecework basis.
-
24 плата
сущ.Существительное плата означает вознаграждение (чаще всего денежное) кого угодно и на любых условиях. Конкретные виды оплаты разным соци-альным группам людей за разные услуги передаются как в русском, так и в английском языках словами с более конкретизированными значениями.1. payment —плата, платеж, взнос платежа, уплата ( плата обыкновенно деньгами любым способом за любые покупки и услуги): current payments — текущие платежи; weekly (monthly, annual) payments — еженедельные (ежемесячные, ежегодные) платежи; piece-rule payment — сдельная оплата; a lump-sum payment — единоврсменная выплата/единовременная оплата/аккордная оплата/единовременный платеж; a down payment — задаток/первый взнос; a preliminary payment — предварительная оплата; progress payment — поэтапная оплат; advance payment — плата вперед/предоплата; regular payments — исправные платежи/регулярные платежи; payment in rent (in cash) — плата натурой (наличными); promise of payment —долговое обязательство; payment order — платежное поручение; terms of payment — условия оплаты; payment by the time — плата по затраченному времени; payment by the distance — плата за расстояние; payment on a clearance — безнялич ный расчет/расчет в рассрочку; payment in advance — плата вперед; to make payments — произвести оплату/произвести платеж; to stop/to suspend payments — приостановить платежи; to request immediate payments — потребовать немедленной оплаты; to delay payment — задерживать платеж; to collect payments — получать платежи/собирать платежи; to withhold payment — воздержаться от платежа; to shirk payment уклоняться от уплаты/уклоняться от оплаты Discounts are offered with payment in cash. — При уплате наличными предоставляется скидка. We prefer to make payments through a bank. — Мы предпочитаем производить оплату через банк. We offer payments on easy terms. — Мы предлагаем оплату на льготных условиях. Here is a cheque in payment of my rent. — Вот квитанция об уплате за квартиру. We have made a down payment for a washing machine. — Мы внесли задаток за стиральную машину./Мы внесли взнос за стиральную машину.2. pay — плата, оплата, заработная плата, заработок, денежное довольствие (военнослужащих): a piece-rate pay — сдельная оплата; a basic pay — основная зарплата; а take-home pay — заработок за вычетом налогов/реальная зарплата; overdue pay — уплата не в срок/выплата не в срок; rate of pay — норма оплаты; a weekly pay — недельная плата; a pay rise — повышение зарплаты; pay scales — сетка зарплаты; to cut (to increase) smb's pay — урезать (повышать) зарплату What is the pay like here? — Сколько здесь платят?3. salary — плата, жалование (выплачивается служащим за квалифицированный труд, часто переводится через банк или оплачивается чеком): on annual salary of… — с годовой зарплатой в…; fixed salary — твердый оклад She can hardly make both ends meet on her poor salary. — Она едва сводит концы с концами на свою скудную зарплату/Она едва сводит концы с концами на свое жалкое жалование. She is on a salary of 16.000. — Она получает жалование в шестнадцать тысяч фунтов,4. wages — плата, зарплата (за ручной, физический и неквалифицированный труд): high (low) wages — высокая (низкая) зарплата; hourly (weekly) wages — почасовая (недельная) зарплата They are protesting about low wages. — Они протестуют против низкой зарплаты. The trade union demanded a four percent wage increase. — Профсоюз потребовал увеличить зарплату на четыре процента. Wage level dropped again last month. — В прошлом месяце уровень зарплаты опять упал.5. fee — плата, гонорар, взнос (оплата за профессиональные услуги триста, врача или организации): doctor's (lawyer's) fees — гонорар врача (юриста); an entrance fee — плата за вход; tuition fee — плата за обучение Many doctors have a standard scale of fees. — У многих врачей установлена твердая плата за прием. The gallery charges a small entrance fee. — Картинная галерея взимает Небольшую плату за вход. The annual fee is five pounds. — Годовой взнос пять фунтов. The entrance fee has gone up by 50 %. — Плата за вход выросла на пятьдесят процентов. -
