Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

описывает

  • 1 описывает

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > описывает

  • 2 depicts

    Описывает

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > depicts

  • 3 describes

    Описывает

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > describes

  • 4 scribes

    Описывает

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > scribes

  • 5 describes

    Новый англо-русский словарь > describes

  • 6 describes

    English-Russian smart dictionary > describes

  • 7 levies on

    English-Russian big medical dictionary > levies on

  • 8 Link State Advertisement

    Описывает локальное состояние маршрутизатора или сети, включая состояние интерфейсов и смежные маршрутизаторы. Информация LSA передается через весь домен. На основе этой информации маршртуизаторы формируют базу данных о протоколах и топологии сети.

    English-Russian network dictionary > Link State Advertisement

  • 9 upfront

    описывает действия, совершаемые на начальном этапе какого-либо процесса

    upfront payment — первый/авансовый платеж

    The English annotation is below. (English-Russian) > upfront

  • 10 describes how typical planning hull behaves

    English-Russian Yachting dictionary > describes how typical planning hull behaves

  • 11 beat

    [biːt]
    v
    (beat, beaten, beat)
    1) бить, избивать (о людях), выбивать (дробь на барабане), отбивать (мясо столько-то часов,), взбивать (тесто, яйца), толочь, выколачивать (ковер и т. п.), ударять, колотить

    The rain beat the grass flat. — Дождь прибил траву к земле.

    You ought to be well beaten. — Тебя надо как следует выпороть.

    The bird beats its wings against the cage. — Птица бьется в клетке.

    He was soundly beaten. — Его здорово избили.

    First put the flour in the bowl, and then beat the eggs in. — Сначала насыпьте муки, затем взбейте яйца.

    Beat the eggs into the flour. — Смешайте взбитые яйца с мукой.

    - beat a carpet
    - beat the dust out of the rug
    - beat a drum
    - beat time
    - beat meat
    - beat smb
    - beat smb cruelly
    - beat smb with a stick
    - beat smb for stealing
    2) побить, победить, побеждать, побивать

    Their team was easily beaten. — Над их командой одержали легкую победу.

    The team was beaten for the second time. — Команда вторично потерпела поражение.

    By winning a prize for writing Tom beat his teacher at his own game. — Том победил своего учителя его же оружием - он получил приз за свое сочинение.

