Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

окажется

  • 81 automatic transfer service

    сокр. ATS банк. услуга по автоматическому переводу средств* (банковская услуга, состоящая в переводе средств клиента со счета одного вида на счет другого вида на основе заранее согласованного с клиентом порядка; напр., если на чековом счете клиента окажется недостаточно средств для оплаты чека, недостающая сумма будет автоматически снята со сберегательного счета того же клиента)
    See:

    * * *
    abbrev.: ATS automatic transfer service услуга автоматического перевода: автоматический перевод средств со сберегательного счета на чековый; деньги хранятся на сберегательном счете под более высокий процент, а на чековом счете поддерживается минимальный остаток, и он автоматически пополняется со сберегательного при нехватке средств для оплаты изъятий.
    * * *
    * * *
    . . Словарь экономических терминов .
    * * *
    Банки/Банковские операции
    см. ATS

    Англо-русский экономический словарь > automatic transfer service

  • 82 back order

    1. сущ.
    тж. back-order, backorder торг. невыполненный [задержанный\] заказ (заказ, который из-за отсутствия товара у продавца, не может быть выполнен в данный момент, но может быть выполнен позже; выполнение заказа задерживается, если клиент согласен подождать и не отказывается от заказа сразу; записанный продавцом в качестве задержанного заказа, товар немедленно перезаказывается у поставщика)

    When you place an order and some items are not in stock, we put them on back order for you. — Когда вы делаете заказ, и некоторых наименований в наличие нет, мы записываем их в качестве задержанного заказа для вас.

    Syn:
    See:
    2. гл.
    торг. записать [принять\] в качестве задержанного заказа*; заказать товар по задержанному заказу* (записать заказанный, но отсутствующий на данный момент товар в качестве задержаного заказа и заказать его у поставщика)

    If we unfortunately have an item out of stock and we back order for you, we will not charge for the second delivery. — Если у нас, к несчастью, не окажется какого-л. необходимого вам товара и мы запишем его в качестве задержанного заказа, то доставим его бесплатно.

    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > back order

  • 83 bonification

    сущ.
    1) эк. бонификация, улучшение (напр., условий сделки, проживания, труда и т. п.)
    2) торг. надбавка (к обусловленной в договоре цене товара, если его качество окажется выше договорного)
    Syn:
    4) гос. фин. освобождение от налога, возврат налогов (напр., взысканных с экспортируемых товаров)
    See:
    5) с.-х. мелиорация
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > bonification

  • 84 capital redemption policy

    фин. полис [контракт\] с возвращением [выплатой\] капитала*, гарантия возвращения [выплаты\] капитала* (разновидность инвестиционного продукта, выпускаемая страховыми компаниями: полис выдается в обмен на уплату премий, по условиям полиса формируется индивидуальный инвестиционный портфель клиента и сумма будущих выплат по полису привязывается к стоимости и доходности инвестиционного портфеля; если доходность инвестиций окажется высокой, то возрастет и сумма будущих выплат, если инвестиции окажутся убыточными, то снизится и величина будущих выплат, но при этом страховая компания обязуется при любых обстоятельствах по истечению срока полиса выплатить не менее, чем минимальную оговоренную сумму; т. е. по истечению срока полиса страховая компания выплатит клиенту наибольшую из сумм: стоимость инвестиционного портфеля с учетом доходов и убытков от инвестиций или оговоренную минимальную гарантированную сумму; в отличие от некоторых других инвестиционных продуктов, предлагаемых страховыми компаниями, такой полис не является полисом страхования жизни: выплаты производятся по истечению оговоренного периода и не зависят от того, живо ли определенное лицо)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > capital redemption policy

  • 85 catastrophe futures

    фин. катастрофный фьючерс*, фьючерс на катастрофу [на страхование от катастроф, на катастрофическое страхование\]* (разновидность фьючерсного контракта, в основе которого лежит риск наступления катастрофических убытков: фьючерс имеет некоторую лицевую стоимость, а стоимость фьючерса на момент завершения расчетов определяется путем корректировки лицевой стоимости с помощью индекса, отражающего реальный размер убытков страховщиков за определенный период; если объем убытков окажется больше, чем ожидалось, то стоимость фьючерса возрастет, что позволит владельцу фьючерса получить доход; такие фьючерсы приобретаются страховыми компаниями для хеджирования своих рисков; торгуются на Чикагской товарной бирже с 1992 г.)
    Syn:
    See:

    * * *
    options catastrophe futures "катастрофные" фьючерсы (опцион): фьючерские (опционные) контракты на "Чикаго борд оф трейд", которые используются для покрытия риска природных катастроф; впервые делались попытки ввести еще в 1992 г., но до сих пор не имели большого успеха; см. disaster bonds;

    Англо-русский экономический словарь > catastrophe futures

  • 86 ceiling

    сущ.
    1) общ. потолок
    See:
    2)
    а) общ. максимум, предел, пик, потолок (максимальное допустимое значение чего-л., напр., цены)
    See:
    б) учет максимальная учетная стоимость* (максимальная стоимость, по которой товарно-материальные запасы могут быть отражены в бухгалтерских записях; численно совпадает с чистой возможной ценой реализации; при использовании метода наименьшего между стоимостью и рыночной ценой, стоимость запасов будет отражаться по рыночной цене, если она окажется ниже, чем максимальная учетная стоимость)

    The market value of inventory is defined as the replacement cost, as long as it is less than the ceiling and more than the floor. — Рыночная стоимость товарно-материальных запасов определяется по стоимости их замещения, если она ниже максимальной учетной стоимости и выше минимальной учетной стоимости запасов.

    See:
    в) торг., учет максимальная цена (цена, которую руководитель хотел бы назначить на свою продукцию и фактически должен достигнуть в долгосрочном периоде)
    Ant:
    See:

    * * *
    "потолок": предел кредитования, процентных ставок, установленный регулирующим органом; см. cap.
    * * *
    Финансы/Кредит/Валюта
    «потолок»

    Англо-русский экономический словарь > ceiling

  • 87 closed-end lease

    эк. закрытая аренда*, закрытый лизинг* (лизинг, при котором лизингодатель принимает на себя убытки, связанные со снижением остаточной стоимости арендованного имущества к концу срока аренды по сравнению с оценочным уровнем, т. е. в данном случае, если к концу срока лизинга остаточная стоимость арендованного имущества окажется меньше ожидавшейся, лизингополучатель не будет выплачивать лизингодателю никаких дополнительных сумм)
    Syn:
    Ant:
    See:
    * * *
    простая аренда; прокат; аренда, не предусматривающая возможности приобретения арендованного имущества арендатором
    . . Словарь экономических терминов .

    Англо-русский экономический словарь > closed-end lease

  • 88 contingent premium option

    бирж. опцион с условной премией* (разновидность опциона, при которой покупатель опциона уплачивает опционную премию только в том случае, если к моменту исполнения опциона опцион будет находиться в состоянии "при деньгах"; как правило, такие опционы содержат условие об обязательном исполнении при условии, что на дату истечения срока исполнения опцион находится в состоянии "при деньгах", даже если разница между текущей ценой базовой актива и ценой исполнения опциона окажется недостаточной, чтобы компенсировать покупателю опциона величину уплаченной премии; для покупателя опциона выгодны ситуации, когда на момент истечении срока исполнения опцион находится в состоянии "при своих" или "без денег", когда покупателю не придется уплачивать премию, либо в состоянии "при деньгах", но с достаточно большой разницей между текущей ценой базовой актива и ценой исполнения опциона, чтобы компенсировать покупателю опциона величину уплаченной премии; величина премии по таким опционам, как правило, значительно выше, чем по опционам с обычным порядком уплаты премии)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > contingent premium option

  • 89 death benefit guarantee

    страх. гарантия выплаты по смерти* (дополнительное условие в полисе страхования жизни с плавающей суммой или полисе универсального страхования жизни, означающее, что страховщик обязуется выплатить минимальное оговоренное пособие в случае смерти, даже если из-за неблагоприятных результатов инвестиционной деятельности наличная денежная стоимость полиса окажется равной нулю, при условии, что страхователь будет выполнять требования по уплате минимальных страховых премий; гарантия может распространяться на весь срок действия полиса или на фиксированный период в пределах срока полиса)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > death benefit guarantee

  • 90 discount from price

    торг., фин. = price discount
    * * *
    Международные перевозки/Таможенное право
    скидка с цены или веса товара в связи с его утечкой или порчей; скидка с цены, обусловленная в договоре в случае, если поставленный товар окажется ниже установленного в договоре качества

    Англо-русский экономический словарь > discount from price

  • 91 dollar averaging

    бирж. долларовое усреднение (применяемый в инвестировании прием, заключающийся в том, что инвестор через равные промежутки времени приобретает на фиксированную сумму в долларах партию определенных обыкновенных акций; при этом покупатель будет получать большее число акций в те периоды, когда их курс понижается, и меньшее число, когда курс повышается, надеясь, что средний курс все же окажется существенно ниже того, по которому пришлось бы платить, периодически покупая одинаковое количество акций)
    See:

    * * *
    долларовое усреднение; = constant dollar plan.
    * * *
    . . Словарь экономических терминов .

    Англо-русский экономический словарь > dollar averaging

  • 92 Downs model

    эк., пол. модель Даунса (модель, следуя которой, каждый избиратель вычисляет разность между приростом полезности, который, согласно ожиданиям избирателя, будет им получен в случае победы избранной им партии, и тем приростом, который будет им получен в случае победы партии, которую он не поддерживает; данная разность, умноженная на вероятность того, что его голос окажется решающим, определяет его участие в выборах; соответственно, при допущении, что электорат можно разбить по некоему единому идеологическому признаку, рациональная партия представляет себя так, чтобы завоевать голос медианного избирателя)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Downs model

  • 93 express warranty

    а) эк. (явно выращенное обещание в отношении полученной собственности или прав по контракту)
    Syn:
    б) торг. (письменное или устное заявление производителя товара о том, что предлагаемый на продажу товар соответствует стандартам качества, безопасности, требованиям потребителя и может использоваться по назначению, а также обязательство возместить потребителю ущерб в случае, если товар окажется не соответствующим данному обещанию)
    Syn:
    See:

    * * *
    прямая (недвусмысленная) гарантия: конкретное обещание продавца товара покупателю как составная часть переговорного процесса; см. implied warranty.

    Англо-русский экономический словарь > express warranty

  • 94 floor agreement

    фин. соглашение о нижнем пределе* (соглашение, по которому одна сторона в обмен на премию обязуется выплатить другой стороне компенсацию в том случае, если величина процентной ставки на определенный момент окажется ниже оговоренного предела; применяется для защиты от финансового риска при заключении опционных и кредитных соглашений)
    See:

    * * *
    соглашение "пол": серия опционов "пут" относительно ЛИБОР, другой процентной ставки или серия опционов "колл" на базе фьючерского контракта, защищающие покупателя от снижения процентных ставок (продавец возмещает разницу между текущей и более высокой фиксированной ценами).

    Англо-русский экономический словарь > floor agreement

  • 95 funds at Lloyd's

    сокр. FAL страх., брит. фонды в Ллойде* (фонды, которые должны формироваться всеми участниками Ллойда в соответствии с требованиями к минимально величине капитала участников; фонды могут формироваться за счет денежных средств, аккредитивов, банковских гарантий, некоторых видов легко реализуемых ценных бумаг и других активов, разрешенных правилами Ллойда; если средств премиального трастового фонда окажется недостаточно для удовлетворения всех страховых требований, обязательства перед держателями страховых полисов будут погашаться за счет фондов в Ллойде; фонды в Ллойде могут состоять из депозитов Ллойде, личных резервных фондов и специальных резервных фондов)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > funds at Lloyd's

  • 96 gliding schedule

    эк. тр. скользящий график* (разновидность гибкой системы рабочего времени, при которой работник может выбирать время начала работы в пределах определенного интервала, а время ухода с работы определяется как время начала работы плюс количество часов, которые работник должен ежедневно отрабатывать; напр., если работник может выбрать для прихода на работу любое время между 6 и 9 часами утра, то время его ухода окажется соответственно между 15 и 18 часами)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > gliding schedule

  • 97 green shoe clause

    фин., амер. оговорка "зеленого ботинка"*, оговорка о чрезмерном распределении* (условие гарантийного соглашения о размещении выпуска, в соответствии с которым синдикат андеррайтеров имеет право купить у эмитента дополнительные акции по цене первоначального соглашения; включается в договор об андеррайтинге потому, что точный размер спроса на ценные бумаги нового выпуска трудно установить, и возможны ситуации, что спрос окажется выше ожидавшегося и андеррайтер сможет разместить больше ценных бумаг, чем изначально было предусмотрено; термин происходит от названия компании "Green Shoe Company", которая впервые применила данную оговорку в 1963 г.)
    Syn:
    See:

    * * *
    оговорка "зеленого ботинка": условие гарантийного соглашения (гарантия размещения выпуска), по которому эмиссионный синдикат имеет право купить дополнительные акции по цене первоначального соглашения, т. е. эмитент предоставит синдикату дополнительные бумаги для размещения (США).

