Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

ончылно

  • 121 локтызо

    локтызо
    1. колдун, колдунья; тот, кто занимается колдовством, портит кого-л. колдовством, наводит порчу кому-л.

    Локтызо локта колдун колдует;

    локтызылан ӱшанаш верить колдунье.

    Тудын (Ладемыр ватын) шонымаштыже Элесан деч моло ӱдырын авашт чыланат юлан моштат, локтызо улыт. Д. Орай. По мнению жены Ладемыра, матери всех девушек, кроме Элесы, умеют наговаривать, все колдуньи.

    Мыйын пӧртыштем нужна шинча. Тудым юзат, локтызат поктен луктын ок керт. Н. Лекайн. В моём доме царит нужда. Её не сможет выгнать ни волшебник, ни колдун.

    2. вредитель; тот, кто портит что-л., приводит в негодность, причиняет повреждение чему-л.

    Ала-могай локтызыжо пашанам пужгалыш, манын поян Тымапи, вуйжым сакен, – Совет пӧрт ончылно шогылтеш. О. Тыныш. Понурив голову, топчется перед Домом советов богач Тымапи с мыслью о том, что какой-то вредитель испортил им дело.

    Марийско-русский словарь > локтызо

  • 122 лочер

    лочер

    Лочер воктеч эрташ пройти мимо приземистого кустарника.

    Куп лочер кечывалым шинчалан пеш ок перне. М. Шкетан. Днём на болоте приземистый кустарник не бросается в глаза.

    2. в поз. опр. приземистый, низкий, недоразвитый

    Ончылно, шола велне, купын лышташан лочер чашкерже коеш. М. Шкетан. Впереди, слева, виднеется приземистая лиственная чаща болота.

    Марийско-русский словарь > лочер

  • 123 лугалташ

    лугалташ
    I
    Г.: лыгалташ
    -ам
    возвр.
    1. смешиваться, смешаться; перемешиваться, перемешаться; соединяться (соединиться) в одно при перемешивании

    Иктыш лугалташ смешаться в одно;

    йӧре-варе лугалташ перемешиваться.

    (Опанас Кргорий) кылта почеш кылтам машинаш шӱшкеш. Пурак лугалтын, лоҥылтын шога. И. Васильев. Опанас Кргорий подаёт в машину снопы за снопами. Пыль, смешиваясь, клубится.

    (Васькан) вуйыштыжо чыла лугалте. А. Эрыкан. В голове Васьки всё смешалось.

    2. путаться, запутываться, запутаться; спутываться, спутаться; сбиться в счёте, в речи

    Воктенысе кож укшышто куку ӱмырым шотлаш тӱҥале. Андрей кумло марте шотлыш да лугалте. М. Казаков. На ветке рядом стоящей ели кукушка стала куковать, предсказывать продолжительность жизни. Андрей досчитал до тридцати и сбился.

    Антонина ик мутым гына лудын шуктыш – лугалте. «Ончыко» Антонина успела прочесть лишь одно слово – спуталась.

    3. нарушаться, нарушиться; поменяться местами

    Учений годым гына тудо (расписаний) лугалтеш, казарме деч ӧрдыжкӧ наҥгаят. Ю. Артамонов. Расписание нарушается лишь во время учения, когда увозят подальше от казармы.

    4. спутываться, спутаться; полегать, полечь; беспорядочно перевиться, переплестись (о злаках, траве)

    Кодшо гана кӱдырчан йӱр кайыме деч вара ятыр вере шурно пасу чот лугалтын. В. Косоротов. После последней грозы во многих местах хлеба сильно полегли.

    5. перен. путаться, спутаться, перепутаться; утрачивать (утратить) стройность, ясность; становиться (стать) беспорядочным

    – Мыйын илышем лугалтын. Ынде рончашат ок лий. А. Конаков. – Жизнь моя перепуталась. И выпутаться теперь невозможно.

    Рвезын шинчажлан волгенче койо, ушыжо лугалте, наганже волен возо, но шкеже йол ӱмбалне шоген туркыш. В. Дмитриев. Из глаз парня полетели искры, мысли спутались, его наган упал, но сам остался на ногах.

    Составные глаголы:

    II
    Г.: лыгалташ
    -ем
    однокр.
    1. помешивать, помешать что-л.

    Ӱмбалым лугалташ помешать сметану.

    Коча Толялан нугыдо чайым йоктарен шындыш. Тушко кок кугу совла мӱйым пыштен лугалтыш. Е. Янгилдин. Дед налил Толе крепкий чай. Положив туда две столовые ложки мёда, помешал его.

    2. замешивать, замесить; приготовить (приготовлять) однородную вязкую массу

    Руашым лугалташ замесить тесто;

    вольыклан лугалташ замесить для скотины.

    Былдик-былдик растворым лугалтат, льып-льоп оптат (локомобильлан) фундамент койын веле шочеш. «Ончыко» Замешивают раствор, закладывают его – на глазах вырастает фундамент для локомобиля.

    (Ведерка) вол гыч кок кормыж пареҥге лапашым налеш, ведраш кудалта, шинчалым ешара, адак лугалта – ушкал яра вӱдым ок йӱ. Ю. Артамонов. Ведерка берёт из корыта две горсти толчёной картошки, бросает в ведро, добавляет соли, снова помешает – корова не пьёт простой воды.

    3. вилять, вильнуть; крутить, покрутить; вертеть, повертеть; двигать из стороны в сторону

    Туна почшым лугалтыш, нерже дене эҥер вӱдым шеҥале. П. Корнилов. Тёлка покрутила хвостом, прикоснулась мордочкой к воде.

    Пий, шке лӱмжым колын, почшым лугалтыш, эркын кораҥын, капка ончылно шогышо Гурий дек кайыш. И. Васильев. Услышав свою кличку, собака вильнула хвостом, отойдя спокойно, направилась к Гурию, стоящему перед воротами.

    4. копошиться, суетиться; двигаться в разных направлениях

    Эр годсек лугалтеш суетится с утра;

    кас марте лугалташ копошиться до вечера.

    Пеледыш гыч пеледышыш, мӱйым поген, мӱкш лугалтеш, ошымшӱлыш коштеш. Д. Орай. Собирая мёд то на одном, то на другом цветочке, суетится пчела, летает шмель.

    5. взбалтывать, взболтать; болтанием перемешать жидкость

    Шӧрым лугалташ взболтать молоко;

    вишкыде эмым лугалташ взболтать микстуру.

    Сравни с:

    рӱзалташ
    6. безл. скрутить (о болезни)

    Адакат лугалтыш, вараже шола мӱшкырвушто пий пурмо гай чучаш тӱҥале. М. Шкетан. Ещё скрутило, потом в желудке с левой стороны такое ошущение, как будто грызёт собака.

    7. перен. мутить, замутить, помутить; волноваться, поволноваться; вызывать (вызвать) волнение

    (Верушын) чонжылан йӧсын чучын – «пиалем кая» маншыла шӱмжӧ лугалтын. М. Шкетан. Скверно стало на душе у Веруш – её сердце волновалось, предчувствуя о том, что её счастье уходит.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > лугалташ

  • 124 лӱмнер

    лӱмнер
    Г.: лӹмнер
    1. имя, личное название человека

    Еҥ лӱмнер имя человека;

    лӱмнержым палаш знать его имя.

    – Поро эр! – саламлалтым да, лӱмнерем каласен, кидем шуялтышым. М.-Азмекей. – Доброе утро! – сказал я и, протянув руку, назвал своё имя.

    Осал чап лӱмнерем дене модо. В. Колумб. Злая слава сыграла именем моим.

    2. честь, достоинство, доброе имя

    Лӱмнерым волташ ронять достоинство, унижать достоинство;

    лӱмнерым амырташ запятнать честь;

    лӱмнерым шӱктараш порочить доброе имя.

    Ала тиде мут дене чапшым, лӱмнержым шона кӱзыкташ? З. Краснов. Может, этими словами он думает возвысить свою славу, своё имя?

    Калыкын лӱмнержым от пагале гын, молан кычкырет: «Улам мый калыкын». М. Казаков. Если не уважаешь честь народа, зачем же кричишь: «Я народный».

    3. слава, слухи, толки, молва, репутация, создавшееся общее мнение

    Поро лӱмнер добрая слава;

    осал лӱмнер дурная слава;

    лӱмнерым шаркалаш распространять толки;

    лӱмнер лектеш появляются слухи (дурные).

    Колымаш ончылно поянлыкат, лӱмнерат вийдыме. А. Бик. Перед смертью бессильны и богатство, и слава.

    Шочмо кундемнан лӱмнержым, чапшым лачак нунак нӧлталыт кӱшкырак. А. Селин. Именно они возвышают славу и честь родного края.

    4. чин, звание, сословная принадлежность

    Тыгай кугу лӱмнерет такое у тебя высокое звание;

    лӱмнерым налаш получить чин.

    Тунем лекмеке, Йыван кугу лӱмнерым нале, тӧра шотыш вереште. К. Васин. Закончив учёбу, Йыван получил большой чин, стал как бы начальником.

    Тыгай годым (Казак) эсогыл чин ден кугу лӱмнерымат ончен ок шого. А. Юзыкайн. В таких случаях Казак не смотрит даже на чины и большие звания.

    5. в поз. опр. относящийся к имени, чести, репутации

    Эн кугу поянлык – тиде лӱмнер яндарлык да айдемым честный улмыжо. «Мар. ком.» Самое большое богатство – это чистота репутации и честность человека.

    Марийско-русский словарь > лӱмнер

  • 125 лӱмнер кӱзаш

    прославляться, прославиться; становиться (стать) известным; получить известность, популярность

    Тиде пашам сайын шуктен кертына гын, уезд ончылно мемнан чапна кӱза. Н. Лекайн. Если мы благополучно завершим это дело, то мы прославимся на весь уезд.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    кӱзаш

    Марийско-русский словарь > лӱмнер кӱзаш

  • 126 лӱмым волташ

    порочить имя, позорить, ославить; уронить авторитет

    Колхозник-влак ончылно тудын лӱмжым волтенат. М. Иванов. Ты порочил перед колхозниками его имя.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    лӱм

    Марийско-русский словарь > лӱмым волташ

  • 127 лыҥ-лыҥ

    Терешке-влак миен шумо годым села покшелнысе волисполком ончылно еҥ-влак лыҥ-лыҥ погыненыт ыле. М.-Азмекей. Когда санники подъезжали к площади в середине села, народу перед волисполкомом собралось очень много.

    Сравни с:

    тич

    Марийско-русский словарь > лыҥ-лыҥ

  • 128 магырал колташ

    1) прокричать, мяукнуть, проблеять, проквакать, провизжать, взвизгнуть

    Кенета кугу ужава магырал колтыш. М. Шкетан. Вдруг проквакала большая лягушка.

    2) крикнуть, вскрикнуть, взвизгнуть (о человеке)

    Ончылно шогышо ӱдырамаш кенета чон йӧсын магырал колтыш. Ю. Артамонов. Женщина, стоявшая впереди, вдруг жалобно вскрикнула.

    Сравни с:

    кычкыралаш

    Составной глагол. Основное слово:

    магыралаш

    Марийско-русский словарь > магырал колташ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»