    - beat smb at his own game
    - beat an army
    - beat the record
    - beat smb at football
    3) биться, ударяться, разбиваться
    - waves beat against smth
    - rain beats against smth
    - once beaten, twice shy
    ASSOCIATIONS AND IMAGERY:
    Глаголы to tap, to pat и to rap описывают одноразовые удары разного характера. Глагол to tap описывает легкий, негромкий стук или удар, легкое, нежное постукивание; глагол to pat так же описывает легкое постукивание в знак одобрения или подбадривания; глагол to rap в отличие от первых двух описывает сильный, резкий и отрывистый удар, связанный с неодобрением, критикой или раздражением: She pattered the child on the shoulder encouragingly. Она ободряюще похлопала ребенка по плечу. He patted the dog affectionately as he spoke. Разговаривая, он нежно потрепал собаку. She tapped her foot in time to the music. Она постукивала ногой в такт музыки. /Она отбивала ногой такт. He has tapped his fingers on the arm of the chair. Он легко постучал пальцами о подлокотник кресла. She rapped the table with her hand and called for silence. Она громко стукнула по столу, призывая к тишине
    WAYS OF DOING THINGS:
    Глагол to beat описывает действие, связанное с многократным нанесением ударов, но не указывает как, чем, кому эти удары наносятся. Ниже приводимые глаголы конкретизируют общее значение глагола to beat.
    To beat smb up указывает на силу и разумность битья - "избивать, избить так, что избиваемый не может подняться или теряет сознание": There were reports that soldiers used to beat up prisoners with their rifles. Появились сообщения, что солдаты избивали пленных прикладами ружей.
    Глаголы to hit и to strike описывают единичные акты избиения - "ударить, нанести удар, стукнуть". Глагол to hit широко употребляется в обыденных ситуациях, а глагол to strike носит более книжный, официальный, юридический характер: Evidence showed that the victim had been struck over the head with an iron bar. Свидетельские показания указывали на то, что пострадавшему был нанесен удар по голове железным прутом. Peter keeps hitting me. Петр меня все время бьет. The woman claimed that one of the policemen hit her in the chest and kicked her several times. Женщина утверждала, что один из полицейских ударил ее в грудь и пнул несколько раз ногой. She was on the point of striking/hitting the child again when her husband stopped her. Она чуть было не ударила ребенка еще раз, когда муж остановил ее.
    Глагол to punch и существительное punch описывают сильный удар кулаком (нанесенный вперед): She punched him hard in the stomach she rushed to the phone and called the police. Ударив его сильно кулаком в живот, она бросилась к телефону и вызвала полицию.
    Глагол to slap подчеркивает, чем и куда был нанесен удар - "ударить в лицо раскрытой ладонью, дать пощечину/затрещину под влиянием гнева, возмущения, сильного волнения": She got so indignant at what he said that she turned around and slapped him across his face. Ее так возмутили его слова, что она повернулась и дала ему пощечину. For a moment she was on the point of slapping him across his face. В какой-то момент она его чуть не ударила по лицу. /В какой-то момент она готова была ударить его по лицу.
    Глагол to kick обозначает ударить ногой, пнуть, пинать, дать пинка, наподдать: Two of the boys held him lying on the floor and another starked kicking him. Двое парней держали его на полу, а третий начал бить его ногами.
    Глагол to knock smb about/around - "бить, ударить несколько раз, чтобы испугать кого-либо": My father used to knock my poor mother about when he was drunk. Отец, когда был пьян, колотил мою бедную мать. Just knock her about for a while to make her silent and not toll the police what she knows. Наподдай ей разок-другой, чтобы она не рассказала полиции о том, что знает.
    Действие глагола to batter направлено на женщин, детей, тех, кто слабее - "бить, избивать, данное действие происходит обыкновенно под влиянием неудержимого гнева": They suspected that the child had been battered regularly by his parents. Они подозревали, что родители регулярно избивали ребенка.

    English-Russian combinatory dictionary > beat

  • 12 -3 dB bandwidth

    1. ширина пика на уровне минус 3 дБ

    3.1 ширина пика на уровне минус 3 дБ (-3 dB bandwidth): Ширина полосы частот между двумя точками амплитудно-частотной характеристики, расположенными на уровне 0,708 ее максимального значения, в предположении, что частотная характеристика в данной полосе частот описывает пик одиночного резонанса.

    Источник: ГОСТ 31418-2010: Методы испытаний на стойкость к механическим внешним воздействующим факторам машин, приборов и других технических изделий. Испытания на удар с воспроизведением ударного спектра оригинал документа

    3.13 ширина пика на уровне минус 3 дБ (-3 dB bandwidth): Ширина полосы частот между двумя точками частотной характеристики, расположенными на уровне 0,708 ее максимального значения, в предположении, что частотная характеристика в данной полосе частот описывает пик одиночного резонанса.

    Источник: ГОСТ 31419-2010: Методы испытаний на стойкость к механическим внешним воздействующим факторам машин, приборов и других технических изделий. Испытания на вибрацию с воспроизведением воздействий нескольких типов оригинал документа

    3.13 ширина пика на уровне минус 3 дБ (-3 dB bandwidth): Ширина полосы частот между двумя точками частотной характеристики, расположенными на уровне 0,708 ее максимального значения, в предположении, что частотная характеристика в данной полосе частот описывает пик одиночного резонанса.

    Источник: ГОСТ Р 53189-2008: Методы испытаний на стойкость к механическим внешним воздействующим факторам машин, приборов и других технических изделий. Испытания на вибрацию с воспроизведением воздействий нескольких типов оригинал документа

    3.1 ширина пика на уровне минус 3 дБ (-3 dB bandwidth): Ширина полосы частот между двумя точками амплитудно-частотной характеристики, расположенными на уровне 0,708 ее максимального значения, в предположении, что частотная характеристика в данной полосе частот описывает пик одиночного резонанса.

