Перевод: с английского на русский

с русского на английский

окончательный+проект

  • 61 over-all project

    сводный проект, окончательный вариант

    Англо-русский словарь экономических терминов > over-all project

  • 62 final analysis

    1) Военный термин: окончательный анализ

    Универсальный англо-русский словарь > final analysis

  • 63 final design

    Универсальный англо-русский словарь > final design

  • 64 final draft resolution

    Универсальный англо-русский словарь > final draft resolution

  • 65 over-all project

    Универсальный англо-русский словарь > over-all project

  • 66 over-all project

    сводный проект; окончательный вариант

    Англо-русский словарь дорожника > over-all project

  • 67 Pinckney, Charles

    (1757-1824) Пинкни, Чарлз
    Государственный и политический деятель. Губернатор штата Южная Каролина в 1789-92, 1796-98 и в 1806-08. Активный участник Конституционного конвента [ Constitutional Convention] 1787, на котором внес свой проект государственного устройства США ["Pinckney Draft"], оказавший значительное влияние на окончательный вариант Конституции США [ Constitution, U.S.]. В 1801-05 - посланник США в Испании. Представитель южнокаролинского семейства Пинкни [ Pinckney, Charles Cotesworth; Pinckney, Elizabeth Lucas; Pinckney, Thomas]

    English-Russian dictionary of regional studies > Pinckney, Charles

  • 68 final draft resolution

    Англо-русский дипломатический словарь > final draft resolution

  • 69 draft a report

    English-Russian base dictionary > draft a report

  • 70 layout

    1. n показ, выставка
    2. n планировка оборудования, планировка сооружения; размещение компоновка

    file layout — размещение файла; описание структуры файла

    3. n план, проект, чертёж, генеральный план, проектная схема

    window layout — схема организации окон; конфигурация окон

    cable layout — кабель-план; схема расположения кабелей

    4. n схема организации работ
    5. n трассировка; разбивка, разметка
    6. n набор, комплект
    7. n группа, партия
    8. n макет

    printer layout — формат печати; макет печати

    data layout — формат данных; макет данных

    9. n формат
    Синонимический ряд:
    1. design (noun) arrangement; delineation; design; diagram; draft; organization; pattern; purpose
    2. idea (noun) blueprint; contrivance; formula; idea; plan; premeditation; project; schema; scheme; strategy
    3. order (noun) disposal; disposition; distribution; formation; grouping; line-up; order; ordering; sequence

