-
1 кое-кто говорит
abbrgener. certi dicono... -
2 он говорит как в театре
prongener. egli ha molto teatroUniversale dizionario russo-italiano > он говорит как в театре
-
3 он говорит что-то невразумительное
Universale dizionario russo-italiano > он говорит что-то невразумительное
-
4 он говорит что-то непонятное
Universale dizionario russo-italiano > он говорит что-то непонятное
-
5 ребёнок ещё не говорит
nUniversale dizionario russo-italiano > ребёнок ещё не говорит
-
6 хороший товар сам за себя говорит
Universale dizionario russo-italiano > хороший товар сам за себя говорит
-
7 это говорит он
ngener. lo dice lui -
8 Где золото говорит, там язык молчит
Dove l'oro parla, la lingua tace.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Где золото говорит, там язык молчит
-
9 Кто быстро говорит, мало знает
Chi presto parla, poco sa.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Кто быстро говорит, мало знает
-
10 Кто много говорит, на том шапка горит
Chi troppo s' impaccia, non è senza taccia.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Кто много говорит, на том шапка горит
-
11 У кого что болит, тот о том и говорит
La lingua batte dove il dente duole.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > У кого что болит, тот о том и говорит
-
12 говорить
1) ( владеть речью) parlare2) ( сообщать) dire, comunicareон говорит, что занят — dice che è pegnato
3) ( пользоваться речью) parlare4) ( обсуждать) parlare, discutereговорить о последних событиях — parlare degli ultimi fatti [avvenimenti]
••говорить о том, о сём — parlare del più e del meno
5) ( вести беседу) parlare, conversare6) ( обращаться) parlare, rivolgersiкогда я говорю с тобой, отвечай мне — quando ti parlo, rispondimi
7) ( свидетельствовать) dire, testimoniare8) ( проявляться) parlare, mostrarsi, manifestarsi9)не говоря уже о том, что — senza dire niente di, per tacere di
* * *несов. (сов. сказать)1) parlare vi (a)говори́ть по-русски — parlare in / il russo
2) с союзом "что" dire vtговори́ть правду — dire la verità
он говорит, что придёт — dice che verrà
3) ( высказываться устно или письменно) parlare dire vtговори́ть медленно — parlare lentamente
говорят вам / говорю тебе... — ti / le dico...
говорю тебе, уходи — vattene, ti dico
4) (высказывать мнение, обсуждать что-л.) parlare vi (a) (di qc, qd); discutere ( di qc)говори́ть о важных вопросах — parlare di problemi importanti
о нём / ней говорит весь город — è la favola della citta
5) (разговаривать, вести беседу) parlare vi (a), conversare vi (a), discorrere vi (a) ( con qd)говори́ть с друзьями — conversare con gli amici
говори́ть по телефону — parlare al telefono
6) перен. (свидетельствовать, обнаруживать) dire vt, significare vtвсё это говорит о том, что... — tutto ciò sta a dimostrare che...
7) перен. (проявляться в чьих-л. поступках, словах) parlare vtкак говорят... — come suol dirsi...
короче / коротко говоря — in breve; a farla breve / corta; in una parola
вообще говоря — in genere; generalmente parlando
честно / откровенно / по правде говоря — a dire il vero; per la verità...
по правде / совести говоря — a dirla franca
и не говори! разг. — non me lo dire!
что и говори́ть! разг. — non c'è che dire
что (там) ни говори / говорите... разг. — non c'è niente da dire
что ни говори, а он прав — non c'è niente da dire, ha ragione
говорят, что... — si dice che...; dicono che...
говорят, его уволили — si dice che l'abbiano licenziato
кто бы говорил... — da che pulpito (...); senti chi parla
а о... и говори́ть нечего — e di... non ne parliamo
•* * *v1) gener. proferire, pronunciare, pronunziare, attestare (î+P), dire, discorrere, favellare, fiatare, parlare, parlare con (qd) (с кем-л.)2) colloq. fare -
13 говорить
[govorít'] v.i. impf. (pf. сказать - скажу, скажешь)1.1) (с + strum., о + prepos.) parlare; conversareплохо говорить о ком-л. — sparlare di qd
говорить о том, о сём — parlare del più e del meno
2) conversare, confabulare"Кто там в малиновом берете с послом испанским говорит?" (А. Пушкин) — "Chi è la signora col basco color lampone che sta conversando con l'ambasciatore spagnolo?" (A. Puškin)
3) v.t. ( con o senza compl.) direврач говорит, что... — il medico dice che...
4)говоря + avv. o sost —
5) говориться all'inf. o alla terza pers. sing. говорится, говорилось о + prepos. si tratta di"В романсе говорилось о какой-то девушке" (А. Чехов) — "Nella romanza si raccontava di una fanciulla" (A. Čechov)
2.◆говорю тебе (вам) ( non si traduce):это говорит о том, что... — ciò dimostra che
ты, говорю тебе, не прав! — hai torto!
-
14 непонятно
1. 2. предик.мне непонятно, как это произошло — non capisco come sia successo
* * *1) нар. in modo incomprensibile / inintelligibileон говорит непоня́тно — lui parla in modo che non lo si capisce
2) сказ. è impossibile a capire, e incomprensibileнепоня́тно, что он говорит — non si capisce quel che dice
* * *advgener. enimmatico, non si capirisce, non si capisce, scuramente -
15 как
[kak]1.1) avv. come, in che modoрасскажи, как это случилось — racconta com'è successo
я сделал, как ты мне сказал — ho fatto come mi avevi suggerito
"как мне было оставлять тебя одного в трактире?" (А. Пушкин) — "Non potevo lasciarti nell'osteria da solo" (A. Puškin)
как же: "как же тут не радоваться?" (К. Паустовский) — "Non potevo fare a meno di essere contento!" (K. Paustovskij)
как ещё — eccome, altro che
"Он брал взятки и как ещё!" (И. Тургенев) — "Eccome se faceva pagare il pizzo!" (I. Turgenev)
"Я страх как любопытна" (А. Пушкин) — "Sono terribilmente curiosa" (A. Puškin)
как-нибудь — (a) in qualche modo; (b) un giorno ( o non si traduce)
помоги ей как-нибудь! — trova il modo di aiutarla! я к вам как-нибудь зайду verrò a trovarvi
так, как — come
он сделал так, как хотела мать — fece come voleva sua madre
такой, как — come
она была не такая, как её сестра — non era come sua sorella
так же, как (подобно тому, как) — come
он, как говорится, не враг женщин — lui, per così dire, non è nemico delle donne
2) particella escl. comeкак! уже семь часов! — come, sono già le sette!
"Свечи нет, - сказал Никита. - Как нет?" (Н. Гоголь) — "- Non ci sono candele. - disse Nikita. - Ma come?" (N. Gogol')
3) cong. comparativa come; da; sia... cheкак летом, так и зимой — sia in estate che in inverno
она русистка, как и ты — è una russista come te
"Нет ничего здоровее, - сказал он, - как просыпаться на заре" (А. Пушкин) — "Non c'é cosa più salutare dello svegliarsi all'alba" (A. Puškin)
"А вечер был как вечер" (А. Чудаков) — "Era una serata come tante" (A. Čudakov)
4) cong. temporale (как, в то время, как, тогда, как, между тем, как...) quando, fin (da) quando, mentreкак приду, всё расскажу — quando tornerò ti racconterò tutto
вот уже год, как я изучаю русский язык — è un anno che studio russo
"С того дня, как Бэла увидела Печорина, он часто ей грезился во сне" (М. Лермонтов) — "Da quando aveva visto Pečorin, Bela lo sognava spesso" (M. Lermontov)
он ничего не делал в то время, как (тогда, как, между тем, как) жена работала и училась в университете — lui non faceva niente, mentre sua moglie lavorava e frequentava l'università
между тем, как..., в то время, как... — mentre
всякий раз, как — ogni volta che
мы собирались идти гулять, как вдруг разразилась гроза — stavamo per andare a spasso, ma all'improvviso è scoppiato un temporale
5) cong. causale:так как — siccome (visto che, dato che)
6) cong. limitativa:не кто иной, как..., не что иное, как..., не иначе, как... — nessuno (niente) altro che, proprio
это был не кто иной, как наш дядя — era proprio nostro zio
"Честолюбие есть не что иное, как жажда власти" (М. Лермонтов) — "L'ambizione non è altro che brama di potere" (M. Lermontov)
кроме, как — non... che
он ни на каком языке не говорит, кроме как по-русски — parla solo russo
он слушает, как она поёт — la sente cantare
я не видел, как ты вернулся — non ti ho visto tornare
8) ( azione repentina + v. pf. al fut., colloq.) ( non si traduce):9) (folcl., all'inizio di un verso) ( non si traduce):"как ныне сбирается вещий Олег отмстить..." (А. Пушкин) — "Il saggio Oleg sta per vendicarsi..." (A. Puškin)
10) (как то) cioèв его чемодане нашли чужие вещи, как: золотые часы, браслет, кольцо — nella sua valigia furono trovati alcuni oggetti che non gli appartenevano, e cioè un orologio d'oro, un braccialetto e un anello
2.◆как раз — (a) appunto, proprio; (b) a pennello
как, например... — come ad esempio
как говорят — come per dire, come si dice
как говорит... — per dirla con
-
16 болеть
I1) ( быть больным) essere malato; soffrire ( длительно)2) ( переживать) avere a cuore, tenere3) ( о болельщике) tifare, fare il tifoII( вызывать ощущение боли) dolere, far maleу меня болит голова — ho mal di testa, mi fa male la testa
* * *I несов.1) ( быть больным) essere malato / infermo; soffrire di...боле́ть гриппом — avere l'influenza
2) перен. ( о ком-чём и за кого-что) darsi pensiero, preoccuparsi per, impensierirsi per, avere a cuoreболе́ть за судьбы родины — preoccuparsi per le sorti della patria
3) перен. разг. (за кого-что; остро переживать успехи и неудачи) tifare per qc, qd, essere tifoso diII несов.( вызывать ощущение боли) far male, dolere vi (e)у меня болит голова — mi fa male la testa; ho mal di testa
••у кого что болит, тот о том и говорит — la lingua batte dove il dente duole
* * *v1) gener. farsi sentire (il mio ginocchio si fa di nuovo sentire), andare giù, dolorare, andare giu, dolere, esser malato, essere malato, patire a (q.c.) (чем-л.), patire di (q.c.) (q.c.) (чем-л.), soffrire, stare male2) colloq. fare il tifo per... (за команду, спортсмена)3) liter. bruciare4) sports. tifare -
17 вилять
1) ( хвостом) dimenareвилять хвостом — dimenare la coda, scodinzolare
2) ( хитрить) tergiversare, cavillareне виляй, отвечай прямо! — non tergiversare, rispondi chiaramente!
* * *несов.1) ( хвостом) scondinzolare vi (a)3) разг. неодобр. (колебаться, лукавить) menare il can per l'aia прост., fare a tira e mollaон виляет, а правду не говорит — fa l'anguilla, ma la verità non la dice
••виля́ть бёдрами / задом — ancheggiare vi (a) / sculettare vi (a)
виля́ть хвостом перед кем-л. разг. неодобр. — lisciare qd, dare una lisciata a qd
* * *vcolloq. tergiversare -
18 иметь в виду
1) (кого-что, думать о ком-чём-л., подразумевать) (sott)intendere vtон говорит о тебе, а имеет в виду меня — parla di te, ma sottintende me
2) (кого-что, принимать во внимание) tener conto (di qc, qd)я имею в виду... — intendo (dire)...; allundo a...
имей в виду, что придётся отвечать — devi capire che dovrai risponderne
* * *vgener. aver in mente (когда сказала "avevo in vista" меня не поняли, в северной Италии), sapere, (что-л.) aver in veduta una cosa, aver in vista, intendere, pensare, tenere in evidenza, tenere presente -
19 когда
я жду, когда она придёт — aspetto quando viene
* * *I нар.1) вопр. относ. quandoкогда́ они придут? — quando vengono?
я не знаю, когда́ вернусь — non so quando torno
2) разг. неопр. ( иногда) qualche volta; delle volteIIезжу когда́ на автобусе, когда́ на метро — qualche volta prendo l'autobus e qualche volta il metrò
1) союз quandoон придёт, когда́ пригласят — lui verra quando lo inviteranno
когда́ он говорит, все его слушают — quando lui parla tutti lo ascoltano
2) ( при придаточном) quandoне люблю, когда́ родители ссорятся — non mi piace quando i genitori litigano
когда́ бы — переводится по-разному
всё это было бы смешно, когда́ бы не было так грустно — sembrerebbe una cosa da niente e invece...
когда́ (бы) ещё: спасибо, что пригласили, когда́ бы ещё я собрался в театр — grazie di avermi invitato: chissa quando avrei trovato il tempo per andare a teatro
когда́ бы ни — ogni volta che; ogni qualvolta
когда́ бы я ни зашёл, он всегда дома — ogni volta che lo vado a trovare è sempre in casa
редко когда́ — di rado
когда́ как — dipende, secondo
голова очень болит? - когда́ как — la testa fa molto male? - dipende / secondo
* * *conj.1) gener. come, quandunque, allorche, che, qualora, quando, quandoche2) obs. ove, allorquando -
20 мол
I( волнорез) molo м.II частицаон говорит, что жена, мол, уехала — dice che la moglie sarebbe partita
* * *I м.molo, diga fII вводн. сл. разг.он сказал, что он, мол, арестован — ha detto che lui sarebbe stato arrestato
* * *ngener. diga, gettata, molo
См. также в других словарях:
говорит — голос • действие, субъект говорит мужской голос • действие, субъект говорит пословица • субъект, вербализация говорит русская пословица • субъект, вербализация голос говорит • действие, субъект закон говорит • необходимость, субъект, модальность… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Говорит и показывает — Говорит и показывает … Википедия
Говорит, как пишет — см. Что говорит! и говорит, как пишет! Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид Пресс». Вадим Серов. 2003 … Словарь крылатых слов и выражений
Говорит и показывает Москва — Говорит и показывает Москва … Википедия
Говорит, что на себя грезит. — Говорит, как спит. Говорит, что на себя грезит. См. ОПЛОШНОСТЬ РАСТОРОПНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Говорит красно, а поглядишь - пестро. — Говорит воду, а во рту сухо. Говорит красно, а поглядишь пестро. См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Говорит направо, а глядит налево. — Говорит направо, а глядит налево. См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО Говорит направо, а глядит налево. См. ЯЗЫК РЕЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Говорит, что плетень плетет. — Говорит, что клеит. Говорит, что плетень плетет. См. ЯЗЫК РЕЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
говорит как пишет — язык хорошо привешен, бойкий на язык, речистый, красноречивый, язык хорошо подвешен Словарь русских синонимов. говорит как пишет прил., кол во синонимов: 5 • бойкий на язык (25) … Словарь синонимов
говорит сам за себя — бросается в глаза, несомненный, лезет в глаза Словарь русских синонимов. говорит сам за себя прил., кол во синонимов: 7 • бросается в глаза (4) • … Словарь синонимов
говорит — слышно, ходят слухи, прошел слух, по слухам, якобы, будто (бы) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. говорит нареч, кол во синонимов: 1 • рекет … Словарь синонимов