    Англо-русский экономический словарь > green shoe clause

  • 98 investment risk

    фин. инвестиционный риск, риск инвестирования, риск инвестиций
    а) (вероятность того, что фактическая доходность инвестиционного актива или проекта окажется меньше ожидаемой)
    See:
    б) (риск обесценения или потери основной суммы капиталовложений в результате действий органов власти, девальвации валюты и т. п.)
    See:

    * * *
    инвестиционный риск: риск обесценения капиталовложений в результате действий органов власти или других причин; см. political risk;
    * * *
    * * *
    инвестиционный риск; риск невозврата инвестированных средств
    . . Словарь экономических терминов .
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > investment risk

  • 99 negative pledge clause

    фин., банк. оговорка об отказе от залога [об отрицательном залоге\]* (условие договора об эмиссии облигаций или кредитного договора, констатирующее, что заемщик не будет в дальнейшем закладывать свои активы, если в результате этого залога обеспечение новых кредитов окажется лучше, чем обеспечение кредитов, предоставленных в соответствии с данным договором)
    Syn:
    See:
    * * *
    * * *
    . Облигационное соглашение, согласно которому заемщик обязан предоставить кредитору залоговое право, эквивалентное любому праву на удержание собственности, которое может быть предоставлено в будущем любым другим кредиторам, в настоящее время не имеющим гарантий . Инвестиционная деятельность .

    Англо-русский экономический словарь > negative pledge clause

  • 100 no-lapse guarantee

    страх. гарантия сохранения в силе*, гарантия непрекращения действия* (дополнительное условие в полисе страхования жизни с плавающей суммой или полисе универсального страхования жизни, означающее, что страховщик обязуется сохранить полис в силе и выплатить оговоренное пособие в случае смерти, даже если из-за неблагоприятных результатов инвестиционной деятельности наличная денежная стоимость полиса окажется равной нулю, при условии, что страхователь будет выполнять требования по уплате минимальных страховых премий; гарантия может распространяться на весь срок действия полиса или на фиксированный период в пределах срока полиса)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > no-lapse guarantee

См. также в других словарях:

  • коэффициент оперативной готовности — (availability factor) AF: Вероятность того, что объект окажется в работоспособном состоянии в произвольный момент времени, кроме планируемых периодов, в течение которых применение объекта по назначению не предусматривается, и, начиная с этого… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ИОАНН ДУНС СКОТ — [лат. Ioannes (Johannes) Duns Scotus] († 8.11.1308, Кёльн), средневек. философ и богослов, католич. священник, член монашеского ордена францисканцев; в католич. Церкви прославлен в лике блаженных (пам. зап. 8 нояб.). Жизнь. Иоанн Дунс Скот. 1473… …   Православная энциклопедия

  • коэффициент готовности — 3.8 коэффициент готовности (availability rate) AR: Рассчитывается по формуле Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Земские финансы — I Содержание. I. Земские повинности II. Заведование земскими повинностями III. Земские расходы IV. Земские доходы и сборы V. Земские капиталы VI. Земский вспомогательный капитал I. Земские повинности. Земскими повинностями, в отличие от общинных… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Упругость твердых тел — свойство твердых тел восстановлять свою форму при прекращении действия сил, изменяющих форму или размеры тел, если силы эти не превосходят тех пределов, за которыми восстановление формы тела совершается не вполне, так что остаются некоторые… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Философия — есть свободное исследование основных проблем бытия, человеческого познания, деятельности и красоты. Ф. имеет задачу весьма сложную и решает ее различным образом, стараясь соединить в одно разумное целое данные, добытые наукой, и религиозные… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Упругость — свойство твердых тел восстановлять свою форму при прекращении действия сил, изменяющих форму или размеры тел, если силы эти не превосходят тех пределов, за которыми восстановление формы тела совершается не вполне, так что остаются некоторые… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Диасхизма — (др. греч. διασχίσμα, лат. diaschisma), также уменьшённая комма[1] микроинтервал, равный разности дидимовой (синтонической) коммы и схизмы и, таким образом, имеющий отношение частот верхнего и нижнего звука …   Википедия

  • Клиринг — (Clearing) Понятие клиринга, история клиринга, типы клиринга Информация о понятии клиринга, история клиринга, типы клиринга Содержание Содержание 1. Понятие валютный 2. Отличия валютного клиринга от внутреннего межбанковского клиринга 3. Формы… …   Энциклопедия инвестора

  • Предложение — (Supply) Определение предложения, изменение и цена предложения Информация об определении предложения, изменение и цена предложения Содержание Содержание Определение Кривая Изменение предложения Изменение величины предложения Сдвиги кривой… …   Энциклопедия инвестора

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»