    English-Russian base dictionary > layout

  • 71 over-all project

    сводный проект; окончательный вариант

    English-Russian mining dictionary > over-all project

  • 72 overall project

    сводный проект, окончательный вариант

    English-Russian mining dictionary > overall project

  • 73 settlement

    [ˈsetlmənt]
    settlement дарственная запись; Act of Settlement закон о престолонаследии в Англии (1701 г.) amicable settlement юр. дружественное урегулирование amicable settlement юр. мировая сделка amicable settlement миролюбивое урегулирование спора amicable settlement юр. миролюбивое урегулирование спора amicable settlement юр. полюбовное решение amicable settlement юр. решение вопроса мирным путем amount payable on settlement сумма, выплачиваемая при расчете annual settlement налог. годовая сумма расчета antenuptial settlement сем.право добрачный договор back settlement амер. отдаленное поселение claim settlement урегулирование претензии claims settlement удовлетворение требование court settlement судебное урегулирование dispute settlement урегулирование спора draft settlement проект соглашения enforced settlement принудительная оплата enter a negotiated settlement достигать урегулирования путем переговоров family settlement соглашение о семейном разделе имущества final settlement окончательное решение final settlement окончательное урегулирование final settlement окончательный расчет internal settlement внутрифирменный расчет judicial settlement урегулирование в судебном порядке lump sum settlement единовременное погашение lump sum settlement единовременный расчет marriage settlement акт распоряжения имуществом по случаю заключения брака marriage settlement акт учреждения семейного имущества marriage settlement брачный контракт monthly settlement ежемесячный расчет postnuptial settlement имущественный договор между супругами, заключенный после вступления в брак private settlement частное поселение proportional settlement пропорциональное погашение refugee settlement поселение эмигрантов settlement администрация наследства settlement акт распоряжения имуществом (в пользу кого-л.); акт установления доверительной собственности; акт учреждения семейного имущества settlement акт распоряжения имуществом settlement акт установления доверительной собственности settlement акт учреждения семейного имущества settlement дарственная запись; Act of Settlement закон о престолонаследии в Англии (1701 г.) settlement заключение сделки settlement заселение, колонизация settlement заселение settlement коллективный договор settlement колонизация, заселение, поселение, сеттльмент settlement колонизация settlement колония settlement ликвидационный период settlement ликвидация сделки settlement ликвидация спора settlement небольшой поселок, группа домов settlement оплата settlement осадка (грунта); оседание settlement погашение settlement покрытие settlement поселение, колония settlement поселение settlement прибавка к заработной плате (обусловленная коллективным договором) settlement разрешение settlement расплата settlement расчет settlement расчетные дни settlement решение settlement ист. сеттльмент (европейский квартал в некоторых городах стран Востока) settlement соглашение settlement улаживание settlement уплата, расчет settlement уплата, расчет settlement уплата settlement урегулирование; решение; to tear up the settlement порвать (или нарушить) соглашение settlement урегулирование settlement by setoffs урегулирование путем зачета требований settlement by will распоряжение имуществом по завещанию settlement day payment платеж в последний день ликвидационного периода settlement in arbitration proceedings урегулирование спора путем арбитражного разбирательства settlement in court урегулирование спора в суде settlement of account заключение счета settlement of account оплата счета settlement of account покрытие задолженности по счету settlement of account покрытие счета settlement of action урегулирование иска settlement of claim разрешение претензии settlement of claim урегулирование претензии settlement of claims урегулирование претензий settlement of claims урегулирование требований settlement of commission выплата комиссионного вознаграждения settlement of commitment выполнение обязательств settlement of debt погашение долга settlement of debt урегулирование долга settlement of dispute ликвидация спора settlement of dispute урегулирование спора settlement of disputes by conciliation or arbitration урегулирование трудовых споров путем примирения или арбитражных решений settlement of excise duties уплата акцизных сборов settlement of funds помещение денег в ценные бумаги settlement of payments производство платежей settlement of trade организация торговли settlement of transaction совершение сделки settlement on retirement расчет при выходе на пенсию settlement out of court урегулирование спора без решения суда strict settlement строгое урегулирование settlement урегулирование; решение; to tear up the settlement порвать (или нарушить) соглашение term settlement акт о временном распоряжении имуществом urban settlement поселок городского типа voluntary settlement добровольное урегулирование спора voluntary settlement полюбовное соглашение wage settlement решение об изменении уровня заработной платы wage settlement соглашение о ставках заработной платы yearly settlement ежегодный расчет