    Источник: ГОСТ Р 53190-2008: Методы испытаний на стойкость к механическим внешним воздействующим факторам машин, приборов и других технических изделий. Испытания на удар с воспроизведением ударного спектра оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > -3 dB bandwidth

  • 13 HSTR

    (High-Speed Token Ring) высокоскоростная [сеть] Token Ring, спецификация HSTR
    разрабатывается рабочей группой IEEE 802.5 в виде трёх спецификаций:
    802.5t - описывает передачу данных по неэкранированной витой паре категории 5;
    802.5u - описывает физический уровень при передаче по оптоволокну;
    802.5v - описывает передачу данных с гигабитовыми скоростями
    см. тж. LAN, Token Ring, www. hstra. com

    Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > HSTR

  • 14 slide

    [slaɪd]
    v

    The drawers slide in and out easily. — Ящики легко выдвигаются и задвигаются.

    - slide on the ice
    - slide down the railings
    - sliding doors
    CHOICE OF WORDS:
    Русскому глаголу скользить соответствует в английском языке ряду глаголов, которые описывают разные дополнительные характеристики скользящих движений - to slide, to slitter, to glide, to slip, to skid. Глагол to slide - скользить, кататься, описывает плавное скользящее движение людей и предметов, особенно по льду: Outside children were sliding around on the icy sidewalk. На улице дети скользили по покрытому льдом тротуару. Several glasses slid the tray and crashed on the floor. Несколько стаканов соскользнули с подноса и с грохотом разбились на полу. We slipped and slid, losing our balance on the ice. Мы, тееряя равновесие, скользили на льду. Глагол to slither - скользить, ускользать, выскользнуть, описывает скольжение, сопровождающееся движениями тела из стороны в сторону: She snake slithered away through the tall grass. Змея ускользнула через высокую траву. As Kate fell asleep, her book fell from her hand and slithered off the bed. Катя заснула, книга выпала у нее из рук и соскользнула на пол. Four small boys came slithering through the crowd to the front so that they could see better. Четыре маленьких мальчика пробирались вперед через толпу, чтобы лучше видеть происходящее. Глагол to glide описывает скользящее плавное движение по любой поверхности и не относится к машинам и механизмам: A swan glided across the surface of the lake. Лебедь плано скользил по поверхности озера. The servants glided silently around the room holding silver trays. Слуги молча плавно двигались по комнате, держа в руках серебряные подносы. Your skis should glide naturally as you move across the snow. Лыжи будут сами скользить, когда вы будете двигаться по снегу. Глагол to slip - поскользнуться и упасть, особенно случайно: These glasses are too heavy, they keep slipping down my nose. Эта оправа очень тяжелая, и очки все время соскальзывают мне на нос. As the boys went down the path they slipped on the leaves. Спускаясь по тропинке, мальчики скользили и падали на мокрых листьях. Глагол to skid - скользить, идти юзом, заносить - относится к транспортным средствам: The car in front of me skidded and I slammed the brakes on the avoid it. Машину впереди меня занесло, и я резко затормозил, чтобы с ней не столкнуться. He lost control of the bike and it went skidding across the road. Он потерял упраление велосипедом и велосипед занесло на дороге

    English-Russian combinatory dictionary > slide

  • 15 SCL

    1. язык описания конфигурации системы
    2. язык описания конфигурации подстанции
    3. ограниченный пространственным зарядом

     

    ограниченный пространственным зарядом

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    язык описания конфигурации системы
    Данный язык обеспечивает возможность обмена информацией о конфигурации устройств в стандартизованном формате между программным обеспечением различных фирм-производителей.
    [Новости Электротехники №3(75). Релейная защита. МЭК 61850]

    Все параметры устройств в части коммуникаций по протоколам стандарта МЭК 61850 должны описываться файлами конфигурации на языке SCL (System Configuration description Language — язык описания конфигурации системы). Вторая редакция стандарта МЭК 61850-6 регламентирует использование следующих видов файлов:

    • ICD (IED Capabilities Description) — файл описания возможностей устройства.
      В файле ICD описываются все логические устройства, логические узлы, элементы и атрибуты данных. Кроме того, описываются предварительно сконфигурированные наборы данные (Dataset), блоки управления отправкой GOOSE-сообщений (GOOSE Control Block), отчётов (Report Control Block), мгновенных значений (SV Control Block). Файл ICD обязательно включает два раздела SCL-файла: < IED> и < DataTypeTemplates>. В файле ICD имя устройства обозначается как «TEMPLATE» («Шаблон»).
    • IID (Instantained IED Description) — файл описания предварительно сконфигурированного устройства.
      Файлы такого формата используются для передачи в ПО для конфигурирования системы конфигурации отдельного устройства в том случае, если эта конфигурация была создана заранее при помощи ПО для конфигурирования отдельного устройства. Использование файлов IID требуется в том случае, если информационная модель устройства (например, состав логических узлов) зависит от конкретной реализации в проекте.
    • SSD (System Specification Description) — файл описания спецификации системы.
      Данный тип файлов описывает в формате языка SCL все элементы подстанции (первичное оборудование и соединения), все функции вторичных систем (в виде логических узлов), а также может описывать привязку функций к первичным устройствам. В том случае, если сами устройства ещё не выбраны, логические узлы в файле SSD не будут привязаны к конкретным устройствам. Тем не менее, в том случае, если ряд устройств уже выбран, то файл SSD также может включать и разделы описания устройств — < IED>, а также раздел коммуникаций — < Communications>.
    • SCD (Substation Configuration Description) — файл описания конфигурации подстанции.
      Файл описания конфигурации подстанции используется для передачи данных конфигурации из ПО для конфигурирования системы в ПО для параметрирования отдельных устройств. Данный тип файла содержит полное описание конфигурации как самой подстанции, так и всех коммуникаций, реализуемых в рамках подстанции. В данном файле будут присутствовать все разделы: < Substation>, < Communications>, < IED> (отдельный для каждого устройства), < DataTypeTemplates>. Причём, для каждого GOOSE-сообщения или потока SV в разделе < Communications> будет содержаться описание его коммуникационных параметров (таких как: MAC-Address, VLAN-ID, VLAN-Priority и другие).
    • CID (Configured IED Description) — файл описания конфигурации устройства.
      Файл конфигурации, передаваемый из ПО для конфигурирования устройств, непосредственно в само устройство. Этот файл полностью описывает конфигурацию данного устройства в части коммуникаций и фактически представляет собой «урезанный» SCD-файл.

    Из представленного выше перечня описание GOOSE- и SV Control блоков могут содержаться во всех файлах, однако полное описание потоков обычно содержится только в файлах формата SCD, CID.

    Следует также отметить, что говоря об описании потоков речь в первую очередь идёт об отправке («публикации») данных в формате многоадресных сообщений. Глава 6 стандарта МЭК 61850 также описывает и синтаксис для описания «подписки» на GOOSE-сообщения и SV-потоки, однако, практика работы с терминалами различных производителей показывает, что на сегодняшний день лишь немногие из них используют стандартизованный синтаксис для этих целей.

    Ниже приведен фрагмент CID-файла с описанием набора данных (< Dataset>), блока управления отправкой GOOSE-сообщения (< GSEControl>) и описанием коммуникационных параметров для данного GOOSE-сообщения (< GSE> в разделе < Communications>), созданный при помощи ПО для конфигурирования систем Atlan на базе ICD-файла, предоставленного производителем устройства.

    [ http://digitalsubstation.ru/blog/2013/04/09/kak-opisy-vaetsya-otpravka-i-priyom-goose-soo/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > SCL

  • 16 system configuration description language

    1. язык описания конфигурации системы

     

    язык описания конфигурации системы
    Данный язык обеспечивает возможность обмена информацией о конфигурации устройств в стандартизованном формате между программным обеспечением различных фирм-производителей.
    [Новости Электротехники №3(75). Релейная защита. МЭК 61850]

    Все параметры устройств в части коммуникаций по протоколам стандарта МЭК 61850 должны описываться файлами конфигурации на языке SCL (System Configuration description Language — язык описания конфигурации системы). Вторая редакция стандарта МЭК 61850-6 регламентирует использование следующих видов файлов:

    • ICD (IED Capabilities Description) — файл описания возможностей устройства.
      В файле ICD описываются все логические устройства, логические узлы, элементы и атрибуты данных. Кроме того, описываются предварительно сконфигурированные наборы данные (Dataset), блоки управления отправкой GOOSE-сообщений (GOOSE Control Block), отчётов (Report Control Block), мгновенных значений (SV Control Block). Файл ICD обязательно включает два раздела SCL-файла: < IED> и < DataTypeTemplates>. В файле ICD имя устройства обозначается как «TEMPLATE» («Шаблон»).
    • IID (Instantained IED Description) — файл описания предварительно сконфигурированного устройства.
      Файлы такого формата используются для передачи в ПО для конфигурирования системы конфигурации отдельного устройства в том случае, если эта конфигурация была создана заранее при помощи ПО для конфигурирования отдельного устройства. Использование файлов IID требуется в том случае, если информационная модель устройства (например, состав логических узлов) зависит от конкретной реализации в проекте.
    • SSD (System Specification Description) — файл описания спецификации системы.
      Данный тип файлов описывает в формате языка SCL все элементы подстанции (первичное оборудование и соединения), все функции вторичных систем (в виде логических узлов), а также может описывать привязку функций к первичным устройствам. В том случае, если сами устройства ещё не выбраны, логические узлы в файле SSD не будут привязаны к конкретным устройствам. Тем не менее, в том случае, если ряд устройств уже выбран, то файл SSD также может включать и разделы описания устройств — < IED>, а также раздел коммуникаций — < Communications>.
    • SCD (Substation Configuration Description) — файл описания конфигурации подстанции.
      Файл описания конфигурации подстанции используется для передачи данных конфигурации из ПО для конфигурирования системы в ПО для параметрирования отдельных устройств. Данный тип файла содержит полное описание конфигурации как самой подстанции, так и всех коммуникаций, реализуемых в рамках подстанции. В данном файле будут присутствовать все разделы: < Substation>, < Communications>, < IED> (отдельный для каждого устройства), < DataTypeTemplates>. Причём, для каждого GOOSE-сообщения или потока SV в разделе < Communications> будет содержаться описание его коммуникационных параметров (таких как: MAC-Address, VLAN-ID, VLAN-Priority и другие).
    • CID (Configured IED Description) — файл описания конфигурации устройства.
      Файл конфигурации, передаваемый из ПО для конфигурирования устройств, непосредственно в само устройство. Этот файл полностью описывает конфигурацию данного устройства в части коммуникаций и фактически представляет собой «урезанный» SCD-файл.

    Из представленного выше перечня описание GOOSE- и SV Control блоков могут содержаться во всех файлах, однако полное описание потоков обычно содержится только в файлах формата SCD, CID.

    Следует также отметить, что говоря об описании потоков речь в первую очередь идёт об отправке («публикации») данных в формате многоадресных сообщений. Глава 6 стандарта МЭК 61850 также описывает и синтаксис для описания «подписки» на GOOSE-сообщения и SV-потоки, однако, практика работы с терминалами различных производителей показывает, что на сегодняшний день лишь немногие из них используют стандартизованный синтаксис для этих целей.

    Ниже приведен фрагмент CID-файла с описанием набора данных (< Dataset>), блока управления отправкой GOOSE-сообщения (< GSEControl>) и описанием коммуникационных параметров для данного GOOSE-сообщения (< GSE> в разделе < Communications>), созданный при помощи ПО для конфигурирования систем Atlan на базе ICD-файла, предоставленного производителем устройства.

    [ http://digitalsubstation.ru/blog/2013/04/09/kak-opisy-vaetsya-otpravka-i-priyom-goose-soo/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > system configuration description language

  • 17 sampling error

    ошибка выборки; статистическое измерение, которое описывает точность результатов опроса.
    * * *
    ошибка выборки; статистическое измерение, которое описывает точность результатов опроса.