25 плата
1) General subject: allowance, board, charge, consideration, fare, fee, panel, pay, payer, payment, pike, premium (за обучение и т. п.), rent, wages3) Engineering: PCB, baseplate (лентопротяжного механизма), card (сменная), cooker, panel (с монтажом), tax, wafer4) Rare: (заработная) price5) Mathematics: price6) Law: honorary7) Economy: cost (стоимость), payment (оплата), remuneration (вознаграждение), fee (плата за услуги)8) Accounting: dues (за услуги некоммерческих организаций)9) Automobile industry: toll10) Telecommunications: circuit board13) Information technology: cardboard, deck (лентопротяжного механизма), desk, plane (3У), plane (памяти), plate, sheet15) Business: effecting payment16) Sakhalin energy glossary: card pie17) Audit: compensation18) Solar energy: costings19) EBRD: levy21) leg.N.P. retribution22) Makarov: assembly (функциональный элемент на плате), card (электронной схемы), charge (часто за услуги), fee (за услуги), salary, tariff23) Security: (компьютерная) card24) Electrochemistry: laminate25) Tengiz: (за аренду) board, (за аренду) card, (за аренду) rental -
26 услуга
сущ.service; ( одолжение тж) favourоказывать услугу — ( кому-л) to do ( smb) a favour (a service); perform (render) a service; ( бесплатные юридические услуги неимущим гражданам) to do pro bono work
отказываться от дальнейших услуг адвоката (от дальнейшего представительства адвокатом) — to terminate the lawyer's further representation (services)
предоставлять услуги — ( кому-л) to render services (to)
предоставлять добрые (посреднические) услуги — to make available one's good offices (to)
- банковские услугипредоставлять свои услуги заинтересованным сторонам — to place oneself at the disposal of the parties concerned
- бесплатные услуги
- бытовые услуги
- взаимные услуги
- добрая услуга
- добрые услуги
- информационные услуги
- коммунальные услуги
- комплексные услуги
- консультативные услуги
- медицинские услуги
- незаконные услуги
- платные услуги
- посреднические услуги
- потребительские услуги
- рекламные услуги
- транспортные услуги
- юридические услуги -
27 по возмещению стоимости услуг
цена, включающая все услуги — inclusive payment
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > по возмещению стоимости услуг
-
28 сектор коммунальных услуг
1. basic services factor2. basic services sectorРусско-английский большой базовый словарь > сектор коммунальных услуг
-
29 мобильный банкинг
мобильный банкинг
Технология удаленного предоставления банковских услуг с использованием сетей телекоммуникаций (прежде всего, мобильных сетей): просмотр баланса счета, мини-выписка, оплата счетов за услуги мобильной и фиксированной связи, оплата услуг ЖКХ, перевод средств с карты на карту, осуществление регулярных платежей, погашение кредитов, перевод средств на вклад, блокировка платежной карты и т.д.
[ http://navtel.uz/uzb/termin.html]
мобильный банкинг
SMS-банкинг
GSM-банкинг
Мобильный банкинг — это новый высокотехнологичный банковский сервис, позволяющий удобно, безопасно и надежно управлять Вашими денежными средствами. Эта услуга позволяет клиенту совершать различные банковские операции с помощью банковского приложения "М@Банк", находящегося на SIM-карте Вашего мобильного телефона.
Мобильный банкинг позволяет:
перевести средства с одной своей карты на другую,
например, с зарплатной карты на кредитную
перевести деньги со своей пластиковой карты
на карту другого нашего клиента
оплатить сотовый, интернет, городской телефон,
коммунальные платежи и телевидение
получить полную информацию по пластиковой карте:
баланс, список последних операций
при необходимости самостоятельно заблокировать
или разблокировать свою пластиковую карту
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > мобильный банкинг
-
30 наличными вперед
- с.i.а.
- cash in advance
наличными вперед
оплата наличными авансом
—
[[Англо-русский словарь сокращений транспортно-экспедиторских и коммерческих терминов и выражений ФИАТА]]Тематики
Синонимы
EN
- с.i.а.
- cash in advance
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > наличными вперед
-
31 плата
( лентопротяжного механизма) baseplate, board электрон., charge, ( за услуги) fee, panel, pay, plane, plate, tax, wafer* * *пла́та ж.2. ( диэлектрическая пластина) board, card, plate; ( функциональный элемент на плате) (sub) assemblyпла́та за перево́зку гру́за — freight(age)пла́та мо́дульной констру́кции элк. — circuit cardпла́та мо́дульной констру́кции с вы́водами на две сто́роны — double-ended cardпеча́тная пла́та — printed circuit boardпеча́тная, ги́бкая пла́та — flexible printed circuit boardпеча́тная, двусторо́нняя пла́та — double-sided printed circuit boardпеча́тная, многосло́йная пла́та — multilayer printed circuit boardпеча́тная, односторо́нняя пла́та — single-sided printed circuit boardпеча́тная, фольги́рованная пла́та (напр. медью) — e. g., copper-clad (printed-circuit) boardполоско́вая пла́та ( полосковой линии СВЧ) — strip plateпопё́нная пла́та — stumpage, forest taxпоразгово́рная пла́та тлф. — measured [message] rateпла́та по расстоя́нию тлф. — distance rate, distance tariffпла́та с зажи́мами — connection block, terminal stripпла́та со схе́мными элеме́нтами — component boardпла́та формирова́ния то́чной се́тки часто́т ( в синтезаторе частот) радио — vernier synthesizer subassembly* * * -
32 встречная услуга
Русско-английский большой базовый словарь > встречная услуга
-
33 маркетинг услуг
-
34 потоки услуг
-
35 экспорт услуг
-
36 закупка услуг
Русско-английский военно-политический словарь > закупка услуг
-
37 индекс услуг
Русско-английский словарь по информационным технологиям > индекс услуг
-
38 консультативная услуга
Русско-английский словарь по информационным технологиям > консультативная услуга
-
39 поставщик услуг
Русско-английский словарь по информационным технологиям > поставщик услуг
-
40 сетевая услуга
Русско-английский словарь по информационным технологиям > сетевая услуга
См. также в других словарях:
оплата товарами и услугами — Оплата за товары и услуги, производимая в форме других товаров и услуг, а не в виде наличных или других денежных инструментов. Этот способ оплаты применяется, когда получатель платежа возвращает тот же самый вид товара или услуги. Например, если… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
Оплата Счетов Безакцептная — оплата счетов поставщиков без акцепта, в том числе счетов за коммунальные услуги, телефон, электроэнергию, природный газ и т.д. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Оплата Наличными — англ. cash flow Б. Оговорка, предусматривающая расчет за товары и услуги наличными деньгами. А. Вид расчета при заключении опционных сделок. Длинные позиции оплачиваются полностью наличными. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
ОПЛАТА СЧЕТОВ, БЕЗАКЦЕПТНАЯ — оплата счетов поставщиков без акцепта. Без акцепта оплачиваются счета за коммунальные услуги, телефон, электроэнергию, природный газ, хлебопродукты и комбикорма и т.д … Большой экономический словарь
"ОПЛАТА НАЛИЧНЫМИ" — англ. cash flow Б. Оговорка, предусматривающая расчет за товары и услуги наличными деньгами. А. Вид расчета при заключении опционных сделок. Длинные позиции оплачиваются полностью наличными. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
оплата наличными при выдаче заказа — — [[Англо русский словарь сокращений транспортно экспедиторских и коммерческих терминов и выражений ФИАТА]] Тематики услуги транспортно экспедиторские EN CWOcash with order … Справочник технического переводчика
оплата наличными при отправке — — [[Англо русский словарь сокращений транспортно экспедиторских и коммерческих терминов и выражений ФИАТА]] Тематики услуги транспортно экспедиторские EN С.О.S.саsh on shipment … Справочник технического переводчика
Оплата покупок в интернете банковской картой — В процессе оплаты товара, купленного онлайн посредством банковской карты, участвуют: покупатель, он же держатель банковской карты; продавец товара или услуги, назовем его для простоты интернет магазином; банк, эмитировавший банковскую карту… … Энциклопедия ньюсмейкеров
услуги трастовые — Фидуциарные услуги, как то: веление личных банковских счетов клиента (оплата его счетов, получение причитающихся ему платежей и так далее.): покупка и продажа ценных бумаг клиента с максимизацией его дохода при "нормальной" степени… … Справочник технического переводчика
УСЛУГИ, СВЯЗАННЫЕ СО СТРАХОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬЮ — услуги, расходы по оплате которых организациям или отдельным физическим лицам в соответствии с пп. 9 п. 2 ст. 294 НК относятся к расходам страховых организаций. К расходам по оплате услуг, связанных со страховой деятельностью, относятся расходы… … Энциклопедия российского и международного налогообложения
Оплата коммунальных услуг через интернет-банк МКБ — Московский Кредитный Банк (МКБ) предлагает оплачивать услуги ЖКХ через систему интернет банкинга. Этот сервис по состоянию на весну 2012 года доступен для жителей Москвы и Санкт Петербурга, а также Химок. Чтобы воспользоваться услугой, необходимо … Банковская энциклопедия