-
21 טַעֲמֵי
טַעֲמֵיטַעַם ז' [טַעֲמוֹ; ר' טְעָמִים, טַעֲמֵי-]1.вкус 2.причина, соображение, мотив 3.смысл 4.ударениеבְּטַעַםсо вкусомלְטַעֲמִיмне по душе, нравитсяרַב מִטַעַם ז'казённый раввинמַה טַעַם?каков смысл?טַעַם גַן עֵדֶןрайский вкусטַעַם לְווַאיпривкусדבָרִים שֶל טַעַם ז"רразумные, дельные словаחוּש הַטַעַם ז'вкус, чувство вкусаחֲסַר-טַעַם1.безвкусный 2.бессмысленныйבְּטוּב טַעַםсо вкусом, с хорошим вкусомטַעַם לִפגָם1.отрицательная сторона, дефект 2.плохой признакטַעַם שֶל עוֹדхочется ещё
о вкусах не спорятשִינָה אֶת טַעֲמוֹизменил своё мнение, позициюטַעֲמֵי הַמִקרָא ז"רкантилляция (специальные знаки, которыми дополняется огласованный текст Библии для указания ударений, пауз и мелодии при чтении) -
22 טַעֲמֵי הַמִקרָא זר
טַעֲמֵי הַמִקרָא ז"רкантилляция (специальные знаки, которыми дополняется огласованный текст Библии для указания ударений, пауз и мелодии при чтении)טַעַם ז' [טַעֲמוֹ; ר' טְעָמִים, טַעֲמֵי-]1.вкус 2.причина, соображение, мотив 3.смысл 4.ударениеבְּטַעַםсо вкусомלְטַעֲמִיмне по душе, нравитсяרַב מִטַעַם ז'казённый раввинמַה טַעַם?каков смысл?טַעַם גַן עֵדֶןрайский вкусטַעַם לְווַאיпривкусדבָרִים שֶל טַעַם ז"רразумные, дельные словаחוּש הַטַעַם ז'вкус, чувство вкусаחֲסַר-טַעַם1.безвкусный 2.бессмысленныйבְּטוּב טַעַםсо вкусом, с хорошим вкусомטַעַם לִפגָם1.отрицательная сторона, дефект 2.плохой признакטַעַם שֶל עוֹדхочется ещё
о вкусах не спорятשִינָה אֶת טַעֲמוֹизменил своё мнение, позицию -
23 טְעָמִים
טְעָמִיםטַעַם ז' [טַעֲמוֹ; ר' טְעָמִים, טַעֲמֵי-]1.вкус 2.причина, соображение, мотив 3.смысл 4.ударениеבְּטַעַםсо вкусомלְטַעֲמִיмне по душе, нравитсяרַב מִטַעַם ז'казённый раввинמַה טַעַם?каков смысл?טַעַם גַן עֵדֶןрайский вкусטַעַם לְווַאיпривкусדבָרִים שֶל טַעַם ז"רразумные, дельные словаחוּש הַטַעַם ז'вкус, чувство вкусаחֲסַר-טַעַם1.безвкусный 2.бессмысленныйבְּטוּב טַעַםсо вкусом, с хорошим вкусомטַעַם לִפגָם1.отрицательная сторона, дефект 2.плохой признакטַעַם שֶל עוֹדхочется ещё
о вкусах не спорятשִינָה אֶת טַעֲמוֹизменил своё мнение, позициюטַעֲמֵי הַמִקרָא ז"רкантилляция (специальные знаки, которыми дополняется огласованный текст Библии для указания ударений, пауз и мелодии при чтении) -
24 לְטַעֲמִי
לְטַעֲמִיмне по душе, нравитсяטַעַם ז' [טַעֲמוֹ; ר' טְעָמִים, טַעֲמֵי-]1.вкус 2.причина, соображение, мотив 3.смысл 4.ударениеבְּטַעַםсо вкусомרַב מִטַעַם ז'казённый раввинמַה טַעַם?каков смысл?טַעַם גַן עֵדֶןрайский вкусטַעַם לְווַאיпривкусדבָרִים שֶל טַעַם ז"רразумные, дельные словаחוּש הַטַעַם ז'вкус, чувство вкусаחֲסַר-טַעַם1.безвкусный 2.бессмысленныйבְּטוּב טַעַםсо вкусом, с хорошим вкусомטַעַם לִפגָם1.отрицательная сторона, дефект 2.плохой признакטַעַם שֶל עוֹדхочется ещё
о вкусах не спорятשִינָה אֶת טַעֲמוֹизменил своё мнение, позициюטַעֲמֵי הַמִקרָא ז"רкантилляция (специальные знаки, которыми дополняется огласованный текст Библии для указания ударений, пауз и мелодии при чтении) -
25 מַה טַעַם?