    Англо-русский словарь по социологии > sampling error

  • 18 Internet Protocol

    1) Общая лексика: Протокол сетевого уровня из набора протоколов Internet, определенного в RFC 791 (Описывает программную маршрутизацию пакетов и адресацию устройств. Стандарт используется для передачи через сеть базовых блоков данных и дейтаграмм IP.), Часть стека протоколов TCP/IP, определенного в RFC 791 (Описывает программную маршрутизацию пакетов и адресацию устройств. Стандарт используется для передачи через сеть базовых блоков данных и дейтаграмм IP. Обеспечивает передачу па)
    5) Майкрософт: протокол IP

    Универсальный англо-русский словарь > Internet Protocol

  • 19 Internet protocol

    1) Общая лексика: Протокол сетевого уровня из набора протоколов Internet, определенного в RFC 791 (Описывает программную маршрутизацию пакетов и адресацию устройств. Стандарт используется для передачи через сеть базовых блоков данных и дейтаграмм IP.), Часть стека протоколов TCP/IP, определенного в RFC 791 (Описывает программную маршрутизацию пакетов и адресацию устройств. Стандарт используется для передачи через сеть базовых блоков данных и дейтаграмм IP. Обеспечивает передачу па)
    5) Майкрософт: протокол IP

    Универсальный англо-русский словарь > Internet protocol

  • 20 Link State Advertisement

    1) Общая лексика: объявление состояния канала (Описывает локальное состояние маршрутизатора или сети, включая состояние интерфейсов и смежные маршрутизаторы. Информация LSA передаётся через весь домен. На основе этой информации маршрутизаторы), Описывает локальное состояние маршрутизатора или сети, включая состояние интерфейсов (Информация LSA передаётся через весь домен // На основе этой информации маршрутизаторы формируют базу данных о протоколах и топологии сети)
    2) Сетевые технологии: (LSA) объявление о состоянии связей

    Универсальный англо-русский словарь > Link State Advertisement

См. также в других словарях:

  • Коммерческая география — описывает торговые сношения разных народов и изображает все хозяйственные отношения страны, в их связи с географическими, политическими и культурными условиями. См. Д. Д. Морев, Очерк К. географии и хозяйственной статистики России сравнительно с… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • НEРНСТА УРАВНЕНИЕ — описывает зависимость равновесного потенциала электрода от термодинамич. активности (концентрации) потенциал определяющих компонентов р ра электролита. Пусть на границе электрод р р в равновесных условиях протекает процесс где А, В, ..., L, М …   Химическая энциклопедия

  • БОЛЬЦМАНА СТАТИСТИКА — описывает свой ства систем, содержащих большое число невзаимодействующих, различимых между собой (в отличие от квантовых статистик) частиц, движущихся по законам классич. механики (т. е. свойства классич. идеального газа). Предложена Л.… …   Естествознание. Энциклопедический словарь

  • БРЕЙТА - ВИГНЕРА ФОРМУЛА — описывает зависимость вероятности ядерной реакции от энергии налетающей частицы вблизи резонансной энергии. Предложена амер. физиками Г. Брейтом и Ю. Вигнером в 1936 …   Естествознание. Энциклопедический словарь

  • КВАНТОВАЯ СТАТИСТИКА — описывает свойст ва квантовых систем, состоящих из большого числа частиц; для частиц с целым спином это Бозе Эйнштейна статистика, с полу целым Ферми Дирака статистика …   Естествознание. Энциклопедический словарь

  • ВЗАИМНЫЙ — Описывает любые отношения, в которых элементы действу , ют в согласованной оппозиции друг к другу, например взаимное торможение …   Толковый словарь по психологии

  • ОДНОМЕРНЫЙ — Описывает переменные, диапазон значений которых может быть выражен в одном измерении. Ср. с многомерным …   Толковый словарь по психологии

  • Поисковый прогноз — описывает возможное состояние, исходя из тенденций с учетом управляющих воздействий …   Социологический словарь Socium

  • Цифровой/DIGITAL — описывает дискретное представление данных в виде последовательности знаков из некоторого конечного набора …   Толковый словарь по информационному обществу и новой экономике

  • Торкнуть — описывает состояние, к которому стремятся любители глубокого воздуха …   Смешной cловарь дайвера

  • На западном фронте без перемен — У этого термина существуют и другие значения, см. На западном фронте без перемен (фильм). На западном фронте без перемен Im Westen nichts Neues …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»