-
41 switching
сущ.1) свитча) фин. (продажа одних ценных бумаг и одновременная покупка других с целью получения большего дивидендного или курсового дохода)Syn:See:б) бирж. (закрытие позиции по срочному контракту с поставкой товара в одном месяце с одновременным созданием аналогичной фьючерсной позиции с поставкой аналогичного товара в другом месяце)Syn:See:Syn:2) эк. переключение (напр., с одной технологии на другую)the cost of switching from the current technology to another technology — стоимость перехода с текущей технологии на другую
See:
* * *
= switch.* * *. Ликвидация текущей позиции и одновременное открытие новой позиции в другом фьючерсном контракте того же типа . Инвестиционная деятельность .* * *Международные перевозки/Таможенное правоперевозка грузов по железнодорожной ветке от магистралей к портам-----«переключение»Использование наличности, полученной от продажи одних инвестиций на покупку других -
42 revenue neutral
гос. фин. не оказывающий влияния на доходы государства (о принципе проведения налоговой реформы, при котором увеличение одних налогов компенсируется уменьшением других)
* * *
не оказывающий влияния на доходы государства: принцип проведения налоговой реформы, при котором увеличение одних налогов компенсируется уменьшением других. -
43 recalculation
перевод ( из одних единиц мер в другие) ; пересчёт
* * *
перевод ( из одних технических единиц в другие); пересчёт* * *• 1) перевод; 2) пересчет• перевод• пересчетАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > recalculation
-
44 biologic evolution
биологическая эволюция; процесс развития живой природы на Земле, предполагающий превращение одних органических форм в другие.* * *биологическая эволюция; процесс развития живой природы на Земле, предполагающий превращение одних органических форм в другие. -
45 centralization
n1. централизация; сосредоточение;centralization of production - централизация производства;
2. сосредоточение в одних руках (власти).* * *сущ.1) централизация; сосредоточение;2) сосредоточение в одних руках (власти). -
46 competition
n1. соревнование, состязание;2. конкуренция, соперничество; состязательное преследование одних и тех же целей;3. борьба за существование; по М. Веберу - мирный конфликт, состоящий в попытках обеспечить контроль над ресурсами.* * *сущ.1) соревнование, состязание;2) конкуренция, соперничество; состязательное преследование одних и тех же целей;3) борьба за существование; по М. Веберу - мирный конфликт, состоящий в попытках обеспечить контроль над ресурсами. -
47 computer crime
компьютерное преступление (заражение вирусами, несанкционированный перевод вкладов с одних счетов на другие и т.д.).* * *компьютерное преступление (заражение вирусами, несанкционированный перевод вкладов с одних счетов на другие и т.д.). -
48 cultural revolution
культурная революция; резкая замена одних культурных ценностей и норм на другие, совершаемая по религиозным или идейным мотивам.* * *культурная революция; резкая замена одних культурных ценностей и норм на другие, совершаемая по религиозным или идейным мотивам.1) культурная революция; радикальные изменения в системе ценностей и норм;2) по В. Ленину - создание необходимых субъективных предпосылок для социалистического строительства, включая избавление от "буржуазной культуры", её ценностей, норм, традиций. -
49 dependence
n1. зависимость, обусловленность;2. подчинение, подвластность;3. социальные отношения, характеризующиеся зависимостью одних людей от других.* * *сущ.1) зависимость, обусловленность;2) подчинение, подвластность;3) социальные отношения, характеризующиеся зависимостью одних людей от других. -
50 diffusion
n1. диффузия, распространение; проникновение одних элементов в другие при их соприкосновении;2. распространение элементов культуры одного общества на другое;diffusion of innovation - диффузия новшеств;
theory of diffusion of power - теория диффузии власти;
3. многословие, расплывчатость.* * *сущ.1) диффузия, распространение; проникновение одних элементов в другие при их соприкосновении;2) распространение элементов культуры одного общества на другое;3) многословие, расплывчатость. -
51 horizontal-vertical influence
горизонтально-вертикальное влияние; влияние одних индивидов на других как в рамках одной и той же социальной группы, так и сверху вниз, используя статусную иерархию.* * *горизонтально-вертикальное влияние; влияние одних индивидов на других как в рамках одной и той же социальной группы, так и сверху вниз, используя статусную иерархию.Англо-русский словарь по социологии > horizontal-vertical influence