מַה טַעַם?каков смысл?טַעַם ז' [טַעֲמוֹ; ר' טְעָמִים, טַעֲמֵי-]1.вкус 2.причина, соображение, мотив 3.смысл 4.ударениеבְּטַעַםсо вкусомלְטַעֲמִיмне по душе, нравитсяרַב מִטַעַם ז'казённый раввинטַעַם גַן עֵדֶןрайский вкусטַעַם לְווַאיпривкусדבָרִים שֶל טַעַם ז"רразумные, дельные словаחוּש הַטַעַם ז'вкус, чувство вкусаחֲסַר-טַעַם1.безвкусный 2.бессмысленныйבְּטוּב טַעַםсо вкусом, с хорошим вкусомטַעַם לִפגָם1.отрицательная сторона, дефект 2.плохой признакטַעַם שֶל עוֹדхочется ещё
о вкусах не спорятשִינָה אֶת טַעֲמוֹизменил своё мнение, позициюטַעֲמֵי הַמִקרָא ז"רкантилляция (специальные знаки, которыми дополняется огласованный текст Библии для указания ударений, пауз и мелодии при чтении) -
26 עַל טַעַם וָרֵיחַ אֵין לְהִתווַכֵּחַ
о вкусах не спорятטַעַם ז' [טַעֲמוֹ; ר' טְעָמִים, טַעֲמֵי-]1.вкус 2.причина, соображение, мотив 3.смысл 4.ударениеבְּטַעַםсо вкусомלְטַעֲמִיмне по душе, нравитсяרַב מִטַעַם ז'казённый раввинמַה טַעַם?каков смысл?טַעַם גַן עֵדֶןрайский вкусטַעַם לְווַאיпривкусדבָרִים שֶל טַעַם ז"רразумные, дельные словаחוּש הַטַעַם ז'вкус, чувство вкусаחֲסַר-טַעַם1.безвкусный 2.бессмысленныйבְּטוּב טַעַםсо вкусом, с хорошим вкусомטַעַם לִפגָם1.отрицательная сторона, дефект 2.плохой признакטַעַם שֶל עוֹדхочется ещёשִינָה אֶת טַעֲמוֹизменил своё мнение, позициюטַעֲמֵי הַמִקרָא ז"רкантилляция (специальные знаки, которыми дополняется огласованный текст Библии для указания ударений, пауз и мелодии при чтении)Иврито-Русский словарь > עַל טַעַם וָרֵיחַ אֵין לְהִתווַכֵּחַ
-
27 רַב מִטַעַם ז'
רַב מִטַעַם ז'казённый раввинטַעַם ז' [טַעֲמוֹ; ר' טְעָמִים, טַעֲמֵי-]1.вкус 2.причина, соображение, мотив 3.смысл 4.ударениеבְּטַעַםсо вкусомלְטַעֲמִיмне по душе, нравитсяמַה טַעַם?каков смысл?טַעַם גַן עֵדֶןрайский вкусטַעַם לְווַאיпривкусדבָרִים שֶל טַעַם ז"רразумные, дельные словаחוּש הַטַעַם ז'вкус, чувство вкусаחֲסַר-טַעַם1.безвкусный 2.бессмысленныйבְּטוּב טַעַםсо вкусом, с хорошим вкусомטַעַם לִפגָם1.отрицательная сторона, дефект 2.плохой признакטַעַם שֶל עוֹדхочется ещё
о вкусах не спорятשִינָה אֶת טַעֲמוֹизменил своё мнение, позициюטַעֲמֵי הַמִקרָא ז"רкантилляция (специальные знаки, которыми дополняется огласованный текст Библии для указания ударений, пауз и мелодии при чтении) -
28 שִינָה אֶת טַעֲמוֹ
שִינָה אֶת טַעֲמוֹизменил своё мнение, позициюטַעַם ז' [טַעֲמוֹ; ר' טְעָמִים, טַעֲמֵי-]1.вкус 2.причина, соображение, мотив 3.смысл 4.ударениеבְּטַעַםсо вкусомלְטַעֲמִיмне по душе, нравитсяרַב מִטַעַם ז'казённый раввинמַה טַעַם?каков смысл?טַעַם גַן עֵדֶןрайский вкусטַעַם לְווַאיпривкусדבָרִים שֶל טַעַם ז"רразумные, дельные словаחוּש הַטַעַם ז'вкус, чувство вкусаחֲסַר-טַעַם1.безвкусный 2.бессмысленныйבְּטוּב טַעַםсо вкусом, с хорошим вкусомטַעַם לִפגָם1.отрицательная сторона, дефект 2.плохой признакטַעַם שֶל עוֹדхочется ещё
о вкусах не спорятטַעֲמֵי הַמִקרָא ז"רкантилляция (специальные знаки, которыми дополняется огласованный текст Библии для указания ударений, пауз и мелодии при чтении) -
29 azután
• дальше• затем• после• потом* * *пото́м, зате́м, по́сле того́ ( как случилось упомянутое событие)mi lesz azután? — что бу́дет да́льше?
két héttel azután — спустя́ две неде́ли по́сле того́
* * *1. затем, потом; (később) после, дальше, далее, впоследствии;megírta — а levelet és \azután… он написал письмо, а затем…; \azután már későn lesz — после уж будет поздно; ezt majd \azután csinálom meg — это я сделаю после; mi lesz \azután? — что будет дальше? két héttel \azután две недели спустя;most előadásra megyek, \azután meg könyvtárba — я сейчас иду на лекцию, а затем в библиотеку;
2.\azután, hogy ezt megtudtam, másként vélekedtem a dologról — узнав (v. после того как я узнал) об этом, я изменил своё мнение; ez \azután történt, miután utoljára találkoztunk — это случилось после нашей последней встречи\azután, hogy — … v. \azután…, mrután после того, как…;
-
30 ändern
(änderte, har geändert) vt1) (etw. (A) ändern) изменять, менять что-л. (внести во что-л. изменения, поправки); видоизменять, модифицировать что-л.Das Programm muss man ändern. — Нужно изменить программу [внести в программу изменения].
Die Verfassung wurde geändert. — Конституцию изменили. / В конституцию внесли поправки.
Er hat den Text geändert. — Он изменил текст ( внёс в текст изменения).
Im Interview wurde kein Wort geändert. — В интервью не было изменено ни одного слова.
Das Flugzeug änderte seinen Kurz um 30 Grad. — Самолёт поменял курс [изменил свой курс] на 30 градусов.
Er hat seine Meinung geändert. — Он изменил [переменил] своё мнение.
Du musst dein Leben ändern. — Ты должен изменить свою жизнь.
Diese Partei änderte ihre Politik. — Эта партия изменила свою политику [внесла в свою политику коррективы].
Man muss einige Details ändern. — Нужно изменить некоторые детали.
Man muss die bestehenden Verhältnisse ändern. — Нужно изменить существующее положение [внести перемены в существующую обстановку].
Das ändert die Sache keineswegs. — Это отнюдь не меняет дела.
Daran ist nichts mehr zu ändern. — Этого уже не изменить. / Здесь ничего уже не поправить.
2) (jmdn. (A) ändern) изменить, исправить, переделать кого-л.Das Leben ändert die Menschen. — Жизнь меняет людей.
Diese Menschen kann man nicht ändern. — Этих людей не переделаешь.
3) ( sich ändern) изменяться, меняться, становиться иным, переменитьсяDie Umstände ändern sich. — Обстоятельства меняются.
Die Zeiten haben sich geändert. — Времена переменились.
Im April ändert sich das Wetter. — В апреле погода переменчива.
Er hat sich schon sehr geändert. — Он уже очень изменился [переменился]. / Он уже совсем другой.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > ändern
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Марадона, Диего Армандо — Диего Марадона … Википедия
Марадона — Марадона, Диего Армандо Диего Марадона … Википедия
Дело Pussy Riot — … Википедия
Август. Восьмого — Август. Восьмого … Википедия
Конституция Израиля — Государство Израиль Эта статья из цикла статей: Политика и правительство Израиля … Википедия
Оппенгеймер, Роберт — Роберт Оппенгеймер J. Robert Oppenheimer … Википедия
Сектор Газа — Эта статья о регионе Ближнего Востока. О музыкальной группе см. Сектор Газа (группа). Координаты: 31°26′00″ с. ш. 34°23′00″ в. д. / 31.433333° с. ш … Википедия
Kingdom Hearts — Эта статья о серии игр Kingdom Hearts. Об одноимённой первой игре серии см. Kingdom Hearts (игра). Kingdom Hearts Логотип первой части Kingdom Hearts. Следующие части игры используют похожие логотипы. Жанр Action/RPG … Википедия
Kamen Rider Fourze — Камен Райдер Форзе (Kamen Raidaa Fourze, русское название Наездник в Маске Форзе) двадцать второй сезон сериала «Kamen Rider». Посвящён сорокалетию началы работы над сериалом. Главный герой впервые представлен старшеклассником, а… … Википедия
Федеральная резервная система США — (Federal Reserve System) Федеральная резервная система США это система банков, выполняющая роль центробанка США Федеральная резервная система США: предпосылки и история создания, закон о Федеральном Резерве, функции, Центробанк США, связи с ЦБ РФ … Энциклопедия инвестора
Профессия: репортёр — У этого термина существуют и другие значения, см. Профессия репортёр. Профессия: репортёр Professione: Reporter … Википедия