    English-Russian short dictionary > settlement

  • 74 statement

    [ˈsteɪtmənt]
    a priori statement предположение account statement выписка с банковского лицевого счета клиента accounting statement бухгалтерский отчет accounts statement отчет о состоянии счетов assert statement вчт. оператор контроля assignment statement вчт. оператор присваивания average statement страх. диспаша average statement диспаша average statement мор.страх. диспаша bank statement баланс банка, перечень счетов bank statement баланс банка bank statement выписка из банковского счета bank statement перечень счетов банка budget statement проект бюджета call statement вчт. оператор вызова case statement вчт. оператор выбора cash flow statement анализ движения денежной наличности cash flow statement отчет о движении денежной наличности cash flow statement отчет о движении ликвидности cash statement кассовый отчет chairman's statement отчет председателя charge-and-discharge statement отчет об обвинениях и оправданиях claim statement расчет страхового возмещения closing statement итоговый отчет closing statement окончательный баланс collateral statement вчт. совместное предложение comment statement вчт. комментарий compile-time statement вчт. оператор периода трансляции completion statement отчет о выполненных работах completion statement отчет об объеме выполненных работ compound statement вчт. составной оператор conditional statement вчт. условный оператор consolidated financial statement сводный финансовый отчет consolidated funds statement отчет о финансовой деятельности consolidated income statement сводный финансовый отчет cost apportionment statement отчет о постатейном распределении затрат debugging statement вчт. отладочный оператор declarative statement вчт. оператор описания defamatory statement клеветническое утверждение deficiency statement недостаточно обоснованное заявление detailed statement подробное заявление detailed statement подробный отчет dummy statement вчт. пустой оператор editing statement вчт. команда редактирования environmental impact statement отчет о воздействии на окружающую среду exit statement вчт. оператор выбора explanatory statement поясняющий комментарий factual statement изложение фактов false statement ложное утверждение false statement вчт. ложное утверждение final statement заключительное заявление financial statement финансовое заявление financial statement финансовый отчет financing statement обзорный анализ доходности financing statement сводный анализ доходности financing statement синоптический анализ доходности financing statement финансовый отчет funds flow statement отчет об источниках и использовании средств funds statement отчет об источниках и использовании средств general average statement заявление об общей аварии group financial statement финансовый отчет группы компаний if statement вчт. условный оператор imperative statement вчт. императивный оператор income statement заявление о доходах income statement отчет о доходах и расходах income statement отчет о результатах хозяйственной деятельности income statement счет прибылей и убытков income tax statement отчет о подоходном налоге input-output statement баланс соотношения затраты-выпуск interim statement промежуточный отчет introductory statement вступительная декларация issue a statement выпускать отчет issue a statement делать заявление itemized statement детализированный отчет iteration statement вчт. оператор цикла liquidity movement statement отчет о движении ликвидности loop statement вчт. оператор цикла statement утверждение, заявление; to make a statement заявлять, делать заявление make a statement давать показания make a statement делать заявление make a statement составлять формулировку marginal income statement выч. отчет о маржинальном доходе null statement вчт. пустой оператор objective statement пообъектный бухгалтерский отчет operating statement отчет о прибылях и убытках operating statement отчет о результатах хозяйственной деятельности oral statement устное заявление parcel post statement извещение о посылке particular average statement диспаша по частной аварии payments statement платежная ведомость premium statement ведомость страховых взносов pro forma statement фиктивный отчет profit and loss statement заявление о прибылях и убытках prosecution statement изложение обвинения provisional statement предварительное заявление published financial statement опубликованный финансовый отчет reasoned statement аргументированное заявление reconciliation statement подтверждение в получении reconciliation statement подтверждение клиентом правильности ведения банковского счета registration statement документ о регистрации ценных бумаг registration statement заявление о регистрации repetitive statement вчт. оператор цикла salary statement ведомость заработной платы securities purchase statement выписка о покупке ценных бумаг securities sales statement выписка о продаже ценных бумаг securities trading statement выписка об операциях клиента, подготовленная его брокером short statement краткое заявление source statement вчт. оператор исходной программы source-and-disposition statement документ об источниках финансовых средств и их использовании sources-and-uses statement документ об источниках финансовых средств и их использовании specification statement вчт. описание statement баланс statement ведомость, расчет, смета statement ведомость statement выписка счета statement высказывание statement запись statement заполнение анкеты statement заявление, утверждение, изложение, формулировка statement заявление statement изложение, формулировка statement изложение statement исчисление statement констатация statement вчт. оператор statement ответ опрашиваемого лица statement отчет, баланс statement официальный отчет statement официальный отчет, бюллетень statement подсчет statement показание statement расценка за сдельную работу statement расчет statement регистрация statement смета statement сметная калькуляция statement таблица statement утверждение, заявление; to make a statement заявлять, делать заявление statement утверждение statement формулировка statement for completion ведомость комплектации statement label data вчт. данные типа оперативной метки statement of accession заявление о присоединении (к договору) statement of account выписка с банковского счета statement of account выписка счета statement of account transactions отчет о бухгалтерских операциях statement of accounting policies отчет об учетной политике statement of accounts отчет о состоянии счетов statement of accounts with the Treasury отчет для министерства финансов о состоянии счетов statement of affairs ревизорский бухгалтерский баланс statement of affairs финансовый отчет по итогам ревизии statement of affairs for liquidation purposes ревизорский бухгалтерский баланс для ликвидации предприятия statement of amount количественный расчет statement of assets and liabilities баланс statement of assets and liabilities of joint estate баланс совместного имущества statement of average диспаша statement of balance баланс statement of changes in financial position отчет об изменениях финансового положения statement of charge and discharge заявление о долговых обязательствах и освобождении от долговых обязательств statement of claim исковое заявление statement of defence письменное возражение ответчика по иску statement of defence and counterclaim письменное возражение ответчика по иску и встречное требование statement of earnings отчет о прибылях и убытках statement of earnings отчет о результатах хозяйственной деятельности statement of executory payments отчет о предстоящих платежах statement of expenses отчет о затратах statement of facts заявление об обстоятельствах дела statement of facts изложение фактов statement of facts отчет о положении дел statement of facts финансовый отчет об итогах ревизии statement of facts of case изложение обстоятельств дела statement of financial condition баланс statement of financial condition отчет о финансовом положении statement of income отчет о прибылях и убытках statement of income отчет о результатах хозяйственной деятельности statement of income and expenses отчет о доходах и расходах statement of inheritance заявление о праве наследования statement of loss отчет об убытках statement of loss and gain отчет об убытках и прибылях statement of offence заявление о правонарушении statement of operating income отчет о доходе от основной деятельности statement of overindebtedness справка о чрезмерной задолженности statement of possible loan amount выписка о возможной сумме долга statement of profit and loss баланс прибыли и убытка statement of realization and winding up отчет о реализации и списании товара statement of reasons заявление о причинах statement of receipts and disbursements отчет о поступлениях и расходах statement of repayments отчет о погашении долга statement of sales отчет о продажах statement of securities account выписка счета ценных бумаг sworn statement заявление под присягой sworn statement показания под присягой tabular statement полигр. оператор табулирования take a statement снимать показания tax statement налоговая декларация true statement вчт. истинное утверждение valuers' statement экспертиза wage statement ведомость заработной платы wage statement платежная ведомость withholding statement ведомость вычетов withholding statement выписка об удержаниях write statement вчт. оператор вывода year-to-date statement отчет за истекший год

    English-Russian short dictionary > statement

  • 75 event

    1. фрагмент телевизионной программы
    2. такт (двигателя внутреннего сгорания)
    3. событие акустической эмиссии
    4. событие (в теории управления)
    5. событие (в сетевом планировании)
    6. событие (в релейной защите)
    7. событие (в менеджменте риска)
    8. событие (в информационных технологиях)
    9. событие
    10. мероприятие
    11. вступление (сейсмической волны)
    12. волна (сейсм.)
    13. вид соревнований

     

    вид соревнований
    Каждый вид спорта и каждая дисциплина включает по меньшей мере один вид соревнований. По определению, приведенному в Олимпийской хартии, «вид соревнований представляет собой состязания, завершающиеся распределением мест, вручением медалей и дипломов». Например, в шорт-треке, который является дисциплиной конькобежного спорта, забеги на 500, 1000, 1500 м и т.д. являются видами, включенными в программу соревнований по шорт-треку. (См. Правило 46.2 Олимпийской хартии)
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    event
    Each sport and discipline has at least one event. An event is defined in the Olympic Charter as a competition in a sport or in one of its disciplines, resulting in a ranking and giving rise to the award of medals and diplomas. For example in short track, which is a skating discipline, 500 m, 1,000 m, 1,500 m, etc. races are events conducted as part of the short track program. (See Olympic Charter Rule 46.2)
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

     

    мероприятие
    Кратковременный неформализованный набор работ, направленных на получение заданных результатов. Мероприятие можно рассматривать как проект, к которому применяется упрощенный документооборот в связи с его краткосрочностью и низкой трудоемкостью.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    event
    Short-time, non-formalized set of works aimed at a specified outcome. The event can be regarded as a project to which a simplified document flow is applied due to its fugacity and low labor intensity.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

     

    событие
    Факт, состоящий в том, что нечто произошло или в проблемной области, или в среде, или в информационной системе.
    [ ГОСТ 34.320-96]

    событие
    1. См. Случайное событие. 2. В сетевом планировании и управлении — промежуточный или окончательный результат одной или нескольких работ, необходимых для того, чтобы можно было начать одну или несколько других работ. С. совершается после выполнения всех входящих в него работ, причем момент свершения С. является моментом окончания последней из работ. В сетевом графике С. обычно обозначается кружком, внутри которого ставится его номер (см. рис. к статье Сетевой график). Различают исходное (начальное) С., не имеющее никаких предшествующих работ, завершающее (конечное) — не имеющее никаких последующих работ, а также целевые С. для промежуточных этапов.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

     

    событие (в информационных технологиях)
    (ITIL Service Operation)
    Изменение состояния, которое имеет значение для управления ИТ- услугой или другой конфигурационной единицей. Этот термин также используется для обозначения оповещения или уведомления, созданного любой ИТ-услугой, конфигурационной единицей или средством мониторинга. События обычно требуют от персонала эксплуатации ИТ выполнения действий, и часто приводят к регистрации инцидентов.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    EN

    event
    (ITIL Service Operation)
    A change of state that has significance for the management of an IT service or other configuration item. The term is also used to mean an alert or notification created by any IT service, configuration item or monitoring tool. Events typically require IT operations personnel to take actions, and often lead to incidents being logged.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Тематики

    EN

     

    событие
    Возникновение специфического набора обстоятельств, при которых происходит явление.
    Примечания
    1 Событие может быть определенным или неопределенным.
    2 Событие может быть единичным или многократным.
    3 Вероятность, связанная с событием, может быть оценена для данного интервала времени
    [ ГОСТ Р 51897-2002]

    Тематики

    EN

    FR

     

    событие (в релейной защите)
    -
    [Интент]

    Передача  событий  в  МЭК 61850  осуществляется  с  помощью  механизма  отчетов.
    Этот  набор  данных  определяет  список  сигналов,  для  которых генерируются  события.
    В  настоящее  время  существует  устоявшаяся  недокументированная  тенденция – использование для передачи событий небуферизированных отчетов и использование структур в качестве элементов наборов данных.

    [Опыт реализации стандарта МЭК 61850 в устройствах РЗА серии БЭ2704 фирмы «ЭКРА»]

    ... передача данных в адрес клиента может быть немедленной по факту возникновения определенных событий в системе.
    [Новости электротехники №1 (79) 2013]

    ... создание групповых сигналов и групповых событий

    Определение времени события
    Существуют три различных вида событий, что требует специальной процедуры распределения времени:

    [ ГОСТ Р МЭК 61850-5-2011]
     

    Тематики

    EN

     

    событие
    Состояние в процессе выполнения комплекса в сетевом планировании, характеризующее результаты окончания одних работ и начало производства других
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    • сетевое планирование, моделирование

    EN

    DE

    FR

     

    событие
    Существенное при данном рассмотрении изменение свойств или состояния объекта.
    [Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 107. Теория управления.
     Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]

    Тематики

    • автоматизация, основные понятия

    EN

     

    событие акустической эмиссии
    Единичное действие (срабатывание) источника акустической эмиссии.
    [Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]

    Тематики

    • виды (методы) и технология неразр. контроля

    EN

     

    фрагмент телевизионной программы
    Часть телевизионной программы с общим содержанием.
    [ ГОСТ Р 52210-2004]

    Тематики

    • телевидение, радиовещание, видео

    EN

    3.2 событие (event): Возникновение специфического набора обстоятельств, при которых происходит явление.

    Примечания

    1 Событие может быть определенным или неопределенным.

    2 Событие может быть единичным или многократным.

    3 Вероятность, связанная с событием, может быть оценена для данного интервала времени.

    [ИСО/МЭК Руководство 73:2002, пункт 3.1.4]

    Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 16085-2007: Менеджмент риска. Применение в процессах жизненного цикла систем и программного обеспечения оригинал документа

    2.17 событие (event): Возникновение или изменение ряда конкретных обстоятельств.

    Примечание 1 - Событие может иметь одно или несколько происхождений и может иметь несколько причин.

    Примечание 2 - Событие может заключаться в том, что какое-то явление не имело места.

    Примечание 3 - Иногда событие может рассматриваться как «инцидент» или «несчастный случай».

    Примечание 4 - Событие без последствий (2.18) можно также рассматривать как «случайное избежание», «инцидент», «почти опасное или опасное», «почти произошедшее».

    [Руководство ИСО 73:2009, определение 3.5.1.3]

    Источник: ГОСТ Р ИСО 31000-2010: Менеджмент риска. Принципы и руководство оригинал документа

    3.8 событие (event): Возникновение или изменение специфического набора условий.

    Примечание 1 - Событие может быть единичным или повторяющимся и иметь несколько причин.

    Примечание 2 - Событие может быть определенным или неопределенным.

    Примечание 3 - Для описания события могут быть использованы термины «инцидент», «происшествие», «опасное событие» или «несчастный случай».

    Примечание 4 - Событие без последствий может также быть названо «угрозой возникновения опасного события», «инцидентом», «угрозой происшествия», «угрозой поражения» или «угрозой возникновения аварийной ситуации».

    [Руководство ИСО/МЭК 73]

    Источник: ГОСТ Р 53647.4-2011: Менеджмент непрерывности бизнеса. Руководящие указания по обеспечению готовности к инцидентам и непрерывности деятельности оригинал документа

    2.29 событие акустической эмиссии (event, acoustic emission (emission event)): Единичное действие (срабатывание) источника акустической эмиссии.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 12716-2009: Контроль неразрушающий. Акустическая эмиссия. Словарь оригинал документа

    3.4 событие (event): Возникновение специфического набора обстоятельств, при которых происходит явление.

    Примечания

    1 Событие может быть определенным или неопределенным.

    2 Событие может быть единичным или многократным.

    3 Вероятность, связанная с событием, может быть оценена для данного интервала времени.

    [ ГОСТ Р 51897-2002, ст. 3.1.4].

    Источник: Р 50.1.068-2009: Менеджмент риска. Рекомендации по внедрению. Часть 1. Определение области применения

    3.138 событие (event): Конструкция моделирования предприятия, которая отображает ожидаемый или неожиданный факт, указывающий на изменение состояния предприятия или его окружения.

    Источник: ГОСТ Р 54136-2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Руководство по применению стандартов, структура и словарь оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > event

См. также в других словарях:

  • окончательный проект — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN final project …   Справочник технического переводчика

  • окончательный проект плана разделения отходов — (с учётом замечаний и предложений населения в районе строительства установки по сжиганию отходов) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN final draft materials separation planFDMSP …   Справочник технического переводчика

  • Проект Подиум — Project Runway Жанр Реалити шоу Автор(ы) Eli Holzman Производство Bunim/Murray Productions Full Picture Productions Heidi Klum Productions …   Википедия

  • ПРОЕКТ КОРАБЛЯ — (Design of a ship) комплекс чертежей, подкрепленных расчетами и дополнительными спецификациями, определяющий все элементы судна. Проекты бывают: проект задание, эскизный проект, окончательный (технический) проект и рабочий проект. В проекте… …   Морской словарь

  • Проект FICON — Если Вы ищете фантастические, а не реальные аппартаты, см. Воздушные авианосцы в фантастике «Летающий авианосец» ТБ 3 4АМ 34ФРН с истребителями И 16 под крылом Воздушный авианосец, Летающий авианосец, Авиаматка воздушное судно, несущее на себе… …   Википедия

  • Проект MOSE — Вид с воздуха на проект MOSE на севере пролива Лидо Проект MOSE (акроним от …   Википедия

  • Проект «Вавилон» — У этого термина существуют и другие значения, см. Вавилон (значения). Две секции «Бол …   Википедия

  • окончательный — ая, ое; лен, льна, льно. 1. Полученный последним, завершающим что л.; конечный, итоговый. О. подсчёт голосов. О. результат исследования. О ая редакция текста. О. вариант пьесы. Представить проект в окончательном виде. О ые цифры, данные, выводы.… …   Энциклопедический словарь

  • окончательный — ая, ое; лен, льна, льно. см. тж. окончательно 1) Полученный последним, завершающим что л.; конечный, итоговый. Оконча/тельный подсчёт голосов. Оконча/тельный результат исследования. О ая редакция текста. Оконча/тельный вариант …   Словарь многих выражений

  • Конституционный договор (проект Конституции) Европейского союза — Конституционный договор Европейского союза международный договор, призванный играть роль конституции ЕС и заменить все прежние учредительные акты ЕС. Значительное расширение Европейского союза за счет приема новых членов из Центральной и… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Александр II (часть 2, XIII-XIX) — XIII. Дела внутренние (1866—1871). 4 го апреля 1866 года, в четвертом часу дня, Император Александр, после обычной прогулки в Летнем саду, садился в коляску, когда неизвестный человек выстрелил в него из пистолета. В эту минуту, стоявший в… …   Большая биографическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»