-
52 law of rising necessities
закон возвышения потребностей; по мере удовлетворения одних потребностей возникают другие, более высокого качества.* * *закон возвышения потребностей; по мере удовлетворения одних потребностей возникают другие, более высокого качества.Англо-русский словарь по социологии > law of rising necessities
-
53 monitoring
nмониторинг; система регулярного измерения изменений, происходящих в обществе или каких-то его подгруппах при условии регулярного применения одних и тех же принципов.* * *сущ.мониторинг; система регулярного измерения изменений, происходящих в обществе или каких-то его подгруппах при условии регулярного применения одних и тех же принципов. -
54 polyiterophilia
nсостояние зависимости от повторения одних и тех же сексуальных действий.* * *сущ.состояние зависимости от повторения одних и тех же сексуальных действий. -
55 racialist
nрасист; индивид с гипертрофированной формой сознания, дифференцированно относящийся к представителям разных рас, восхваляющий одних и умаляющий достоинства других.* * *сущ.расист; индивид с гипертрофированной формой сознания, дифференцированно относящийся к представителям разных рас, восхваляющий одних и умаляющий достоинства других. -
56 social suggestion
социальная суггестия; социальное внушение, взаимодействие людей, для которого характерно доминирующее воздействие одних и бессознательное подчинение других.* * *социальная суггестия; социальное внушение, взаимодействие людей, для которого характерно доминирующее воздействие одних и бессознательное подчинение других. -
57 substitution learning
замещающее обучение; процесс обучения, предполагающий замену одних средств обучения другими, более эффективными.* * *замещающее обучение; процесс обучения, предполагающий замену одних средств обучения другими, более эффективными. -
58 switcher
n"переключатель"; избиратель, который на одних выборахподдерживает одну политическую партию, а на других - голосует за другую.* * *сущ."переключатель"; избиратель, который на одних выборах поддерживает одну политическую партию, а на других - голосует за другую. -
59 transformism
nтрансформизм; воззрения об изменении одних видов организмов в другие под влиянием среды.* * *сущ.трансформизм; воззрения об изменении одних видов организмов в другие под влиянием среды. -
60 homoplasy
Независимое возникновение и фиксация одних и тех же хромосомных мутаций (часто - Робертсоновских транслокаций Robertsonian translocation) в разных филетических линиях; более широко Г. - параллельная, или конвергентная, эволюция.* * *1. Параллельная или конвергентная эволюция (см. Конвергенция), в результате которой организмы приобретают структурное подобие, прямо, т. е. наследственно, не связанное с предками.2. Независимое возникновение и фиксация одних и тех же хромосомных мутаций (часто робертсоновских транслокаций, см.) в разных филетических линиях.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > homoplasy
См. также в других словарях:
одних лет — сверстник, одногодок, однолеток, годок, ровесник, одного возраста Словарь русских синонимов. одних лет сущ., кол во синонимов: 6 • годок (9) • … Словарь синонимов
одних мыслей — тех же мыслей, эпигон, сторонник Словарь русских синонимов. одних мыслей сущ., кол во синонимов: 3 • сторонник (13) • … Словарь синонимов
Одних глаз нету — где, у кого. Печор. Шутл. О достатке, изобилии. СРГНП 1, 135 … Большой словарь русских поговорок
Одних дров не ест — Волог. О неприхотливом в еде человеке. СВГ 6, 30 … Большой словарь русских поговорок
Не по нас одних беда пришла, да не легче нам. — Не по нас одних беда пришла, да не легче нам. См. ГОРЕ ОБИДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Зяб-перезяб в одних ферезях. — (окно). См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Двум шпагам в одних ножках не ужиться. — Двум шпагам в одних ножках не ужиться. См. ДРУГ НЕДРУГ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Мужик одних горячих блинов не наестся. — (он ест их, завернув ломоть хлеба в блин). См. ЗВАНИЯ СОСЛОВИЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Выигрыш с проигрышем на одних санях ездят. — Выигрыш с проигрышем на одних санях ездят. См. ИГРЫ ЗАБАВЫ ЛОВЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Из одних яслей, да не одни басни. — Из одних яслей, да не одни басни. См. МОЛВА СЛАВА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Двум головам на одних плечах тесно. — Двум головам на одних плечах тесно. См. НАЧАЛЬСТВО ПРИКАЗ ПОСЛУШАНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа