Перевод: с русского на русский

с русского на русский

ойлышташ

  • 1 ойлышташ

    ойлышташ
    -ам
    уничиж. говорить, болтать; чесать языком

    Кӱлеш-оккӱлым ойлышташ болтать вздор, нелепость.

    – Мом тыгайым ойлыштат, ӱдырем, – шоктыш (ачажын) ӧрмалгыше йӱкшӧ. Н. Лекайн. – Что такое болтаешь, дочка, – послышался удивлённый голос отца.

    Ойлышташ чыла деч тале, но эре ойла шоям. М. Майн. Болтать он способнее всех, но всё время говорит неправду.

    Сравни с:

    курыктылаш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > ойлышташ

  • 2 кутанеш-вуеш ойлышташ

    разг. говорить чепуху, вздор

    Миколай кутыраш кертеш тудо, кутанеш-вуеш ойлышташ тӱҥалеш гын, йырже умша карен колыштыт. Миколай умеет болтать, если начнёт нести всякий вздор, то его слушают, разинув рот.

    Основное слово:

    кутанеш-вуеш

    Марийско-русский словарь > кутанеш-вуеш ойлышташ

  • 3 тупуй ойлышташ

    тупуй кутыраш (ойлаш, ойлышташ)
    говорить вздор; высказываться не так, как надо (не то, что надо)

    Кугыза тупуй ойлыштеш, да тудлан гына тореш лийынам. Н. Лекайн. Дед говорит вздор, только поэтому я был против.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    тупуй

    Марийско-русский словарь > тупуй ойлышташ

  • 4 йылмешташ

    йылмешташ
    -ам
    болтать; говорить попуету (кӱлеш-оккӱлым ойлышташ)

    Арам йылмешташ зря болтать.

    А Сапан улыжат шым классым веле пытарен. Ялысе тыглай марий. Ала арам йылмештыт. З. Каткова. А Сапан всего-то семь классов окончил. Обыкновенный деревенский мужик. Может быть, зря болтают.

    Марийско-русский словарь > йылмешташ

  • 5 кутанеш-вуеш кутыраш

    разг. говорить чепуху, вздор

    Миколай кутыраш кертеш тудо, кутанеш-вуеш ойлышташ тӱҥалеш гын, йырже умша карен колыштыт. Миколай умеет болтать, если начнёт нести всякий вздор, то его слушают, разинув рот.

    Основное слово:

    кутанеш-вуеш

    Марийско-русский словарь > кутанеш-вуеш кутыраш

  • 6 акмук

    акмук
    нерешительно, смущённо, неуверенно

    Акмук ойлышташ говорить неуверенно,

    акмук лияш замяться.

    Рвезе-влак сайын ямдылалт толынытат, иктат доска ончылно акмук койын ок шого. К. Васин. Ребята хорошо подготовились к уроку, поэтому никто не держится у доски неуверенно

    Марийско-русский словарь > акмук

  • 7 арик-турик

    арик-турик
    Г.: арик-сурик
    1. нар. бестолково, неразумно, несуразно, без толку, как попало

    Арик-турик ойлышташ говорить бестолково.

    Эвай арик-турик ниможымат ыштен огыл. М. Шкетан. Эвай ничего не делал как попало.

    2. прил. бестолковый, беспутный

    Арик-турик еҥ беспутный человек.

    Тудо арик-турик койышан айдеме. «Ончыко» Он бестолковый человек.

    Марийско-русский словарь > арик-турик

  • 8 вӱдылаш

    вӱдылаш
    Г.: вӹдӹлӓш
    -ам
    1. завёртывать, заверыуть; обёртывать, обернуть; кутать, закутать

    Тулшолгымым кагаз дене вӱдылаш огеш лий. Калыкмут. Горячие угли нельзя завернуть бумагой.

    Ӱдыр скрипкам, сукнаш вӱдылын, кандыра дене кылдыш. Н. Арбан. Девушка обернула скрипку сукном, завязала бечёвкой.

    2. мотать, наматывать, намотать; заматывать, замотать; навивать, навить; накручивать, накрутить что-л.; круговым движением наслаивать на что-н

    Аркаш трансформаторлык катушкым нигузеат вӱдыл кертын огыл, эре уто воштыр кодын. В. Орлов. Аркаш никак не мог намотать катушку для трансформатора, всё время оставались лишние провода.

    Учитель йолем ош шовыч дене вӱдылят, ӱмбачше аҥысыр кужу ластык дене кылдыш. О. Тыныш. Учитель замотал мои ноги белой тряпкой, сверху завязал узким длинным лоскутком.

    Сравни с:

    пӱтыраш
    3. свёртывать, свернуть; скатывать, скатать что-л. трубкой

    Парашютым вӱдылаш свернуть парашют;

    шинельым вӱдылаш скатать шинель.

    Сравни с:

    пӱтыраш
    4. окутывать, окутать; заволакивать, заволочь, обволакивать, облечь со всех сторон

    Ош порсын дене вӱдыл шочмо верым, кӱза эҥер ӱмбачын тӱтыра. М. Емельянов. Обволакивая белым шёлком родные места, туман поднимается с реки.

    Нойышо калыкым омо ю вӱдылын, эр шумешке пыштен каналташ. М. Казаков. Утомлённых людей окутало сонное царство, уложило отдохнуть до утра.

    5. перен. болтать, бубнить, плести; говорить много, неразборчиво, невнятно

    Миклай кок арня шокшешт киен, нимом шарныдыме, ала-мом вӱдылын. А. Эрыкан. Миклай две недели лежал в горячке, без сознания, что-то говорил невнятно.

    – Мом вӱдылат, нимат ом умыло, – ойла Сергей. С. Николаев. – Что плетёшь, ничего не понимаю, – говорит Сергей.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > вӱдылаш

  • 9 йӱштылмаш

    йӱштылмаш
    сущ. от йӱштылаш купание

    Леве вӱдеш йӱштылмаш купание в тёплой воде.

    Теҥгече йоча-влак йӱштылмаште оккӱлым ойлышташ тӧченыт, маныт. И. Одар. Говорят, что вчера во время купания дети пытались сквернословить.

    Марийско-русский словарь > йӱштылмаш

  • 10 йырнык

    йырнык
    Г.: йӹрнӹк
    1. сущ. мерзость, гадость; что-н. мерзкое, отвратительное, гадкое

    Могай йырнык! Какая гадость!

    Вет поро шонымашым йырнык огеш шойышто. А. Горинов. Ведь добрые намерения не заслонит мерзость.

    2. сущ. бран. мерзавец, негодяй; подлый, мерзкий человек

    – Санук, кораҥ нунын дечын, мом пижынат ты йырнык дене, – йолташыже кӱдыкшӧ чакеме. А. Юзыкайн. – Саня, отойди от них, что ты связался с этими негодяями, – приблизился к нему его товарищ.

    Тыгайым кузе тый ойлышташ тоштат, йырнык. В. Юксерн. Как ты смеешь такое говорить, негодяй.

    Сравни с:

    шакше
    3. прил. гадкий, мерзкий, отвратительный, противный

    Йырнык мут мерзкие слова;

    йырнык пуш противный запах.

    Яранцев кӧргӧ шонышыж денак йырнык еҥ. П. Корнилов. Яранцев по своему духу мерзкий человек.

    Тургыжланыдеат ок лий: илышыштем первый гана тыгай йырнык пашам ышташ кӧненам. В. Юксерн. Как не беспокоиться: первый раз в жизни я решился на такое мерзкое дело.

    Сравни с:

    йырынчык, шакше
    4. прил. неряшливый, неаккуратный; лишённый опрятности

    Йырнык ӱдырамаш неряшливая женщина;

    йырнык чием неряшливая одежда.

    5. нар. гадко, омерзительно, отвратительно, противно

    Ончаш йырнык смотреть противно.

    Тыгай шомакым колышташат йырнык. Такие слова даже слушать противно.

    Марийско-русский словарь > йырнык

  • 11 контрреволюционный

    контрреволюционный

    Южыжо, «Радиошойыштмаш» ойлымаш – контрреволюционный манын, Йошкар-Олаште ойлышташ тӧчышт. «Тӱҥалт. ошк.» Некоторые в Йошкар-Оле пытались утверждать, что рассказ «Радиовраньё» – контрреволюционный.

    Марийско-русский словарь > контрреволюционный

  • 12 куктаяш

    куктаяш
    -ем
    разг.
    1. болтать, говорить о чём-л. незначительном, несерьёзном

    Еҥ-влак тӱрлӧ кӱлдымашым куктаят. «Ончыко» Люди болтают всякую чушь.

    (Пётр Ипатовичын) ушыжо (тореш кутыраш) ок шоно гынат, йылмыже куктая. «Ончыко» Пётр Ипатович умом своим не думает перечить, а язык его болтает.

    2. перен. сбить с толку, ввести в заблуждение

    (Яметын) Ганян дене пырля шындерыште коштмыжо, капка ончылно шинчымыже, «келшет» манме шомакше вуйжым куктаят веле. Д. Орай. Прогулка с Ганей в саду, посиживание с ней у ворот, её слова «ты мне нравишься» лишь путают голову Ямета.

    Сравни с:

    лугаш
    3. сочинять, сочинить, выдумать, измыслить

    «Первый Май пайрем» почеламут тӱҥалтыш М. Ивановын гыч налме, да вараже шке гыч куктаенат. М. Шкетан. Начало стихотворения «Праздник 1 Мая» заимствовано от М. Иванова, а дальше ты сам сочинил.

    Марийско-русский словарь > куктаяш

  • 13 куктежаш

    куктежаш
    -ам
    разг. говорить вздор, нелепости, городить

    Сонарзе-влакым колышташ тӱҥалат гын, мом гына огыт куктеж. «Мар. ком.» Если начнёшь слушать охотников, чего только они не городят.

    Марийско-русский словарь > куктежаш

  • 14 куктежташ

    куктежташ
    -ам
    1. путать (нитки, верёвку и т. п.)

    Шнурым ит куктежт, вара рончаш йӧсӧ лиеш. Не путай шнур, иначе трудно будет распутать.

    Сравни с:

    куктылаш 1
    2. говорить чушь, вздор, нелепости; городить, болтать

    Южыжо мо ушыш пурен, тудым куктежтеш. К. Васин. Иные городят, что в голову приходит.

    Калык нимом налыде ок куктежт. А. Юзыкайн. Люди зря не болтают.

    Сравни с:

    ойлышташ

    Марийско-русский словарь > куктежташ

  • 15 культурник

    культурник
    1. культурник, сторонник культурничества (кугыжан Российыште калык верч чын кучедалмашым просветительный паша дене алмашташ тыршыше еҥ)
    2. разг. культурник (шотан, тунемше еҥ)

    – Тугеже молан уто шомакым ойлышташ, шкендым утыждене культурникыш лукташ? «Ончыко» – Так зачем болтать лишнего, выдавая себя за сверхкультурника?

    Марийско-русский словарь > культурник

  • 16 кутанеш-вуеш

    кутанеш-вуеш

    Употребляется лишь в составе выражений:

    Марийско-русский словарь > кутанеш-вуеш

  • 17 лодымандылаш

    лодымандылаш
    -ам
    многокр. болтать, говорить не по существу

    – Мыят ойлышт шинчем шол. Толынам да ала-мом лодымандылам. П. Корнилов. – И я вот сижу и разговариваю. Пришёл и что-то болтаю.

    Сравни с:

    ойлышташ

    Марийско-русский словарь > лодымандылаш

  • 18 ойлышт кошташ

    говорить; болтать об одном и том же много раз

    Шолып веле йӧратальым, тый мом ойлышт коштынат? А. Бик. Любил только про себя, что ты болтал?

    Составной глагол. Основное слово:

    ойлышташ

    Марийско-русский словарь > ойлышт кошташ

  • 19 ойлышт кышкаш

    наболтать, наговорить лишнего

    – Мыланем таче тый верчет чевергаш логале, – спирт пушым шарен, ойлышт кышкыш тудо (Максим). П. Корнилов. – Мне сегодня из-за тебя пришлось краснеть, – распространяя запах спирта, наговорил Максим.

    Составной глагол. Основное слово:

    ойлышташ

    Марийско-русский словарь > ойлышт кышкаш

  • 20 ойлыштмаш

    ойлыштмаш
    сущ. от ойлышташ разговор, болтовня

    Уке, Розалан тыге куштылгын ойлыштмаш келшен огыл. А. Ягельдин. Нет, Розе такая пустая болтовня не нравилась.

    Погынымаште тореш ойлыштмаш лийшаш огыл. Н. Лекайн. На собрании не должно быть разговоров против.

    Марийско-русский словарь > ойлыштмаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»